會話◎楊牧
這件事發生在普林士頓
春雨似乎是停了又髣髴
還細微飄飄而淡淡的烟
浮遠浮近在林木的末梢
我正坐在窗口等候張望
不知道你在學校裏怎樣
紅頸子的小鳥在草地上
踏過一叢叢的新蔥覓食
院子裏很靜而我在窗口
喝茶吸烟讀涉江的屈原
不斷擡頭看窗外而你在
學校喝咖啡且英文會話
網球場上有老人在溜狗
春雨似乎已經停了否則
你沒帶傘下課怎麼樣走
英文會話能應付就行了
我把書推開張望你的車
只要你平安回家就行了
--
詩人曾琮琇賞析:
一九七九年,楊牧帶著戀人回到位於紐約南方的普林士頓,楊牧講學、學術研究的客座之地。對詩人而言,是日常的歸返,對詩中的「你」來說,卻充滿挑戰——去國千里,除了地理空間的置換,還要面對陌生的異地語言與文化。而詩中的「我們」,也才正要開始經驗共同的生活與生命。
楊牧在《海岸七疊》(1980)後記寫道:「盈盈在普林士頓學網球和英語會話⋯⋯。一個春天真的就這樣過去了,我從來沒有覺得自己那麼健康開朗過,因為盈盈總是那麼健康開朗愛笑。盈盈哭過,當她想家的時候。」戀人開車到學校,在英語會話課練習用陌生的語言交談,這是「會話」的字面意涵。不同於楊牧詩往往給人艱深,繁複的印象,〈會話〉一詩可以「秒懂」,大致上有兩個因素。一是遣詞,二是文法句構。前者如「英語會話」、「開車」、「平安回家」等日常用語,以及口語如重複兩次的「就行了」、「沒帶傘下課怎麼樣走」;後者如「紅頸子的小鳥在草地上/踏過一叢叢的新蔥覓食」、「你在/學校喝咖啡且英文會話」、「網球場上有老人在溜狗」。我們試圖「翻譯」成下面的句子:
Red-necked birds on the grass step across clumps of scallions for food.
You drink coffee and have a conversation in English at school.
An old man walks his dog on the tennis court.
這裏的文法(如動詞現在式、介系詞片語等)幾乎是我們一開始學習英文口說的常用文法。即便如此,「口說體」因為與「格律體」相互碰撞,產生強烈的圖畫性與節奏感。
這裏,格律作為一種形式,六行為一段,每行十個字,如第一段「我正坐在窗口等候張望/不知道你在學校裏怎樣」,構成「你—我」、「外—內」、「說—讀」的張力結構,且首段最後兩行韻腳「不經意」地收束在「ㄤ」韻。勻整形式下,復使用大量迴行,使詩的聲響、意義參差變化,不致單調。好比「不斷擡頭看窗外而你在」,有一種「擡頭看見你在窗外」(但其實不在)的錯位效果,行斷而情意未斷;接著另起一行「學校喝咖啡且英文會話」,才構成節奏與意義俱足的詩句。進一步說,〈會話〉直拙易懂,非但不是隨意寫就,而是刻意以接近「會話」腔調來說話的結果。這樣的「接近」,一方面扣緊「會話」旨意,字面底下,則連結了說話者我之於受話者你綿密湧動的情意。
另外,「會話」一詞,多指用不同語言交談對話。楊牧的〈會話〉中,文化符碼之為詩歌的元素,一方面再現真實生活世界的物件,如春雨與淡烟、小鳥覓食、網球場遛狗等;另一方面,是情意表達的重要工具。透過看似平凡的文化符碼,反映迥異的文化模式:
受話者你—說—英語會話—喝咖啡
言說者我—讀—讀屈原涉江—喝茶
咖啡在西方文化的重要性,一如茶之於東方。受話者你在英語社交場合喝咖啡聊天,言說者我則喝茶讀書。對立的結構,隱隱然透露受話者你跨越文化差異的決心,以及言說者我之於你的牽牽掛掛。
此詩動用到的典故,只有屈原的《楚辭・九章・涉江》。〈涉江〉本事為屈原因襄王聽信讒言,失望之餘離開楚國的作品。「喝茶吸烟讀涉江的屈原」,短短一句,把言說者我的「靜」(讀),與屈原的「動」(涉水)連接起來。這一悖論結構反映「我」是那麼不安於室,那麼急切地想「涉渡」到對方身邊。「涉江」這一文化符碼再放到「會話」的脈絡,則「會話」作為溝通的載體,更包含思維模式、生活方式、文化底蘊等。由此看來,戀人遠渡的不是江,而是一整個太平洋,迥異的語言文化,以及共同生活的跋涉。
