喜歡挑戰原創審核底限ㄉ我
抱歉今天寫字不太好看,經前猛烈頭痛中(理由伯)
迷有綽啦今天大旅社上架新貼圖
不過不是最近火紅的熊大兔兔聯名款
是一些以官方貼圖審核嚴格程度絕對過不了的原創貼圖
有些小旅客可能發現,欸這組貼圖好像油油的
嘿對不是錯覺,是真的油
對大部分小旅客來說可能太小眾了不太好用
所以針對這股未知油膩感,我來做些說明:
DD:原意來自日文“誰でも大好き“的發音縮寫
大概是用在全員都是我老婆,見一個婆一個的情況
孝心變ㄓˊ:可以是變質,也可以是變得又長又直(自行想像)
YABE:日文的糟糕 “やばい“口語化
貼貼:舉例就是「我跟金城武一樣喜歡玩遊戲,我跟金城武貼貼」這種感覺
一生追隨我的推:這個推來自日文的推し,通常是指某偶像或公眾人物
GA CHI真愛:也是來自日文ガチ是指 “認真“的意思,後面加上真愛只是想讓他本土化一點
清楚代表:清楚是日文的清純的意思, “清楚“在這個撕皮的時代已經是珍稀價值
珍棒:可以形容對方真棒,一方面珍棒在日文漢字發音同小ㄐㄐ,這個純粹是我個人愛用,跟看vtuber沒有關係
貼圖網址放留言,我要再去補吃止痛藥
同時也有9部Youtube影片,追蹤數超過178萬的網紅Ryuuu TV / 學日文看日本,也在其Youtube影片中提到,\成為大家族一起朝夢想前進吧!👇👇/ https://www.youtube.com/channel/UCCZS6YMggfiRV_U7NuiNNsg/join _人人人人人人人人人人人人人人人人_ >訂閲一起實現1000人N2合格企劃吧!<  ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^...
「老婆日文意思」的推薦目錄:
- 關於老婆日文意思 在 Facebook 的精選貼文
- 關於老婆日文意思 在 三妍良語的勵志實驗室。自我成長書籍實踐報告 Facebook 的最佳解答
- 關於老婆日文意思 在 音速語言學習(日語) Facebook 的精選貼文
- 關於老婆日文意思 在 Ryuuu TV / 學日文看日本 Youtube 的精選貼文
- 關於老婆日文意思 在 Ryuuu TV / 學日文看日本 Youtube 的最佳解答
- 關於老婆日文意思 在 井上一宏 Youtube 的最佳解答
- 關於老婆日文意思 在 [心得] FF16主線+全支線破關心得(有雷) - 看板PlayStation 的評價
- 關於老婆日文意思 在 結婚前先預習一下,「老婆」的日文要怎麽講? - YouTube 的評價
- 關於老婆日文意思 在 在日本別亂喊老婆!這些日文漢字意思跟你想的完全不一樣! 的評價
- 關於老婆日文意思 在 太太的稱呼方式>... - 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 的評價
- 關於老婆日文意思 在 老婆日文發音的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能 ... 的評價
- 關於老婆日文意思 在 老婆日文發音的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能 ... 的評價
- 關於老婆日文意思 在 老婆日文發音的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能 ... 的評價
- 關於老婆日文意思 在 [閒聊] FF16終盤前的英配與日配比較(有巨雷) 的評價
- 關於老婆日文意思 在 [閒聊] FF16終盤前的英配與日配比較(有巨雷) - PTT評價 的評價
老婆日文意思 在 三妍良語的勵志實驗室。自我成長書籍實踐報告 Facebook 的最佳解答
【三妍良語的生活隨筆】-27 父親與我
#家庭問題
#字數多注意
這個文章原本今天寫完
只張貼在我的好友圈。
後來考慮也許可以
帶給相同困境的人一點支持。
我發現替說不出來的人
講出他內心的話,
那些人的內心就會得到療癒,
這就是為什麼有些人喜歡看悲劇小說
和催淚電影的其中一個原因之一。
因此分享至粉專上,特此批註。
---------------------
幾個小時前,我進入了每個月一次的低潮期,
這個狀況我熟到不能在熟,
莫名哭泣、鬱鬱寡歡只是基本的狀態。
情緒像是高峰和低谷,
如果你的人類圖是像我一樣的情緒權威,
也可以注意一下,
自己是不是周期性的在快樂跟悲傷之間
不斷運轉。
但我發現低潮期時也是療傷的時期,
這時這代表你的情緒會低到
你最黑暗負面的回憶之中。
因此你只要在這時好好的
寫出內心心裡的感受,
並且讓自己或是別人看見(不要酸民或吃瓜群眾,不然會傷更重)
當你可以描述心中的痛苦
就可以用寫作自療創傷。
把低谷逐漸填成一個淺淺的水坑。
之前在多次低潮期的寫作,
解開霸凌的創傷後,
我現在要來解最難的東西,
就是來談談我對我父親的印象。
我必須先說明,
我對我父親的印象,
很可能只是我片面的理解和解讀。
因為每個人站的角度不一樣,
也許他並不是這個意思,
是我誤會他是這樣一個人。
我現在低潮,
所以你不會看到我在那邊稱讚
我父親好棒棒的地方。
事後打電話來關切的長輩們,
也不需要,只會讓我覺得很煩想封鎖你而已。
安靜的看完,就是對我最大的溫柔和幫助,
謝謝。
#那麼開始了
從小到大,我和家人只要不同意父親的觀點、跟他爭執,他生氣到極點的時候,就會咆哮罵三字經、並且對著家人摔杯子、摔桌椅、摔門,然後把自己封閉起來不跟任何人說話,接著就會在收攤後離開家裡,不知道去哪裡。
今天下午的進行式。
可是他對外人卻非常的溫和又重義氣
是親戚和朋友眼中的好好先生,
而且父親覺得不能拒絕朋友的要求,
一拒絕就有非常大的罪惡感,
好像對不起他家祖宗十八代似的。
我想他應該是把大部分的溫柔,
都留給了外面的人吧?
當他的朋友
可能還會比家人還要幸福。
之前的三級警戒時期
我們家一直在吵架。
原因是媽媽的親戚
接二連三的來我們家,
剛開始來第一位時只覺得是例外。
直到第二位、第三位、第四位的時候,
開始感到不對勁
後來我發現每家的防疫規範
不大一樣,我們家顯然是比較高的那種。
所以我做了份聲明,
告訴親戚和我的朋友們,
我們只能接受外帶,不能內用
更別說是入內吃東西了。
當時我還問了母親,
要不要也告知父親那邊的親戚一下,
免得人來了,又不好意思拒絕。
然後人走後再吵架一次。
母親跟我說:
「別傻了,人家在北部呢!
離這麼遠,怎麼會來找我們。」
直到最近父親的親戚朋友,
來找父親聊天
甚至連來好幾天的時候,
我想著,有什麼不可能發生的,
就發生給你看。
我們的內部衝突越來越高,
父親認為只要告訴親戚們
現在不方便接待他們,
就是「感情永遠壞了了!」、「你姐結婚宴客時就不要請他們來!」(這是情緒勒索對吧?唉,拿一個我不怎麼在乎的關係情勒我妹,我也是醉了)
老實說,我想吐槽的部份
多到不知道從何吐嘈起,
不管是想吐槽老爸腦袋進水、
還是邏輯是抽象畫老師教的,
都不及我想說的萬分之一。
父親也不知道,因為他的原因,
讓我小學被霸凌之後
長大至成人的過程,
因為得不到他的肯定和鼓勵,
經他無數次的澆冷水和批判中長大
的過程加重我的心理創傷。
我成為一個很難相信別人讚美,
也不敢拒絕別人、不知道怎麼說話,
把自己封閉成一人交友圈的人。
他也不知道,
在我做設計把自己的腰坐到壞掉,
回家裡工作時的2018年,
每次把鋼製的攪拌鍋
抬上抬下後沒多久,
我的下肢就會逐漸僵硬和疼痛,
然後一跛一拐的的去開攤,
常常躺在床上熱敷無法坐起來
也是家常便飯。
我從沒抱怨過什麼,
那時我常常跑健身房訓練和復健
希望我年底時可以參加鐵人三項。
我讀了很多心理學的書,我知道自己需要一個
成功的經驗,為自己重新建立信心,
幫助自己不要心理崩潰。
儘管父親沒說什麼,
我想自己應該真的很努力了吧?
