開戰準備(即係撤橋了)
大家真係睇路啦⋯
‼️Breaking ‼️突發‼️

🇺🇸 #美國最新到中國的旅遊指示
#警告國民有可能被中國政府隨意關押的風險增加
#簡直係叫美國人不要再到中國
#幾乎係叫在中國的美國人亦應該盡快離開
Security Alert – Heightened Risk of Arbitrary Detention
(US Travel Advisory to China 🇨🇳 )
“Exercise increased caution in the People’s Republic of China (PRC) due to arbitrary enforcement of local laws for purposes other than maintaining law and order. This arbitrary enforcement may include detention and the use of exit bans.
U.S. citizens may be detained without access to U.S. consular services or information about their alleged crime. U.S. citizens may be subjected to prolonged interrogations and extended detention for reasons related to “state security.” Security personnel may detain and/or deport U.S. citizens for sending private electronic messages critical of the PRC government.
If you are arrested or detained, ask police or prison officials to notify the U.S. Embassy or the nearest consulate immediately. See the contact information for the Embassy and Consulates below for further information.
You are encouraged to visit travel.state.gov to view individual Travel Advisories for the most urgent threats to safety and security. Please also visit the website of the relevant U.S. embassy or consulate to see information on entry restrictions, foreign quarantine policies, and urgent health information provided by local governments.
Travelers are urged to enroll in the Smart Traveler Enrollment Program (STEP) to receive Alerts and make it easier to locate you in an emergency. The Department uses these Alerts to convey information about terrorist threats, security incidents, planned demonstrations, natural disasters, etc. For emergency assistance, please contact the nearest U.S. Embassy or Consulate or call the following numbers: 1(888) 407-4747 (toll-free in the United States and Canada) or 1 (202) 501-4444 from other countries or jurisdictions.”
Event: Exercise increased caution in the People’s Republic of China (PRC) due to arbitrary enforcement of local laws for purposes other than maintaining law and order. This arbitrary enforcement may include detention and the use of exit bans.
U.S. citizens may be detained without access to U.S. consular services or information about their alleged crime. U.S. citizens may be subjected to prolonged interrogations and extended detention for reasons related to “state security.” Security personnel may detain and/or deport U.S. citizens for sending private electronic messages critical of the PRC government.
If you are arrested or detained, ask police or prison officials to notify the U.S. Embassy or the nearest consulate immediately. See the contact information for the Embassy and Consulates below for further information.
You are encouraged to visit travel.state.gov to view individual Travel Advisories for the most urgent threats to safety and security. Please also visit the website of the relevant U.S. embassy or consulate to see information on entry restrictions, foreign quarantine policies, and urgent health information provided by local governments.
Travelers are urged to enroll in the Smart Traveler Enrollment Program (STEP) to receive Alerts and make it easier to locate you in an emergency. The Department uses these Alerts to convey information about terrorist threats, security incidents, planned demonstrations, natural disasters, etc. For emergency assistance, please contact the nearest U.S. Embassy or Consulate or call the following numbers: 1(888) 407-4747 (toll-free in the United States and Canada) or 1 (202) 501-4444 from other countries or jurisdictions.
Event: Exercise increased caution in the People’s Republic of China (PRC) due to arbitrary enforcement of local laws for purposes other than maintaining law and order. This arbitrary enforcement may include detention and the use of exit bans.
U.S. citizens may be detained without access to U.S. consular services or information about their alleged crime. U.S. citizens may be subjected to prolonged interrogations and extended detention for reasons related to “state security.” Security personnel may detain and/or deport U.S. citizens for sending private electronic messages critical of the PRC government.
If you are arrested or detained, ask police or prison officials to notify the U.S. Embassy or the nearest consulate immediately. See the contact information for the Embassy and Consulates below for further information.
You are encouraged to visit travel.state.gov to view individual Travel Advisories for the most urgent threats to safety and security. Please also visit the website of the relevant U.S. embassy or consulate to see information on entry restrictions, foreign quarantine policies, and urgent health information provided by local governments.