楊牧談鄭愁予時曾表示,詩有兩種,一種是困難的詩,一種是不困難的詩,「但不困難的詩並不一定是容易的詩」。在楊牧的詩裡,〈會話〉相對平易,但它直面生活與愛情的多重指涉,一定不是一首容易的詩。
後記:好多年前,新竹中學的林柏宜老師組「如花沙龍」,邀集喜愛楊牧的朋友一起讀楊牧,〈會話〉是共讀的其中之一。有陳柏伶、黃大展、林銘亮、王萬儀、陳玲華、邱詩華等。謝謝楊牧讓我們聚在一起。一起「會話」。
----
美編:花椰菜菜子
https://www.instagram.com/brocccoliiiii/
----
#每天為你讀一首詩 #楊牧 #會話 #臺灣大學楊牧詩文研讀課程 #曾琮琇
「網球用語英文」的推薦目錄:
網球用語英文 在 3Q 陳柏惟 Facebook 的最讚貼文
【做伙講母語 介紹你好冊】
Chò-hóe kóng bó-gí, kài-siāu lí hó chheh
#221世界母語日
#愛你愛你講母語
#愛你愛你講台語
#台語粉專做伙鋪
今天要來介紹大家一本好書,李南衡先生的《台灣外來語:外國來ê台灣話》。這本的寫法是多篇雜談,以台灣史地脈絡為經軌,多是日常生活常見的名詞,其中有很多台灣老故事,有種在古物市集翻玩的有趣感。
像是書裡提到奧步(àu-pō͘ ),源自於網球賽中的「outside」,outside在球賽裡是偏外的壞球,傳進來台灣後,衍生出「超出範圍」、「不合格」的含意。在台語中,步數指的是方法、手段,因此整句應該說是「outside步數」,後來就被簡化為奧步。附註:尊重原作者使用「奧步」,但也在此說明教育部台語辭典用字台語文漢字是寫做「漚步」。
而台灣特有的「槓龜(kòng-ku)」,豬哥亮歌廳秀很愛用的這個詞,作者提到主要是因為臭鼬在英文中稱作skunk,美國人若說一個球隊,在某一天的比賽連一分都沒拿到,被剃光頭了,會用skunk形容,也延伸到抽獎沒抽到,運氣不好的意思。後來這個詞傳到日本,再傳到台灣,不曉得怎麼了,那個S被省略掉,就成了槓龜這個詞的發音。
語言用字有趣的地方就在於,會隨時代演變、當地風土人情,長出自己的樣子。了解這些用語很有意思,台灣人個性活潑,形容事物很生鮮潑辣,但某些時候又很敦厚純樸。邀請大家深入了解自己的母語,從而更了解自己的根本和土地。
#打造lán台灣母語ê空間
台灣母語聯盟
台女講台 Tâi-lí Káng-tâi
台文博覽會 Tâi-bûn Expo
台南妹仔教你講台語
台語文創意園區
吳國禎。講新聞、說歌詩
足英台三聲道磅米芳
林昶佐 Freddy Lim
阿東的哩哩叩叩
財團法人李江却台語文教基金會
財團法人關懷文教基金會
牽囡仔ê手 行台語ê路
野塾
新竹市母語推廣協會
新竹母語囡仔窟
臺灣話 ê 簿仔紙
鄭家和·阿和臺灣味
關懷廣播電台FM91.1
網球用語英文 在 網球場的路上 Facebook 的最佳貼文
當一個學中文的外國人聽到我們說「打網球」,應該會覺得我們野蠻吧。
查了各國用語,發現在多數的語文裡打網球的「打」用的是「玩」。在英文裡用play(玩),在西班牙文裡用jugar(玩),德文用spielen(玩),俄文用играть(玩),印地文用टेनिस(玩),阿拉伯文裡用لعب(玩);而在法文裡用fais(做),在日文裡用する(做);韓文用치다(擊),終於有一個和我們比較相似的。
說「玩」網球,感覺像是遊戲,網球是朋友;說「做」網球,像是手藝,網球是作品;說「打」網球,像是體罰,我們都是虎爸虎媽。
「打」這個字,左邊一隻手拿著棍棒,右邊一根釘子;手拿棍棒釘釘子,有敲擊、撞擊、攻擊的意思。 打網球,讓我想起一句老話:「棍棒底下出狀元。」