父親不知道,
他無意間挑了我雞毛蒜皮的小事,
像是「醬料沒有補,連這點小事都做不好」、「你應該要眼觀四面耳聽八方,知道客人的狀況」
我一直告訴自己要冷靜不要生氣,
我學了冥想,這能讓我覺察自己的生理狀態。
我流下的眼淚,只是因為我的生理機制容易分泌淚水;我有時會抓著胸口莫名喘不過氣,只是因為我沒有學會好好呼吸;我的身體在顫抖,只是因為我太不冷靜。
直到有一次,
父親看到我慢吞吞的用旋轉的方式,
把瓦斯桶吃力的移到油鍋旁,
他可能不知道我的腰在痛。
當他指責我,做事情那麼怎麼那麼慢,我告訴他我的腰在痛,這時他告訴我一句經典的話:
「腰痛的話,就是你的脊椎骨頭凸出來,只要多走路把它磨掉就好啦!哪有痛那麼多次的。」
這句話簡直超越了小時候他跟我說:
「我完全找不到你的任何優點」
還有升大學唸設計系的時候:
「我了解我的女兒,你是一個沒有創意的人,你沒有那個才能,進奧美公司工作」
以及我告訴他我想學投資,他嗤的一聲跟我說:「你懂全部的上市公司嗎?那不是你玩的起的」
榮登第二名的經典
題外話,第一名是我跟他說
我要比鐵人三項時,
他沒聽我講完劈頭就一句:「你一定會淹死!」
我發覺自己沒辦法壓低自己的聲音,忍不住揚聲問他:「那你為什麼痛風會復發?不是吃藥就好!為什麼痛那麼多次不能走路?多走路不就好了嗎!?」
母親聽到我們的爭執衝了過來,
原本要責備我沒大沒小
(她原本的教育方針是「以和為貴,對長輩大小聲就是你不對」,謝天謝地,在母親被父親氣了很多次抓狂以後,終於不再這麼要求我和妹妹要做到這件事)
聽到我講述的內容之後,母親選擇站在我這邊。
當我問父親:「我這麼多次在你面前一跛一拐走來走去,難道你都沒看到嗎?」
父親沉默了一會,回答我說:「我沒看到。」
當下我聽到自己的心裡響起
一個「啪嘰!」什麼斷掉的聲音,
我終於清楚了父親沒把我放在心上。
在工作的空檔和收攤後,
他的眼睛牢牢的黏在電視和手機上,
即使我從他眼前走過去,
我的身影也沒有映入他眼簾。
他在乎的是他肚子餓時,有沒有東西自動出現在他眼前、有沒有乾淨的衣服穿;他在乎的是電視和Line的群組笑話;他在乎的是他的親戚朋友來拜訪時開不開心。
我從來就不是父親心目中的前幾名順位。
隨著內心某種斷掉的東西響起,
我喪失了部分感覺。
我再也笑不出來,對父親也沒有了期待。
當晚我趁著家人睡著,
偷偷去了男友的家裡,
在他的懷裡哭泣,
這是我在感覺撐不住時
常常做的事情。
只有他會溫柔的擁抱我,
一遍又一遍的告訴我
「我都在,我會一直支持你」
母親允許我在快情緒崩潰時
瞞著父親去男友的家,
因為我的恐慌症狀似乎越來越嚴重。
沒有結婚是不可以隨便去男方的家,
只有這個是例外。
在2018年的那年,
我除了要面對身體的問題進行復健和治療,
以及在反覆疼痛的日常中,進行運動訓練參加鐵人三項。
但我從來沒有在粉專提過的是,
我時不時還要面對父親和我的衝突、
不知道什麼時候才會康復的不安和幼年精神創傷、以及學著和我唯一的朋友「群」
進行正常的人際互動。
我學著和群一起運動、一邊分享書籍的內容給她聽,在群和男友的身邊,我才感覺到自己是個正常會笑的人。
這些事都攪在一起,同時並行著
有時擦乾眼淚,笑著去找群運動聊天,
回家繼續面對還在生悶氣的父親。
就這樣結束我的2018年,我成為了鐵人。
到了2019年,我留給自己休息專心復健,繼續閱讀、面對父親、學日文經營粉專、和群說書和運動。
經過10個月每個禮拜去復健兩次,師傅終於宣佈我康復,這時我決定出去找設計的工作,再也不想跟父親有太多的接觸。
然而我卻失敗了,我被老闆指出東西無法做成商品,像是雞肋,食之無味,棄之可惜。
我還能做什麼呢?
我已經盡全力的努力了,卻活的像是垃圾。
於是,在最谷底的絕望中
2020年,我在群的幫助下,
搭上前往桃園的火車,
認識了影響我一生的老師-銀快
也是最神奇的轉折點。
好了~
看了那麼長的文章,
我想你也累了,我也寫到歪樓了,
因為故事最後有了好的結果。
現在我身邊
圍繞很多自媒體的小夥伴和朋友,
也有很多人因為我分享的知識受到啟發,
也有很多人因為我的故事笑過和哭過,
我覺得很幸福。
原本想問問大家,
一個男人情緒化時會對老婆小孩摔東西,
其背後的心理動機是什麼....
因為我老爸在下午對我媽翻桌後,
剛剛跑出去了。
我媽和我妹最近還在為了我爸
招待他的親戚的事在生氣,
還有對於我爸的
「反正該中的都會中,沒差吧!」
表現高度的不認同
沒想到寫成這麼長,
整整3個小時,這真的不是我的本意。
但我心情真的好多了。
#三妍良語的勵志實驗室
老婆日文意思 在 音速語言學習(日語) Facebook 的精選貼文
「日文字彙解說!」
日文有所謂的「こそあど」系統,例如:
これ、それ、あれ、どれ
この本、その本、あの本、どの本
.
我們學過「あなた(你)」這個字,
既然有「あなた」,那麼有沒有「そなた、こなた、どなた」這樣的說法呢?
↓
↓
解説
↓
↓
我們依序進行解說~
.
【あなた】:第二人稱代名詞,相當於中文「你」,多用於不熟的人身上、也會用於老婆稱呼老公的時候。口語常說成「あんた」,語氣較隨興。
.
例:
★ あなたは…確か音速商事の鈴木さんですよね。
(你...你是音速商事的鈴木先生吧?)
★ ちょっとあんたに聞きたいことがある。
(我有事情要問你)上司對下屬
★ あなた、ごはんよ〜
(老公,吃飯囉~)
.
【こなた】:漢字寫成「此方」,指距離自己近的場所或時間,用於日本古典文學,現在已經沒人使用了。
.
【そなた】:和「あなた」同樣用於第二人稱「你」,不過「そなた」感覺較文言典雅,會話時很少使用,不過有時在文學作品、電影動畫會看到(多為國王、貴族、騎士等等使用)。
.
例:
★ 生きろ、そなたは美しい。
(活下去,妳很美麗)魔法公主中阿席達卡的台詞
★ そなたには自分のさだめを見据える覚悟があるかい?
(你有面對自己命運的覺悟嗎?)魔法公主中神婆的台詞
★ 王様:そなたに騎士の称号を授けよう。
(國王:我賜給你騎士的稱號)
.
【どなた】:當作疑問詞使用,算是「誰(だれ)」的正式用語,用於詢問對方姓名或身份時。
例:
★ あの人、誰ですか?
★ あの人、どなたですか?
(那個人是誰?)第二句較禮貌
★ マーケティングの担当者は、誰ですか?
★ マーケティングの担当者は、どなたですか?
(行銷方面的負責人是哪位)第二句較禮貌
★ 失礼ですが、どなた様ですか?
(不好意思,請問你是哪位?)接到不明電話時
.
以上,大家是不是又學到一點日文知識了呢~
音速日語,我們下回見!