Travelers are urged to enroll in the Smart Traveler Enrollment Program (STEP) to receive Alerts and make it easier to locate you in an emergency. The Department uses these Alerts to convey information about terrorist threats, security incidents, planned demonstrations, natural disasters, etc. For emergency assistance, please contact the nearest U.S. Embassy or Consulate or call the following numbers: 1(888) 407-4747 (toll-free in the United States and Canada) or 1 (202) 501-4444 from other countries or jurisdictions.
https://china.usembassy-china.org.cn/security-alert-height…/
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅Dd tai,也在其Youtube影片中提到,開平立園位於廣東省江門市開平塘口鎮賡華村,是塘口鎮旅美華僑謝維立的私人園林。開平立園以人名作園名,有“立樹立人”的含義。開平立園從1926年動工建設,1936年初步建成,占地約19600平方米,集傳統園藝、西洋建築、江南水鄉特色於一體,其獨特建築藝術風格在中國園林中獨樹一幟,是中國較為完整的組合。興...
美國最新到中國的旅遊指示 在 Dd tai Youtube 的精選貼文
開平立園位於廣東省江門市開平塘口鎮賡華村,是塘口鎮旅美華僑謝維立的私人園林。開平立園以人名作園名,有“立樹立人”的含義。開平立園從1926年動工建設,1936年初步建成,占地約19600平方米,集傳統園藝、西洋建築、江南水鄉特色於一體,其獨特建築藝術風格在中國園林中獨樹一幟,是中國較為完整的組合。興建歷時十年,民國25年(1936年)初步建成的。1957年,中南局第一書記陶鑄等曾到立園參觀,並指示要保護好立園的一草一木。立園曾成為“中南局老幹部療養所”。1983年3月23日,開平縣人民政府把立園列為第一批縣級文物保護單位。1999年10月10日,園主夫人謝余瑤瓊女士(謝維立遺孀),在美國欣然與開平市人民政府互訂合約,誠意委託市人民政府代管。立園可分為三部分:別墅區、大花園區、小花園區。三個區用人工河或圍牆分隔,又巧妙地用橋亭或通天回廊將三個區連成一體,園中有園,景中有景,亭台樓榭,佈局幽雅,獨具匠心,令人有巧奪天工之感。整個立園不但在建築物構圖獨異,而種植花草樹木也構思獨特、新穎,各種名花異草、風景樹等,應有盡有。
開平鳳儀里碉樓群旅遊區位於世界文化遺產碉樓之鄉-----塘口鎮,毗鄰沈海高速,距沈海高速塘口出口僅3公里,距珠三角各大城市僅100分鐘車程,交通十分便利。 如今鳳儀裡僑胞大多分佈在美國、加拿大和香港地區,該村目前已經沒有村民居住,形成了名副其實的無人村落,儘管村裡看不到人煙,每一座建築在歲月流逝中也漸漸變得破敗不堪,然而從這個村莊零星剩下的邊邊角角,仍可以看出,它是一個曾經輝煌的村莊。鳳儀里古村落占地面積約500多畝,由碉樓、曬穀場、鄉間田野、古井、魚塘,翠竹環繞等組成,是最典型的開平碉樓古村落展示旅遊區。開平碉樓形態萬千,風格多變,按建築材料總結起來只有四種:石樓,夯土樓,磚樓和混凝土樓,在鳳儀裡就能欣賞到這四種類型的房屋結構。景區內碉樓建築錯落有致,大量建築物運用磚雕、灰雕、石雕等傳統工藝建造,更有能工巧匠繪製的大量民間壁畫,具有極高的藝術價值。有些樓內保存著一部分傢俱、生活設施、生產用具和日常生活用品,豐富而有趣,是當時華僑文化與生活的見證。而碉樓閣、野花、參天古樹更將景區內各個建築有機結合,移步換景,景景相連,景在人中,人在景中,讓人仿如置身于一幅精美畫卷中。鳳儀裡突出了百年的鄉土文化與景觀,根據現有資料查證,開平碉樓最早興建於16世紀中葉,大規模興建於20世紀一二十年代,之後逐漸減少,最後一座碉樓建於1949年。開平碉樓由興起到衰落,最主要的原因是社會由動盪走向安定,但還有一個重要因素,就是開平籍華僑華人的主要僑居國美國、加拿大對華移民政策發生了演變。這個經歷過百年歷史沉澱的鄉間小村落,是華僑同胞們心系祖國、情牽桑梓的縮影,這裡的每一座建築,都蘊含著一種獨特的鄉土情懷,凝聚著華僑同胞們戀祖愛鄉、落葉歸根的赤子之心。
美國最新到中國的旅遊指示 在 海外台灣人(原COVID-19)互助會 - Facebook 的推薦與評價
轉機經過上海只有幾小時需要辦外僑證或中國簽證嗎? 疫情前有72小時免簽, ... B1是嗎? 雇主是美國公民,在台工作有請外傭,回美想把在台的外傭帶到美國繼續幫傭。 ... <看更多>