翻譯比賽又來了!(越文翻譯中文)【梁實秋文學獎】報名中
https://www.gcwc.ntnu.edu.tw/index.php/2021/07/22/20210722/
2021第34屆梁實秋文學大師獎附設師大翻譯獎徵獎辦法
目的:紀念梁實秋先生在翻譯之貢獻,獎勵優良之越文翻譯作品。
獎勵方式:優選5名:每名獎金新臺幣1萬元整。
繳交辦法:請填寫線上報名表,下在翻譯類題目及完成翻譯((格式請務必下載本文附檔),將作品紙本一式4份,郵寄至「106臺北市大安區和平東路一段162號 臺師大全球華文寫作中心收」,收件以郵戳為憑。
信封請註明「第34屆梁實秋文學獎-師大翻譯獎」。
收件、截止、揭曉日期及頒獎
開始收件:自2021年8月1日開始收件。
停止收件:至2021年9月10日截止(以郵戳為憑)。
獎名單公布日期:2021年12月初。
頒獎日期:得獎人名單公布後,另行通知頒獎典禮日期。
連接報名網頁
https://www.gcwc.ntnu.edu.tw/index.php/2021/07/22/20210722/
下載資料
2021第34屆梁實秋文學大師獎附設師大翻譯獎──徵獎辦法
2021第34屆梁實秋文學大師獎附設師大翻譯獎──線上報名表單
2021第34屆梁實秋文學大師獎附設師大翻譯獎──題目
2021第34屆梁實秋文學大師獎附設師大翻譯獎──稿件格式
指導單位:文化部
辦理單位:國立臺灣師範大學中華民國圖書館學會
協辦單位:《文訊》雜誌社、Openbook閱讀誌
執行單位:國立臺灣師範大學全球華文寫作中心
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅Uncle Siu,也在其Youtube影片中提到,「真的假不了」翻譯比賽結果公佈 得獎作品: Sharlzedoo: "You cannot falsify truth, nor verify lies." 其他優異作品包括: v26nessa: "Rumours can neither taint the integ...
翻譯比賽 在 傳說之痕在na奴役孫文 Facebook 的最佳解答
11.3版本 - 01/21PBE 翻譯
比賽熱門輔助角 - 銳兒調整
https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=17532&snA=670355&tnum=3
翻譯比賽 在 Rti 中央廣播電臺 Facebook 的精選貼文
【#一周新南向 一所與眾不同的小學】
在雲林崙背鄉有一所國小,不少學生是 #新住民二代,這個特色,對學校來說不是學習的阻力,反而成為教學一大特色。
學校不僅規劃 #印尼影子偶戲、#泰國宮廷舞 及 #越南春捲 等課程,除了可以讓新二代學習到另一個家鄉文化,還要給非新二代學生廣泛接觸有別於台灣的異國文化。
一起來認識這所好棒的 #豐榮國小
#用聽得更快 👉👉 https://is.gd/IVpzuk
⬇⬇還有這些新南向新聞別錯過:
✅新住民子女學生比率6年來新高 高中大專增最多
✅金門大學校長陳建民︰特色大學預算 應常態化支持
✅印度馬興達拉與中正大學簽約 首次在台產學合作
✅僑委會首辦僑生翻譯比賽頒獎 聚焦新南向
✅台商進軍印度 萬邦鞋業安德拉省兩座新廠動土
✅中華電信攜手泰國電信CAT 新南向再下一城
✅不受疫情衝擊 台教中心在印度設點大有斬獲
✅疫情重挫越南留學產業 轉型教中文進台廠求活路
✅駐印度代表處推特 祝當地友人新年快樂
✅元旦升旗 吉隆坡台校首次實體與線上同步舉行
#新南向新潮象
翻譯比賽 在 Uncle Siu Youtube 的最佳解答
「真的假不了」翻譯比賽結果公佈
得獎作品:
Sharlzedoo:
"You cannot falsify truth, nor verify lies."