老婆日文意思 在 Ryuuu TV / 學日文看日本 Youtube 的精選貼文
\成為大家族一起朝夢想前進吧!👇👇/
https://www.youtube.com/channel/UCCZS6YMggfiRV_U7NuiNNsg/join
_人人人人人人人人人人人人人人人人_
>訂閲一起實現1000人N2合格企劃吧!<
 ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄
我貼這裡給大家複習用哦💑
1. わたしは一週間に3回、日本語の授業を受けます。(我一週有三堂日文課程)
2. 姉は 日本のGoogleにつとめています。(我的姊姊在日本的谷歌上班)
3. 私は 日本に 10回も 行ったことがあります。(我去過日本10次了)
4. コンビニで、ビールと梅酒を 2本ずつ買いました。(在便利商店 各買了兩瓶啤酒和梅酒)
5. あの方もきれいですが、あなたほどではありません。(那位小姐也是很美啦 但是比不過你)
6. これは、こどもでもできる問題ですよ。(這是連小朋友都能答的問題)
7. 今回は 仕事で 日本に来ました。(這次是因為工作來了日本)
8. 僕は かわいい彼女が 10人も います。(我有10個很可愛的女朋友)
9. リュウさんは 下ネタしか 話せません。(ryu只懂得開黃腔)
10. 先生が 戻ってくるまで 教室にいなければいけません。(必須待在教室直到老師回來)
11. クリスマスまでに 彼女が欲しいです。(我在聖誕節前想交到女朋友)
12. 休みの日は 漫画を読んだり ゲームをしたり しています。(假日我都看看漫畫 打打遊戲)
13. 妻は このごろ ビールばかり 飲んでいます。(我老婆最近光喝酒)
14. 今、筋トレをしているところです。(現在剛好正在健身)
15. 彼が寝ている間に、浮気をしました。(我曾男友在睡覺時 搞外遇了)
16. これは、去年 日本に行ったときに 買ったものです。(這是去年去日本時買的)
17. 「すみません、今会議中なので あとでこちらから電話します。」(不好意思 我正在開會 等下由我再給您回電)
18. お金がなくて、買えません。(沒錢我買不了)
19. マスクをしたまま、コーヒーを飲んで しまいました。(我不小心帶著口罩喝了咖啡)
20. まあまあ、お酒でも 飲みながら 話しましょう。(好啦好啦 我們點杯酒 邊喝邊聊吧)
21. 私は まだ一度も 日本に 行ったことがありません。(我一次也還沒去過日本)
22. この辺りは いのししがでることがあるので 気をつけてください。(這附近偶爾會出現山豬 請小心)
23. 私は 毎日 ヤクルトを飲むことにしています。(我每天都要喝養樂多)
24. 今年の日本語能力試験は 中止になりました。(今年的日文考試 中止了)
25. 先輩たちが 卒業して さびしくなりました。(前輩們都畢業了我變得好寂寞)
26. もう少し 音を 大きくしてください。(請把聲音調得再大一點)
27. そろそろ 新しいパソコンを 買わないといけないなぁ。(是時候該買新電腦了)
28. これ、食べてもいいですか。(這我可以吃嗎)
29. 明日は 特にやることがないので 来なくてもいいですよ。(明天也沒有特別的事幹 你可以不用來了)
30. テスト中は 喋ってはいけません。( 考試期間不可以說話)
31. N4の試験、受かるといいですね。(N4的考試 希望能合格)
32. テストが始まる前に、筆記用具以外のものを しまっておいてください。(在考試開始前 請把筆記用品以外的東西收起來)
33. 「あれ?昨日買っておいたビールは?!」「あ、さっき飲んじゃった。。」(疑 我昨天買好的啤酒呢 啊 我不小心喝掉了)
34. 「飲んでみる?」(要喝喝看嗎)
35. 「なるほど!教えてくれてありがとう!」(原來如此 謝謝你教我)
36. 小さいころ、 よく 祖母に 遊んでもらいました。(小時候祖母很常跟我玩)
37. これは、煉獄先生にいただいた本です。(這是從煉獄老師哪裏的到的書)
38. 煉獄先生は かっこいいし 熱心に 教えてくださるので、人気があります。(煉獄老師人又帥 教導也很熱心 所以有人氣)
39. 日本をもっと知るために 日本に留学しました。(為了更了解日本我來留學了)
40. みんなに聞こえるように、大きい声で話してください。(為了讓大家都能聽到 請大聲說)
41. 日本語が話せるようになってから、学校が楽しくなりました。(自從我變得會說日文之後 學校生活變得快樂起來了)
42. ダイエット中なので、甘いものを食べないようにしています。(我正在減肥 所以控制不吃甜食)
43. 医者に、この薬を 毎日 飲むように言われました。(醫生讓我每天都吃這個藥)
44. 「くそ〜、、あんなにがんばったのに・・・」(可惡 我明明那麼努力了)
45. これは どういう意味ですか。(這是什麼意思啊)
46. 今日は 早く 寝たほうがいいですよ。(今天早點睡比較好)
47. 上司に このことは誰にも言うなって言われました。(我被上司說 這事不能對任何人說出去)
48. 肉だけじゃなくて、野菜も食べなさい。(不要只吃肉 菜也要吃喔)
49. 今日は祝日なので、その店が開いているかどうか わかりません。(今天是公共假日 那家店有沒有開我也不知道)
50. 昨日は飲み会のあと、どうやって帰ってきたか 覚えていません。(昨天聚會之後 我是怎麼回來的我沒記得。)
51. あそこで 魚を売っているの(=人)が 父です。(在那邊賣魚的人就是我父親)
52. 授業が始まるのは、9時からです。(課是從9點開始)
53. ひらがなを覚えるのに 3ヶ月もかかりました。(我花了3個月學會片假名))
54. この店では 高級料理が食べられます。(這個店能吃到高級料理)
55. 隣の部屋から 変な声が 聞こえます。(從隔壁的房間可以聽到奇怪的聲音)
56. 携帯電話を買ってもらったので、毎日彼女の声が聞けます。(買給我手機之後 每天都能聽到女友的聲音)
57. ここから 富士山が よく 見えます。(從這裡能清楚看見富士山)
58. うちに来れば、裸で寝ているリュウくんが見られますよ。(你來我家就可以看到裸睡的ryu喔)
59. 昨日リュウさんが、きれいな女の人と歩いているのを見ました。(昨天我看到ryu和漂亮的女生一起走路)
60. 私は歌が下手なので、カラオケにはあまり行きません。(我唱歌很爛 不太去卡拉ok)
61. もう12月なのに、全然寒くないですね。(已經12月了卻一點都沒感覺到冷)
62. 明日のイベントは 雨でも やります。(明天的活動就算下雨也會辦)
63. あの人は いくらあやまっても 許してくれない。(那個人你道歉多少次他都不會原諒你的)
64. あの人を ゆるすつもりはありません。(我沒有要原諒那個人的意思)
65. リュウさんは日本語がうまい。それに、かっこいい!( ryu的日文很棒!而且還很帥!)
66. 集合時間はもう過ぎている。ところが、彼はまだ来ていない。(集合的時間已經過了 他卻還沒來到)
67. 頭のよさよりも、愛情の深さのほうが 大事です。(比起腦袋好不好,愛你多深才是最重要的)
68. 東京駅までの行き方を教えてください。(請告訴我到東京車站的方法)
69. すみませんが、もう一度 言っていただけませんか。(不要意思可以麻煩你再說一次嗎)
70. 早く 夏休みに なってほしい。(希望快點進入暑假)
71. 先生に スピーチで話す内容を チェックしていただきたいです。(拜託老師幫忙檢查我發表要說的內容)
72. そんなに彼女が欲しいなら、合コンにでも 行ってみたらどうですか。(那麼想要女朋友的話聯誼會那些去參加看看啊)
73. あの…ちょっと話したいことがあるんだけど…。(那個 我有話想跟你說)
74. ゆまちゃんは、明日は用事があるから行けないと言っていましたよ。(yuma她說了明天有事不能去)
75. 今度の金曜日、みんなで飲みに行こうよ!(這週五大家一去喝一杯吧!)
76. 今日は休みなので、ゆっくりドラマでも見ようと思います。(今天是假日所以我想慢慢享受電視劇)
77. もし暑かったら、エアコンをつけてくださいね。(如果覺得熱的話請打開空調)
78. 「時間やばいな...」「タクシーで行けば、間に合うと思う!」( 時間有點糟糕 坐計程車去的話我覺得來得及!)
79. 渋谷から原宿に行くなら、山手線が便利です。(從涉谷去原宿的話山手線很方便)
80. あそこを右に曲がって 少し行くと、コンビニがあります。(那邊往右拐 在走一下就有便利商店)
81. このアニメを見たら、もう寝よう。 (看完這部動漫就睡覺吧)
82. 明日は天気が悪いみたいだから 今日洗濯しておいたほうがいいね。(聽說明天天氣不好喔,今天把衣服先洗掉比較好)
83. わ〜!おいしそう!!(哇好好吃的樣子)
84. 今晩、東北地方では雪が降るでしょう。(今晚估計東北地區會下雪)
85. 今行かなかったら、もう一生会えないかもしれない。(現在不去的話 恐怕一輩子也見不到了喔)
86. リュウさんは、かっこよすぎます!(ryu桑也太帥了吧!)
87. 私はとても傷つきやすい性格です。(我是很容易受傷的性格)
88. 僕はストレスがたまりにくい性格です。(我是不容易感覺到壓力的性格)
89. 胃の痛みがおさまるまで、この薬を飲み続けてください。(請持續吃這個藥直到胃痛好下來)
90. 先生に ほめられました。(我被老師稱讚了)
91. うさぎに薬を飲ませるのは 大変です。(要讓兔子吃藥好辛苦)
92. 入社して一か月で、会社をやめさせられました。(我入社一個月就被炒掉了)
93. そのゲームおもしろそう、私にもやらせて!(這個遊戲看起來好有趣 也讓我玩一下!)