打網球、打籃球、打棒球、打排球,在中文裡我們精準傳達了動作的部分,不過似乎缺少了心情上的描述 -「玩」的享受。不僅在運動如此,當我們談起音樂和藝術的時候似乎也是這樣。在英文世界裡,彈琴、打鼓、拉小提琴,用的動詞也都是「玩」(play)。
《尚書》:玩物喪志。現在的我們不太會用「玩」去形容一件正經事。然而,「玩」這個字,左邊是個玉,右邊是人的頭(元),一個人拿著玉在看,「玩」的本義有悉心觀察,欣賞珍寶的意思。
卓越是「玩」出來的。現代許多研究都已證實,用玩的比用打的效果好。當今世界第一和頂尖的網球選手,從小大多都是說著「玩網球」長大的吧。
柴契爾夫人有一段名言:「小心你的想法,因為它們會成為言詞。小心你的言詞,因為它們會成為行動。小心你的行動,因為它們會成為習慣。小心你的習慣,因為它們會成為性格。小心你的性格,因為它會成為你的命運。」
語言會影響思考,帶來轉變。我們真的應該繼續用「打」,來形容與網球的關係嗎?或許,當我們開始「玩」網球的時候,會打的更好。
* 外國人,請別覺得我們野蠻,我們打是情罵是愛,對網球也不例外喔。
網球用語英文 在 網球術語(比賽和裁判用語) - YouTube 的推薦與評價
每天都会用到的100句日常生活英语口语,初学者一定要学会的英语(简体/繁體字幕). 零基础 英文. 零基础 英文. •. •. 40K views 2 months ago. ... <看更多>
網球用語英文 在 貝德明騰羽球基地- 羽球英文術語!! 小編努力苦讀中!!! 羽球(運動 ... 的推薦與評價
羽球英文術語!! 小編努力苦讀中!!! 羽球(運動) badminton 羽球羽毛球(球) shuttlecock 球拍羽球拍羽毛球拍bat / racket / racquet (這邊的中文同義詞是我自己加的有錯 ... ... <看更多>
網球用語英文 在 [心得] 來po個網球常用的英文術語吧- 看板NSYSU_Tennis 的推薦與評價
前陣子看到CNN互動英語雜誌有專訪Federer所以就買了
雜誌裡面有些專業的網球用語
po上來給大家溫習溫習 也讓我練練英打嘛 <( ̄︶ ̄)>
規則篇
match 比賽 set 盤 game 局
tie break 搶七決勝局 service break 破發局
ace 發球得分 fault 失誤 foot fault 腳誤 double fault 雙發失誤
seeding 種子球員 draw 籤表 round 輪
計分篇
love 零分 deuce 局末平分
advantage(Ad) 領先優勢 break point 破發點
game/set/match point 局/盤/賽末點
championship point 冠軍點
人員篇
chair umpire 主審 referee 裁判長
net-cord judge 網審 foot-fault judge 腳誤裁判
lines-men 線審 ball-boys 球童
技巧篇
serve 發球 receive 接球
forehand 正拍 backhand 反拍 flat spin 平擊
top/under/side spin 上/下/側旋球
slice 削球 volley 截擊 smash 扣殺
lob 吊高球 drop shot 吊小球
serve-and-volley 發球上網
ground stroke 抽球 down the line 直線球
passing shot 直線球 cross court 對角球
大家要好好學喔
講英文才能像社長一樣溜!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.181.53
... <看更多>