其他優異作品包括:
v26nessa:
"Rumours can neither taint the integrity of a fact nor elevate the depravity of a lie."
Chk3156:
"Rumors last short, but the truth stays forever."
Happyfishy488:
"Verity can never be falsified, nor can falsity ever be verified."
88Lear:
"In time truth unravels."
Tarisaboy:
"The day will come, when what is true is true, what is false is false, and people see it."
特別感謝兩位高人意見:
《坡港英華》作者 Allen Zhuang http://www.singakongcheng.com/
網友 PangPang http://hk.myblog.yahoo.com/pangpang-chai
《蕭愷一Daily English》
沒甚麼特別,就是每天用兩三分鐘講講和英文有關的話題。題材不限,雅俗不分,總之有趣或有用的都可以講。因為我相信,學英文不能只讀報章或者經典文學;所有用真正英文寫的、拍的、錄的東西,都是學習的好材料。
25/3/2010:讀聖經學英文2「生有時 死有時」
http://www.youtube.com/watch?v=mF7R7s...
24/3/2010:港式英文問句語調
http://www.youtube.com/watch?v=NfWeO7...
20/3/2010:「真的假不了」翻譯比賽
http://www.youtube.com/watch?v=UY1Txw...
18/3/2010:美國廣告禁講「vagina」
http://hk.rd.yahoo.com/blog/mod/art_t...
14/3/2010:如何擺脫港式英文口音(48):吹毛求疵的/bz/音
http://www.youtube.com/watch?v=aI_f_p...
12/3/2010: 網上好文章1
http://www.youtube.com/watch?v=AObslS...
11/3/2010:讀書學英文,記住三件事
http://www.youtube.com/watch?v=mIjAHw...
10/3/2010:讀聖經學英文
http://www.youtube.com/watch?v=IEDZCg...
8/3/2010:淺談英文廣告翻譯
http://www.youtube.com/watch?v=fCQJ1J...
7/3/2010:學講英文的首要任務
http://www.youtube.com/watch?v=Z9JBMg...
6/3/2010:練習英文聽力的不二法門
http://www.youtube.com/watch?v=FGo_lm...
5/3/2010:「預料樓價上升10%」 http://www.youtube.com/watch?v=_TAVfS...
4/3/2010:英文寫作十誡(下)
http://www.youtube.com/watch?v=DozBI1...
3/3/2010:英文寫作十誡(上)
http://www.youtube.com/watch?v=nYy6ap...
2/3/2010:「分手」和「傳聞分手」
http://www.youtube.com/watch?v=dTkGOy...
1/2/2010:Chile 和地震強度
http://www.youtube.com/watch?v=oSW6rb...
翻譯比賽 在 Uncle Siu Youtube 的精選貼文
由於參賽者眾,得獎結果將改於2010年3月23日下午5時正公佈。
真不好意思,沒想過會這麼多人參加比賽,希望大家見諒。
蕭愷一
http://hk.myblog.yahoo.com/siu82english
《蕭愷一Daily English》
沒甚麼特別,就是每天用兩三分鐘講講和英文有關的話題。題材不限,雅俗不分,總之有趣或有用的都可以講。因為我相信,學英文不能只讀報章或者經典文學;所有用真正英文寫的、拍的、錄的東西,都是學習的好材料。
14/3/2010:如何擺脫港式英文口音(48):吹毛求疵的/bz/音
http://www.youtube.com/watch?v=aI_f_p...
12/3/2010: 網上好文章1
http://www.youtube.com/watch?v=AObslS...
11/3/2010:讀書學英文,記住三件事
http://www.youtube.com/watch?v=mIjAHw...
10/3/2010:讀聖經學英文
http://www.youtube.com/watch?v=IEDZCg...
8/3/2010:淺談英文廣告翻譯
http://www.youtube.com/watch?v=fCQJ1J...
7/3/2010:學講英文的首要任務
http://www.youtube.com/watch?v=Z9JBMg...