94. ここに車をとめておいても大丈夫ですか。(我把車子停在這裡沒問題吧)
95. 今日は車がたくさんとまっていますね。(今天停了好多車在這)
96. この間の地震で 冷蔵庫がこわれてしまいました。(上一次的地震把我的冰箱弄壞了)
97. 友達のパソコンを こわしてしまいました。 (我把朋友的電腦搞壞了)
98. ちょっとコンビニ行ってくるけど、なにか買ってきてほしいものある?(有什麼要我買的嗎)
99. 「今日元気ないね、どうしたの?」「昨日、彼女にふられたんだ…」(今天看起來沒精神耶 怎麼了嗎 昨天我被女朋友甩了)
100. 今日のパーティー、ゆまちゃん来るかなあ。(今天的派對 不曉得yuma會來嗎)
#JLPT #N4 #學日文
老婆日文意思 在 Ryuuu TV / 學日文看日本 Youtube 的最佳解答
\成為大家族一起朝夢想前進吧!👇👇/
https://www.youtube.com/channel/UCCZS6YMggfiRV_U7NuiNNsg/join
_人人人人人人人人人人人人人人人人_
>訂閲一起實現1000人N2合格企劃吧!<
 ̄Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y ̄
我貼這裡給大家複習用哦💑
1. はじめまして、ゆまです。(初次見面,我是Yuma)
2. 出身は どちらですか。(你是哪裏人)
3. どうぞ よろしく おねがいします。(請多多指教)
4. 「いま なんじ ですか?」「午前9時40分です。」(現在幾點 早上9點40分)
5. りんごを 三つ ください。(給我三個蘋果)
6. 試験は 12月6日 日よう日です。(考試是12月6號星期日)
7. わたしの 祖母は 今年で 100歳です。(我的祖母今年100歲)
8. その しんごうを 左に まがって ください。(請在那個交通燈往左轉)
9. 沖縄は 南にあるので とてもあたたかいです。(因為沖繩位於南部 氣候非常溫暖)
10. リュウくんの あたまは すこし 大きいです。(Ryu的頭 有點大)
11. この時計は とても たかいです。(這個表 非常貴)
12. つめたい 飲みものは ありますか。(請問有沒有冷飲?)
13. わたしは 納豆が すきじゃありません。(我不喜歡納豆)
14. リュウさんは 日本に すんでいます。(Ryu住在日本)
15. 母は がっこうで はたらいています。(我媽在學校工作)
16. 父は 日本のトヨタに つとめています。(我爸在日本的豐田上班)
17. どうぞ、このタオルを つかってください。(請使用這條毛巾)
18. 私の姉は まいあさ シャワーをあびます。(我的姊姊每天早上洗澡)
19. にもつは ここに おいてくださいね。(請把包裹放在這裡)
20. うちから学校まで 1時間 かかります。(從我家到學校花費一個小時)
21. あついですね、エアコンを つけましょう。(好熱啊,開冷氣吧)
22. 電気を けしてください。(請把燈給關了)
23. コンビニは 24時間 あいています。(便利商店24小時開著)
24. 鬼滅の刃のえいがは もう 見ました。(鬼滅之刃的電影 我已經看了 )
25. えんりょしないで、もっと 食べてください。(不要客氣 請多吃點)
26. しゅくだいは だいたい おわりました。(功課我大概寫完了)
27. ちょっと まって!(等一下!)
28. リュウくんの おくさんは きれいですね。(ryu的老婆好美呀)
29. ごじゅじんは おいくつですか。(您的丈夫多少歲數?)
30. むすめや むすこの 子どもは まごです。(女兒和兒子的孩子叫孫子)
31. リュウさんは かっこいいですか、かっこよくないですか。(ryu是帥還是不帥啊)
32. わたしは 英語が あまり じょうずじゃありません。(我的英文不太好)
33. ゆまさんは きのう パーティーに 来(こ)なかったです。(yuma昨天沒來派對)
34. これは 日本語の教科書です。(這是日文的教科書)
35. 赤いくつした、かわいいですね。(紅色的襪子 好可愛)
36. 「この人が ぼくの 妻です。」「へぇ〜、きれいな 人ですね。」(這位是我的老婆 天啊好美的人啊)
37. 「このピカチュウのパンツは リュウくんのですか。」「はい、ぼくのです。。」(這個皮卡丘的內褲 是ryu的嗎 沒錯是我的)
38. 車の下に ねこが います。(在車底下有貓)
39. いすの上に うさぎのにんぎょうが あります。(在椅子上面有兔子娃娃)
40. わたしは マレーシアから 来ました。(我從馬來西亞來的)
41. 日本は すずしいですが、マレーシアは あついです。(日本很涼快,馬來西亞很熱的)
42. 東京は おしゃれな店が たくさんありますね。(東京有很多時尚的店)
43. 「クリスマスプレゼント、なにが いいですか。」「そうですね〜、高級マンションがいいです♡」(聖誕節禮物 送什麼好呢? 嗯.. 我要高級公寓)
44. まいあさ 7(しち)時に いえを 出ます。(我每天早上7點出門)
45. 「クリスマスは 誰と すごしますか。」「ひとりで すごします。。」(聖誕節和誰過呀 一個人過)
46. 今から 学校に 行きます。(我現在要去學校)
47. 月よう日に また会いましょう。(我們星期日再見)
48. わからないことは わたしに 聞いてください。(有什麼不懂的請問我)
49. 子どもたちが にわで 遊んでいます。(小朋友們在庭園玩耍)
50. 日本語で 話してください。(請用日文說)
51. せかいで いちばん きみが きれいだ。(這世上你是最美的)
52. わたしも パクチーが 苦手です。(我也不喜歡吃香菜)
53. コーヒーかこうちゃ、どちらがいいですか。(咖啡和紅茶你要喝哪個?)
54. 駅前には、コンビニやいざかやなどが あります。(在車站前有超商和居酒屋)
55. 試験は 午前9時から 午後4時までです。(考試是從早上9點到下午4點)
56. あしたの ひるごろ もう一度 来てください。(請你明天的中午左右 再過來)
57. 駅まで タクシーで だいたい 1,000円ぐらい かかります。(坐計程車到車站大概花費1000日幣)
58. ぼくと、一日だけ デートしてください!(拜託和我約會一天吧!)
59. 東京駅へは、なにで 行きますか?(請問要搭什麼去東京車站?)
60. 今週は どのくらい 本を 読みましたか。( 這一週你看了幾本書)
61. 「ゆまさんは いま おいくつですか。」「18さいです。」「嘘つけー!」(yuma現在幾歲啊18歲 騙人!)
62. すみません、だれかいますか? …だれも いませんね。(不好意思有人在嗎?)
63. いつか ヨーロッパに 行きたいです。(哪天真想去一趟歐洲呢)
64. このバックは 大きいので、 なんでも 入ります。( 這個包包很大 什麼都能裝進去)
65. 「今日のおひるは なにが 食べたいですか。」「うーん、わたしは なんでも いいですよ。」(今天午餐你想吃什麼)
66. 「さいきん どうですか。」「彼女が できたので まいにち 幸せです。」(最近怎樣? 我叫了一位女朋友每天都很幸福)
67. マクドナルドは、やすくて はやくて おいしい。(麥當勞便宜 快 又好吃)
68. あさ おきて、あさごはんを 食べて、それから うんどうをします。(それから… 我早上起床 先吃早餐後會運動)
69. はを みがいてから ねましょう。(先刷了牙 在睡覺吧)
70. かわいい 彼女が ほしいです。(我想要可愛的女朋友)
71. 鬼滅の刃のえいがを 見たいですが、ひとりでは 見たくないです。(我想看鬼滅之刃的電影 但是不想一個人看)
72. 兄は 東京の小学校で 英語を おしえています。(我哥在東京的國小教英文)
73. ここで タバコを すわないでください。(請不要在這裡抽煙)
74. このコップは たんじょうびに 友だちから もらいました。(這個杯子是我生日的時候朋友給我的)
75. 姉が ふくを たくさん くれました。(我姐姐給了我很多衣服)
76. 今年のバレンタインデーは、リュウくんに クッキーを あげました。(今天的情人節我給了ryu很多餅乾)
77. 時間が ないので、タクシーで 行きましょう。(因為沒時間 我們坐計程車去吧)
78. にもつが 多いですね、てつだいましょうか。(你好多包包呀 我來幫你吧)
79. ゆまちゃん、今度の日よう日 ぼくと デートしませんか。(yuma 這個星期日 可以和我約會嗎)
80. あしたは テストが あるから、家に かえって べんきょうします。(明天有考試我要回家學習)
81. 「今日の テスト、どうでしたか。」「べんきょうしたけど、あまり できませんでした。」(今天的考得怎麼樣 我有學習但還是不太會)
82. 日本語は むずかしいです。でも、おもしろいです。(日文很難 但是很有趣)
83. それじゃ、またね!(那 我們再見)
84. 日本語で 自分の意見を 言うのは たいへんです。(要用日文說自己的意見好幸苦)
85. まだ よるごはんを 食べていません。(我還沒吃晚餐)
86. 先生のむすめさん、大きくなりましたね。(老師的女兒這麼大了呀)
87. テレビのおとを 小さくしてください。(請把電視的聲音調小)
88. わたしは ひまなとき、ユーチューブを 見ます。(我有空的時候 會看youtube)
89. 日本に 来る 前に、 少し 日本語を べんきょうしました。(我來日本之前 學了一點日文)
90. えいがを 見た あと(で) カラオケに 行きました。(我看了電影之後去了卡拉ok)
91. また あそびに 来て くださいね。(下次請一定要再來玩喔)
92. わたしの姉は わたしより せが 低いです。(我的姊姊比我還矮小)
93. リュウくんと ゆまちゃん(と)、どちらのほうが お酒が すきですか。(ryu 和 yuma 你們誰比較喜歡喝酒)
94. 「日本料理の中で、なにが いちばん すきですか。」「大阪のたこやきが いちばん すきです。」(在日本料理當中最喜歡什麼 我最喜歡大阪的章魚燒)
95. 休みの日は、 うちで アニメを見たり ゲームをしたり します。(假日我都在家裡看看動漫 打打遊戲)
96. 日本語を 聞くことは できますが、 話すことは できません。(日文我會聽 但不會說)
97. 日本人の 名前を おぼえるのは むずかしくないです。(日本人的名字不會難記)
98. リュウくんは 変顔が できます。( ryu會做怪臉)
99. わたしは あまり 英語が 話せません。=話す ことが できません(我不會太說英文)
100. みなさん、あした 朝7時に 来(こ)られますか。=来る ことが できますか(大家 明天的早上7點能來嗎)
#JLPT #N5 #學日文
老婆日文意思 在 井上一宏 Youtube 的最佳解答
講義PDF➤ http://ilovejp-blog.com/kanyo
1. 頭がきれる / 聰明・機靈
2. 頭にくる / 令人生氣
3. 頭がいたい / 傷腦筋
4. 頭がかたい / 固執
5. 耳にたこができる / 耳朵長繭
6. 目がない / 非常喜歡某個東西
7. 目をかける / 針對某人特別關心照顧
8. 顔が広い / 人脈很廣
9. 顔をたてる / 給人面子
10. 鼻がたかい / 光榮・感到驕傲
11. 歯が立たない / 完全比不上・應付不了
12. 口がかたい / 口風很緊
13. 口がかるい / 大嘴巴
14. 首になる / 被炒魷魚
15. 首を長くする / 非常期待的等
16. 胸をなでおろす / 鬆一口氣
17. 腰が低い / 很謙虛的態度
18. 腹が立つ / 生氣
19. 腹をきめる / 下決心
20. 尻にしかれる / 都聽老婆的話(怕老婆)
21. 手を尽くす / 盡力・想盡辦法
22. 手をぬく / 偷工減料・沒有用全力
23. 手を焼く / 為難
24. 腕を磨く / 磨練本領,提高技能
25. 足を引っ張る / 扯後腿
26. すねをかじる / 依賴父母(金錢)
27. へそをまげる / 因為不高興而鬧彆扭
28. 舌をまく / 感到了不起
29. 腰が重い / 懶得動
30. 犬猿の仲 / 水火不相容(人際關係)
31. 馬が合う / 合得來
32. 鯖を読む / 虛報年齡
33. 鰻登り / 直線上升
34. 雀の涙 / 非常少
35. 猫の手も借りたい / 非常忙
36. 猫をかぶる / 裝乖
37. 天狗になる / 變得驕傲
38. 狸寝入り / 假裝睡覺
39. 袋のネズミ / 無法逃走的情況
40. 鵜呑みにする / 直接相信
41. 気を付ける / 小心
42. 気がある / 對異性有意思
43. 気が乗らない / 不太願意
44. 気が利く / 細心
45. 気にする / 在意
46. 気を悪くする / 讓人不愉快
47. 気が散る / 沒辦法專心
48. 気が小さい / 膽小
49. 気に入る / 喜歡上
50. 気が付く / 注意到(發現)
51. 気のせい / 錯覺
52. 気が合う / 合得來
53. 気が遠くなる / 覺得非常遙遠
54. 気が短い / 沒有耐心
55. 気が変わる / 改變主意
56. 息が合う / 相當有默契
57. お茶を濁す / 把問題焦點模糊掉
58. 影が薄い / 沒什麼存在感
59. 釘をさす / 再三注意(提醒過)
60. 高嶺の花 / 高不可攀
61. 図に乗る / 得意忘形
62. 血が騒ぐ / 熱血沸騰
63. 太鼓判を押す / 下保證
64. 月とすっぽん / 天壤之別
65. 匙を投げる / 完全放棄
66. 鬼に金棒 / 如虎添翼
67. 羽目を外す / ~過頭(得意忘形)
68. 懐が寒い / 手頭緊
69. 音をあげる / 叫苦・發出哀嚎
70. 根も葉もない / 毫無根據
71. 根に持つ / 記恨(對於某事很憎恨)
72. 根掘り葉掘り / 問東問西・追根究底
73. 涙をのむ / 忍受委屈
74. 荷が重い / 負擔很重
75. 濡れ衣を着せる / 冤枉
76. 水入らず / 只有自家人無外人
77. 水に流す / 一筆勾銷・當作沒發生
78. 水の泡になる / 泡湯・白費
79. やぶから棒 / 突如其來
80. 棒に振る / 白白浪費掉
81. 腑に落ちない / 難以認同(很難接受)
82. 踏んだり蹴ったり / 同時發生倒楣的事情
83. 一肌脱ぐ / 助一臂之力
84. 痛くも痒くもない / 不痛不癢(沒影響)
85. 至れり尽くせり / 十分周到
86. 瓜二つ / 長得一模一樣
87. 朝飯前 / 輕而易舉,小菜一碟
88. 後の祭り / 馬後炮(已來不及)
89. 油を売る / 摸魚
90. 上の空 / 心不在焉
91. 胡麻をする / 拍馬屁
92. 尻尾を出す / 露出馬腳
93. 棚に上げる / 視為不見、放一邊
94. 赤の他人 / 陌生人
95. 思う壺 / 正中下懷
96. 骨が折れる / 非常累人
97. ピンからキリまで / 最小到最大(範圍很大)
98. やぶ医者 / 庸醫
99. らちがあかない / 毫無進展
100. 一か八か / 聽天由命
【井上老師|YOTTA線上課程 】
➤ https://www.yottau.com.tw/teacher/398
【LINE日語相談室 ID】▶@mcf9691k
【工作信件 請至】▶taipeitaiwan55@gmail.com
【BLOG】▶ http://www.ilovejp-blog.com
【FB】▶ https://www.facebook.com/Japanese.project
【井上老師簡介】
1981年 日本神戶出生
國立台灣師範大學 政治學研究所 碩士畢業
國立台灣大學 國家發展研究所 博士班 (未畢業)
★DEAR 學日語的大家★
希望"井上老師的日語教學頻道對學日語或對日本文化有興趣的朋友們一些幫助!!如果有甚麼意見,請給我留言,我會慢慢改善的(^◇^) #日文#日本語#跟著井上老師學日文
老婆日文意思 在 結婚前先預習一下,「老婆」的日文要怎麽講? - YouTube 的推薦與評價
大家也學起來娶日本妹時可以用上!❤今天的重點 日文 單詞( 老婆 的6種叫法)①妻tsuma②家内kanai③奥さんokusan④嫁yome⑤女房nyoubou⑥ ... ... <看更多>
老婆日文意思 在 在日本別亂喊老婆!這些日文漢字意思跟你想的完全不一樣! 的推薦與評價
學習中文之後發現,很多中文和 日文 一樣的漢字其實 意思 差很多!你知道 日文 的「愛人」和「 老婆 」分別代表什麼 意思 嗎?用錯的話真的會很尷尬. ... <看更多>
老婆日文意思 在 [心得] FF16主線+全支線破關心得(有雷) - 看板PlayStation 的推薦與評價
https://images.plurk.com/14LAjKDPpym7iYHIwQutfb.jpg
先上圖,主線+全支線完成。
https://images.plurk.com/14xeIVwSSBa1ZnaQ65flja.jpg
https://images.plurk.com/wpSG9ZbRvPFuZ5ATVlrAn.jpg
最後一個紀念品我暫時懶得去打七個紀念碑(召喚獸們),所以先這樣。
語系是選擇日配+日文字幕。
我話很多,文很長,而且有雷。
還沒破關的版友請不要下拉。
---------------分隔線---------------
整體來說,這是一款優缺點非常明顯的作品,扣除無腦黑(黑PS5、黑SE社、黑吉田、黑
FF)以外,確實是有不少地方會讓人有兩極的評價。
我個人給的評價是85/100,其中有10分是給女主角吉兒。我只能說,如果沒有吉兒,我大
概會頭有點痛,頂多給75分XD
和才剛拿到白金的伊蘇8相比,真的有太多對照的地方,讓我不得不將一部分的比較,以
伊蘇8來做基礎標準。(我給伊蘇8的評價是90)
和伊蘇8相比,缺陷真的太明顯。但也不是說它不好,就真的是接受/不能接受,非常兩極
的看法。
但你說值不值得買?我覺得還是不錯啦,還是蠻推薦的,我玩得很開心。
起碼,女主角吉兒真的很香,婆度和FF7的蒂法有得拼,而且男主角的大肌肌很瑟,還可
以感受自己變成哥吉拉的爽感。
底下的內容,我會先講缺點,最後講優點。
有涉及大量遊戲雷,所以再次提醒還未破關的朋友們,如果不想被雷,請立刻迴避。
--
首先,伊蘇8和FF16這兩款遊戲都是走ARPG路線以外,武器升級系統和安裝技能的部分,
也都還蠻相似的。
伊蘇8和FF16一樣,主要的武器都是同一把以素材練上去,而攻擊除了平A就是使用技能。
我常看到很多人說FF16不是RPG,因為沒有「他們所認為的『RPG』該有的東西」。
那麼,RPG的定義是什麼?