6/3/2010:練習英文聽力的不二法門
http://www.youtube.com/watch?v=FGo_lm...
5/3/2010:「預料樓價上升10%」 http://www.youtube.com/watch?v=_TAVfS...
4/3/2010:英文寫作十誡(下)
http://www.youtube.com/watch?v=DozBI1...
3/3/2010:英文寫作十誡(上)
http://www.youtube.com/watch?v=nYy6ap...
2/3/2010:「分手」和「傳聞分手」
http://www.youtube.com/watch?v=dTkGOy...
1/2/2010:Chile 和地震強度
http://www.youtube.com/watch?v=oSW6rb...
翻譯比賽 在 Uncle Siu Youtube 的最佳解答
參賽方法:
1. 把「真的假不了,假的真不了」這句翻譯成英文。
2. 登入YouTube,把閣下大作寫在本片 YouTube 留言版(別寫在我 blog 或 facebook 或電郵)。
3. 截止時間:2010年3月20日晚上11時59分
4. 參賽者資格:無限(不限地域,種族)。
評審準則
1. 評審考慮兩點:(一)是否能準確表達原句意思;和(二)文句是否優雅。
2. 至於何謂「優雅」,何謂「準確」,全由本人主觀定奪。
3. 字數以50為限。
Cheap Cheap 獎品
本人家中幾個書架上,任選圖書一本,價值由港幣$9到$1600不等。選好了,一星期內寄到府上。
蕭愷一
http://hk.myblog.yahoo.com/siu82english
《蕭愷一Daily English》
沒甚麼特別,就是每天用兩三分鐘講講和英文有關的話題。題材不限,雅俗不分,總之有趣或有用的都可以講。因為我相信,學英文不能只讀報章或者經典文學;所有用真正英文寫的、拍的、錄的東西,都是學習的好材料。
25/3/2010:讀聖經學英文2「生有時 死有時」
http://www.youtube.com/watch?v=mF7R7sM80wE
24/3/2010:港式英文問句語調
http://www.youtube.com/watch?v=NfWeO7HBw5s
14/3/2010:如何擺脫港式英文口音(48):吹毛求疵的/bz/音
http://www.youtube.com/watch?v=aI_f_pjvScA
12/3/2010: 網上好文章1
http://www.youtube.com/watch?v=AObslSpKlsE
11/3/2010:讀書學英文,記住三件事
http://www.youtube.com/watch?v=mIjAHwh7TRk
10/3/2010:讀聖經學英文
http://www.youtube.com/watch?v=IEDZCgWMM7Y
8/3/2010:淺談英文廣告翻譯
http://www.youtube.com/watch?v=fCQJ1JwCPyU
7/3/2010:學講英文的首要任務
http://www.youtube.com/watch?v=Z9JBMglwFz8
6/3/2010:練習英文聽力的不二法門
http://www.youtube.com/watch?v=FGo_lm4l_yA
5/3/2010:「預料樓價上升10%」http://www.youtube.com/watch?v=_TAVfSoclrg
4/3/2010:英文寫作十誡(下)
http://www.youtube.com/watch?v=DozBI1nN-Kg
3/3/2010:英文寫作十誡(上)
http://www.youtube.com/watch?v=nYy6apU6kIM
2/3/2010:「分手」和「傳聞分手」
http://www.youtube.com/watch?v=dTkGOyGiJVA
1/2/2010:Chile 和地震強度
http://www.youtube.com/watch?v=oSW6rbt4IOE
翻譯比賽 在 翻譯比賽 - YouTube 的推薦與評價
Including results for: 翻譯比賽 Search only for #翻譯比賽 ... 中美对话女翻译官张京# 演讲比赛视频这英语太】中国外交部#翻译天团# 张京在中美高层战略对话中沉稳 ... ... <看更多>
翻譯比賽 在 #翻譯比賽 - Explore 的推薦與評價
explore #翻譯比賽at Facebook. ... <看更多>