「Role-Playing Game」,這是完整的英文,也就是「角色扮演遊戲」,玩家就是主角。
你會認為主角亞特魯的伊蘇系列不是RPG,就只是因為他沒有一堆鍛鍊調製系統嗎?
不會,對吧。因為玩家就是亞特魯。
那為什麼要說FF16不是RPG?
你所扮演的角色,不就是克萊夫嗎?
我們玩家扮演克萊夫,有狗有老婆有弟弟,從他年輕一直到中年啊。
我蠻無法理解批評FF16不是RPG的人,到底是怎麼定義「RPG」。
在我的觀感中,FF16就是確確實實的RPG。
https://images.plurk.com/4ptvjD1hsq1fiLTHT3rcnj.jpg
故事是以三個羅札利亞公國的王室倖存者為中心,主角為大哥的克萊夫。
初期是克萊夫個人篇章,中期是與吉兒的青梅竹馬篇章,後期收尾是和弟弟約書亞的兄弟
篇章,以三個階段的方式進行劇情。
然後,故事主架構的「起」是滅國,「承」是找尋與接受自我,「轉」是破壞水晶,「合
」是弒神。
說穿了,就是很常見傳統的日式RPG架構。
FF16基本上還是日本人寫的故事,和宣傳所說的「冰與火之歌」的格局搭不上線。
如果你期待玩到中世紀暗黑劇情,有龐大的國家間的戰爭、有細膩的政治鬥爭戲碼、有足
夠的血腥暴力演出,那麼很抱歉,你大概會失望。
這款會被台灣標上R18,並不是因為內容有多暴力血腥與色情,而是大概和涉及裸露與殺
人/自殺有關。
當然,每場裸戲都有借位擋住女角們,不必打馬賽克也不會讓她們三點全露。所以也不必
期待這方面XD
大家的奧丁叔叔貢獻幾乎所有的裸露片段,而女主角吉兒居然也貢獻兩個R18要素,想
不到吧XD
就僅是如此。
總結來說,正確的遊玩心態,就是把它當日本人寫的RPG,這樣就不會有過多的期待。
而且更有趣的是,我覺得自己有好一大段根本是在玩戀愛遊戲XDDD
--
FF16整體系統上的優點和缺點非常明顯,缺點是明顯到我無法無視。
先來講戰鬥系統。
FF16摒棄了過往的戰鬥系統,採用ACT的方式。
操作非常簡單親民,甚至一開始就給了你幾枚輔助戒指,讓不擅長動作遊戲的玩家甚至可
以自動迴避、自動打怪。
如同宣傳所言,手再怎麼殘,都能帥上一波。換句話說,玩家不必花什麼心思去配裝,反
正也不會被打到(喂)
但是,我還是強烈建議不要裝那些東西,頂多「緩速」就行,不然你一定會覺得幹你老師
有夠無聊Orz
看到有人掛了一堆官方給的外掛,然後在那邊喊無趣,我都不知道該說什麼才好…。
https://images.plurk.com/4J2PTshdt6meqQ2GAYGJyr.jpg
FF16主打ACT,玩家可以將喜歡的招式技能配置到角色上,進行各種連段,還請來了DMC的
設計者來幫忙打造。
劇中玩家並不是以等級或熟練度來習得新招式,而是以得到召喚獸來增加技能。能使用的
召喚獸,連同主角的伊芙利特,一共有八隻。
除了伊芙利特外,其他七隻都帶有一招固有技能和四個招式。
所謂的固有技能,是瞬移、拉扯(吸引)、滑步、擋格、射擊、集氣換廣域彈擊、攻擊累
積,主角身上一次能裝三隻(三個固有技能)和六個招式。
基本上會配置的人,可以打出各種不同的流派,算是相當豐富豪華。
問題就出在戰鬥獎勵回饋。
非常要命的,FF16的戰鬥回饋真的很爛…除了精英怪以外,就只能打到一堆垃圾:魔物牙
、魔法灰、鐵絲之類的。
要特別一點的東西,行,除了關卡的魔王外,你就只能去打精英怪。但是,精英怪就那麼
幾隻,還不會再生。
打來一堆垃圾不知道要怎麼使用,好歹也讓我像伊蘇8那樣,可以換點東西吧。
老實說,後期我已經開始懶得打怪,除非主線和支線要求我打。
得到的反饋有夠爛,讓我沒什麼動力打,導致我後期都是陸行鳥騎著衝過去,儘管狗、老
婆和弟弟好像在後面打怪,照樣無視。
據說二週目之後會開啟高等武器鍛鍊素材,但是你確定一週目這樣搞,OK嗎?
另外,還有fps和視角轉動的問題。
FF16不開最穩定的畫質模式,fps會上下飄動,令人暈眩,所以一般我是開啟畫質模式,
穩定在30fps。
很不巧,玩FF16之前,才剛被伊蘇8的60fps寵壞,那個一氣呵成的滑順感讓我回不去…。
所以,儘管畫面好看,在我的觀感中,基本上FF16在整體戰鬥系統的爽快感,是輸給畫面
相對簡陋的伊蘇8。
伊蘇8連段連招爽度真的很夠,特別是女主角丹娜的光模式Orz
然後,對我而言,要命的還有一點:能操作的角色被鎖死。這個真的被伊蘇8屌打。
我知道FF16是主打召喚獸系統,只能定裝在克萊夫身上,但是還真的想操作其他角色。
我不認為做不出來啦,因為開頭就有讓玩家們短暫使用小約書亞,而且有入隊的主要角色
們,都有各自的風格模組,不拿來好好使用真的很浪費。
雖然我很愛靠背FF15,但起碼15能調整使用夥伴技能。你都能讓克萊夫命令狗狗托爾加了
,讓玩家也能對其他隊友下指令,不是能更凸顯隊友的存在感嗎?
之前版上有人抱怨隊友都在混吃等死,存在感不如狗。
並沒有喔,席德、吉兒和約書亞可是一直在那邊轟魔法,甚至幫你在後面清怪,比狗還兇
。
我還蠻常前面打完回頭看一下,隊友都已經幫我打完,有時候還會被他們撿尾刀XD
所以問題出在哪?就是玩家沒有下指令的參與感啊。你不讓換角,起碼也讓玩家有下指令
的機會吧。
至於說要像FF15那樣讓夥伴們在那邊嘰嘰喳喳,我想就免了…我其實打15的時候是被吵到
很煩躁。
更別說以16的人設,主角悶騷就算了,吉兒和約書亞都不是聒噪的人,頂多席德嘴稍微賤
了點外。
你要他們在那邊狂嘴碎聊天,我反而會吐血。我可不想看到可愛的老婆和弟弟變成吵死人
的長舌婦…
--
然而,夥伴不只在戰鬥上有毛病,在跑支線的時候是突兀到會令我翻白眼的程度。
https://images.plurk.com/6fXc8UG0ZkECyxznuLKE08.jpg
像這個。
他老師的你畫面呈現居然可以連狗都消失,然後下一秒開戰後,老婆弟弟和狗突然冒出來
,是看到鬼喔?囧
https://images.plurk.com/6pdPW6X89gd9YlO3ssCONd.jpg
https://images.plurk.com/3lvXUeXrNNoWnC1U06CNnh.jpg
這也是。
老婆弟弟和狗明明跟你一起去接NPC支線任務,結果馬上被鬼隱,一句話都不會講,完全
零互動。頂多對話結束要去跑圖的時候,老婆/弟弟開口講個一句話。
最扯淡的還是和約書亞有關的不死鳥教團支線。
約書亞明明就在我的隊伍裡,卻沒有一個人看到他,還問我「你誰?你要做什麼?」之類
的,我看了很想翻白眼啊…
我個人是覺得支線不只是用來介紹NPC以及世界觀設定,更重要的,是還能表現主要角色
們間的互動,以及更深一層的描繪。同樣是FF系列,7RE就真的做得不錯啊。
FF16想省資源,根本省錯地方了,省在隊友上幹什麼?
隊友全員空氣化,然後克萊夫還得碎碎念自言自語給玩家知道他看到/想到什麼,我看了
頭其實很痛。
你們不是都用即時運算嗎?就算後期隊伍因為你們沒事寫出強迫吉兒退役的囧戲碼,因而
有了變動。但是即時運算叫出來,不會耗太多資源吧?
雖然劇本台詞變麻煩,還得錄音,可是你們真的一點都不覺得塑造角色用的最好手段之一
,就這樣被廢了很傻嗎?
希望啦,如果會做修正改進,甚至出DLC或完整版,拜託這點改掉好嗎?特別是不死鳥教
團那邊,我看到頭好痛。
https://images.plurk.com/4qBQSTdKdNkgsWAaRbXUxu.jpg
不過主線裡角色們表現就不錯,有很多小動作。像是我就很喜歡席德帶兩個純情小孩上妓
院借宿那一段。
克萊夫裝鎮定,吉兒一直在那邊坐立難安、走來走去,聽到怪聲音(大笑)就馬上皺眉頭
翻白眼,然後不耐煩地瞪席德的表現,讓我笑得很開心XD
像這些,就能表現出角色們對於環境的反應,也能展現他們的個性。
真的,不要求太多,你讓主要角色們在支線也有一定程度的表現,不需要用到CG級,用即
時運算模組講話給意見都好,就可以讓角色塑造更上一層樓,也不會讓隊友變空氣,甚至
讓克萊夫變成愛自言自語的糟老頭啊。
這點真的扣分扣超多。
那麼,你說支線不重要、不好嗎?
不,相反地,就是有不少好故事,而且不解還真的會可惜的程度,才會更扼腕。
這些NPC,在主線上和克萊夫以及隊友們(特別是吉兒),都有互動過,所以覺得非常可
惜。
https://images.plurk.com/IkDFdlgmWD28Ord0y768y.jpg
扣除與主要角色有關的支線外,印象最深刻的,莫過於這對感情深厚的送貨姐弟NPC了,
看到會難過Orz
這條支線明確告訴玩家,就算是稟賦者,浸泡在濃厚外洩的以太裡,照樣會出事。
還有一堆基地裡的人們的故事,像是看似不起眼的端盤子Uber,還有果樹之類的任務,初
期會覺得三小,但是接下來到另一個基地時就是被精神爆擊orz
所以真的可以解支線的話,請不要漏掉。
只是講到支線,對一部分的玩家來說,問題又來了。
出現的時間點和量,真的很不親切而且很驚人。特別是終戰前如雨後春筍般不停冒出來…
(抹臉)
--
除了上述系統上的缺陷外,還有一個我個人覺得非常嚴重的問題,那就是英文文本和日文
文本,根本已經是不同的東西。
英文文本和日文文本在角色塑造與故事解讀上,出現了毀天滅地的差異,簡直是魔改的程
度了。
先不說約書亞接受統治者教育,說話上應秉持禮節以及具有情緒管理能力,但英文版卻有
點嘴那就算了,克萊夫繼承濕婆的部分是最為要命。
https://images.plurk.com/20zQJ4rTJD13ZurA5GH6Lp.jpg
https://images.plurk.com/4qFZ770UrArq25V8d01CUR.jpg
因為糟糕所以我只截字幕。
拜託,英文版和日文版根本完全不同意思。日文版吉兒想表達的,明明是「想和你並肩作
戰,保護你到最後一刻」,結果英文版卻變成「那我成全你,把我的力量轉給你,讓你變
強」。
欸,三小!?這差異大到已經完全扭曲了好嗎?
被半強迫退役,和自願退役,這差距有多大?是要怎麼合理銜接後面弟弟拿大嫂的事來揍
哥哥的劇情,還有引發支線的那封信的內容?吉兒的個性塑造完全偏了好嗎?
起碼,在我理解劇中吉兒的表現,一直都是除非身體真的難受到動不了,不然她都是休息
一下就立刻跟上去,甚至會為了保護克萊夫,願意拿命去交換的人。
說實話,有玩過FF的就會知道濕婆和斬鐵劍的戰力到底差了多少。看到濕婆斷後跑去擋斬
鐵劍,我都快笑翻了。妳是哪來的狗膽,連泰坦都打不贏了還斬鐵劍XD
這一段的表現,擺明了吉兒會甘願為了克萊夫戰死,在劇中又不停強調要陪在身邊、要保
護克萊夫,人家都有實際行動表現啊。
「あなたを守るために、私は生きる。」,這是吉兒在官網上的角色介紹,是她所認為的
,活下來的意義。
日文版明明好好地表現了她的意志,就是要跟著老公同生共死到最後一刻,結果英文版的
台詞來個大魔改,讓她自願退役,退到後方不跟上去?
別鬧了好不好!終戰前夕的動畫怎演的?
那個緊握著拳頭,忍住不去看老公和小叔出發,直到他們離開後才追在後面哭出來的人是
誰?
她原本就已經石化症很嚴重,都有死的覺悟了,怎可能放著老公和小叔兩個去打,自己在
後面看?
她就是超怕小時候的事情再次重演,才會一直勉強自己,直到被克萊夫強迫退役好嗎?
約書亞就是有察覺到大嫂被大哥欺負了,才會替總是在容忍退讓的大嫂揍大哥啊?引發吉
兒支線的約書亞信件也是在講這件事,不是嗎?
這讓我想起法環的群星時代結局,菈妮的誓言宣告也被扭曲,英文版和日文版出現WTF的
落差。偏偏,配音是英文,我看到其實有噴出來。
結果同樣的事,又出現在日廠SE上。
文本在地化可以,找英語圈的人配音可以,拜託文本做好最終校正,讓日文和英文文本不
要出現這種非常智障的歧異。
我真的很受不了,寫文本的原作是日本人,結果送出去給英語圈的超譯潤飾到變成二創,
而這個二創還變成模組嘴形搞到無法變更,反搖身變成正式版?
別鬧了好不好?你們製作團隊的英文不好的話,那就花錢請專業的日本翻譯人員再做一次
交叉確認,就這麽簡單,需要別人教嗎?
如果你們覺得超譯的版本比較好,行,那把日文版本也改掉啊?搞成這樣雙頭馬車很好玩
嗎?
我是很懷疑英文版的翻譯,是不是像日本某位愛亂翻譯電影字幕卻具有地位的老太婆一樣
啦,隨自己喜好亂改東西,卻沒人敢拿她怎樣。
更別講現在還有一票人拿著英文文本在說英文版才是正確的,日文原版是垃圾…問題是原
作就是日本人好嗎?到底是原作正確還是翻譯潤飾過頭的正確?整個角色設定都偏了好嗎
?
我非常憤怒這一點。
--
系統上的缺點,最嚴重的大概就上述那些。當然你要嫌棄,還是能嫌。
但是我覺得嫌大地圖就免了吧,宣傳時都已經說非開放世界,你還在那邊要求要大地圖,
簡直找碴了。
現在這地圖大小我覺得可以了,反正也是塞了滿地的垃圾寶箱,而且戰鬥回饋太低,都給
我垃圾,搞到我都騎鳥跑過去,頂多看風景而已(爆
寶箱裝滿垃圾這一點,吉田團隊大概要好好思考一下。寶箱裡放了垃圾,只會讓人沒有動
力探索逛地圖,因為沒獎勵啊。
至於進入建築物之類的探索要素,非開放世界也非魂系的話,我是認為沒必要啦。批評這
一點的人,我覺得是可以適可而止。
以前的RPG也沒要求什麼探索感,急著推劇情還卡地圖的話會有點不耐煩,畢竟這遊戲不
是魂系(攤
至於畫面呈現的部分,我標準放蠻寬的,只要物件有做好別像720P的玩意就行了。
我連伊蘇8這個上世代後段班畫面的,都可以玩爽爽了,FF16別太差我就給過。
只是有一點想說啦,那就是一樣是SE社,一樣是FF系列,顯然FF16的細緻度是被FF7RE屌
打海放。
雖然人物設計上,我偏好FF16,但是細緻度我真的無法護航,那個差異大到我覺得有點眼
睛業障重了XDDD
光看髮絲就好,16的即時運算版,頭髮都糊糊的,嘴形也有點崩,但7RE沒這問題,即時
運算版就已經等同16的CG版,你就知道金錢的力量有多大。
只能說經費果然有差別,神主牌和拿來中興的差距,太明顯XD
接下來是音樂。
音樂算是蠻好聽蠻熱血的啦。
然後泰坦戰那個音樂我其實有笑了一下,那是什麼DMC電子音樂風XD
FF系列主題曲的使用時機上也很有趣,居然一次是在吉兒和狄翁跳下來救陣,一次用在最
終戰前夕。
說真的,聽到的時候有愣一下。但是好聽啦,所以就算了XD
只是,主題曲好像沒有7、8、9、10那樣,會讓人銘記在心,只要一響起來就知道是哪部
作品。
也許是我音響沒有運轉好的關係,也許還沒聽到習慣,所以記憶點還沒那麼深。
這點,其實伊蘇8也是贏了…丹娜的主題曲實在太好記,我聽過一次就記住了OTZ
--
再來就劇情了。
主線上幾乎可以說是主打的戀愛和兄弟之間的關係,描寫地真的蠻不錯。發糖沒在手軟,
發便當也沒在客氣。
應該一票人在神木組終於完婚(公三小),開心地大喊「謝謝奧丁叔叔!」外,就是被結
尾約書亞的便當,弄到眼睛流汗Orz
但是,終盤的劇情接受度,就出現分歧了,有不少人無法接受。
雖說對我來說,整體我是可以的,就很FF。
在終盤的主線劇情上,我笑很大的是克萊夫和Ultima,兩者都是「願望の器」,是「信仰
」的投射,都是「神」的設定。
玩過法環的,有沒有覺得這個很眼熟?對啦,就瑪莉卡啊。
大媒人奧丁叔叔有說,顯現者們就是類似於半神的存在,是神的分身,所以擁有神蹟。但
就是因為還不是神,使用力量會被反噬,甚至會失去人形,變成怪物。
顯現者們,講白一點點,就法環的半神啊,只差法環的半神們不會受到能力的反噬,FF16
的顯現者們會,就這樣而已。
能力都是神(FF16:Ultima,法環:瑪莉卡)分出去的。
所以當我看到那些東西飄出來的時候是笑得超樂的,一起玩法環考古的隊友也有吐槽這一
點XDDD
這個是典型的諾斯底思想的元素,來自於榮格,並不是低能的設定。
因為承載了眾人的願望,成為了信仰,所以成神。這個概念,在台灣民俗信仰裡適用的,
就是媽祖、關公。
但是,這種設定在法環被捧成神,在FF16被嫌棄到臭頭,Why?
就是你的演出和文本解說的設計有毛病,讓一票人對JRPG的PTSD發作啊。
Ultima的設定沒有問題,標準的諾斯底神話構築。
有興趣的朋友們,或許可以閱讀看看榮格的這篇文章→
https://www.thenewslens.com/amparticle/170424
克萊夫一直被敵陣營稱「謬特斯(mythos)」,終戰被Ultima說他變成「勒苟斯(logos
)」,都是源自希臘語的「神」。
講白一點,Ultima並不是真神,也不是創世神,只是創世神(真神)下方的「因信仰而生
的『創造神』」。
榮格的人類集體意識的造神論點,就是Ultima和克萊夫的「神」的主要概念。
這不是一個容易理解的東西。
說真的,就算有心去閱讀遊戲中的圖書館資料,也沒有那麼容易理解Ultima和克萊夫的「
神」的設定。
我不太認為只靠片面的破碎台詞(約書亞臨死前,以及Ultima抓狂時),就能把榮格那套
諾斯底思想解釋到讓大家都能接受,有點天方夜譚。
偏偏,編劇寧願讓奧丁裝神弄鬼講幹話,也不願意拿他來當個優秀的解說員,浪費掉奧丁
人設,害他除了是大媒婆外,就是老愛光屁股的暴露狂。
你不想給奧丁來解說,那起碼給說書的工具人老爺爺、不死鳥教團又甚至是約書亞來擔任
此責任,都會比現在好吧?
裝神弄鬼到最後,演出也不足的情況下,導致多數玩家無法共鳴與理解,認為劇情是從奧
丁正式登場後開始大崩壞,然後終戰被婊被嫌棄。
說真的,我只能說編劇活該了…。
總結而言,Ultima其實也和克萊夫一樣,不是真正的「神」,是被信仰與願望創造出來的
「神」,是創造物,只是物種不同而已。他也會畏懼「真正的神」,也就是大自然/星球
本身。
FF16的終戰,其實不是「人」與「神」的戰鬥,而是兩個「神」,又或者是不同種族裡的
「王者」的戰鬥。結局是人類的「神」贏了,就這樣而已。
有看出另一個問題了嗎?對,克萊夫在終戰的演出,不足以表現他是「人類」陣營的「神
」。
你花了很多時間在主線與支線上表現克萊夫有多少聖人,志向有多偉大(不想復國,只想
幫助需要幫助的人),不停在累積他的功績和名聲(那個名聲系統妥妥為了這個,展現克
萊夫的聲望)。
但是終戰演出不夠煽情,不夠足以表現出克萊夫是全世界全人類的寄望。就連約書亞臨死
前的台詞,我看到克萊夫身上背負的,就只是限於他身邊的人所給予的支持。
就算我看得懂編劇想表達的是什麼,但是正常大部分的玩家不見得可以啊?這個表現真的
是非常不行。
所以關於主線劇情的評價,就在這裡被我扣了一堆分數,扣了起碼有10分以上。真的要感
謝我對吉兒的愛幫把分數拉回來。
同是ARPG的對照組伊蘇8,儘管劇情有瑕疵,可是它在劇情演出與張力上,結結實實痛打
了FF16好幾圈OTZ
至於結局?其實我個人不太喜歡沒事搞開放結局,爽快一點給答案行不行Orz
這點超想再扣分扣下去Orz
--
召喚獸和角色。
這兩者大概能說是FF16最為優秀,也是最大賣點吧。
召喚獸不必說,變身成哥吉拉(無誤),左打巨人大金剛,右打基多拉打到外太空,還能
和基多拉一起打另一隻哥吉拉(公三小),有夠潮的。
滿滿特效的特攝,整個就是浪漫,特別是泰坦與巴哈戰,誠意滿到溢出。
但是風的加爾坦那一場真的不太妙,你好歹讓她飛吧…
要人家趴地上挨揍,很慘耶…不要因為伊芙利特不會飛,就那樣對待人家啊OTZ
除此之外,奧丁的斬鐵劍沒有召喚獸戰出來秀幾把,還蠻遺憾的,大肌肌斬鐵劍和天馬,
打起來肯定超爽。
…啊,對不起,我忘記伊芙利特不會飛,鳳凰沒有跟上,濕婆也被強制退役,沒人可以帶
他飛天了!
但是要大肌肌斬鐵劍只能趴地上被揍,實在有夠難看,只好委屈奧丁被debuff,沒有召喚
獸戰了!
為了賠罪,給你最中二的人形戰!
好了,現在真相了。(拖走)
儘管如此,憑良心講,人形戰最潮最有壓迫感的,真的是奧丁戰。光是我被打到血條變成
紅色,還得破例吞藥水,就值得了。Ultima反而沒那麼壓迫。
不過相對的,Ultima給了召喚獸戰也給了人形戰,兩種享受都給,蠻滿足的啦。打到一半
還有雙方互放大招對轟,夠中二。
有最爽的人形戰,同樣也會有最痛苦的人形戰。
那麼你問我打得最痛苦的是哪一場,我可以很直接講,就是最初打自己老婆的那場。
靠北,那個下手根本是…看一堆大男人衝上去圍毆,事前還知道濕婆戰敗被泰坦揍過一頓
,然後回來還被虐待加吐血,這個打下去實在是…吉兒的壽命不知道直接少了幾年OTZ
而且當時裝備不怎樣,技能也是,全程一直靠瞬移躲冰魔法,火力又低,躲到有點煩躁,
打貝姐的時候反而還沒那麼煩OTZ
角色的部分,主要角色群我很喜歡吉兒,也蠻喜歡克萊夫與約書亞兩兄弟、席德(歷代最
帥)和狄翁(巴哈大哥有夠罩的!),甚至於嘉布也很突出。
這些主要角色,基本上沒有一個不討喜,這點很重要。
可以很明白地講,主角克萊夫不中二亂耍帥,就已經贏了很多分數了。
如果你問我克勞德和克萊夫哪個比較好,我可能會選克萊夫吧。雖說他對待老婆的方式很
不可取…強行徵收老婆的召喚獸,和狄翁無視男友意願,把男友調離前線一樣,很母湯
OTZ
除了比較重要的幾位同盟NPC,例如旅館老闆娘瑪莎,塑造得不錯以外,基地裡大家的互
動,也都多多少少有呈現。
電梯口那位送布給吉兒的大姐,每次回來都有新對話,走到哪也會有人跟我說歡迎回來,
然後噓寒問暖,連老婆吉兒的狀況都會被關心XD
甚至於,你也能看到他們的改變與成長。
像是在甲板上有位一直在觀察鳥類的小弟弟,在終戰之前告訴我他未來的夢想、教學區的
一位從字寫很醜,進步到可以寫出短篇故事的女孩(比其他學生都年長),以及一位花癡
的傢伙,成天在那邊評論男人,最後卻跟我說「但我還是最欣賞你,所以你一定要回來喔
!」…諸如此類的小對話,其實還蠻暖的啦。
--
FF16另一個優秀的地方,大概就是書庫的說書人爺爺,或者教你讀書的薇薇安教授的解說
系統。
這玩意蠻有趣的,有點像是你想知道什麼東西,可能去找,可以找到答案。
https://images.plurk.com/461uAJt651F9GfpWH9jVD3.jpg
剛好我刷到大賢者了,資料區的東西蠻有趣的,有解釋一些東西,蠻推薦去閱讀。
https://images.plurk.com/70isqFQV3873UgWtyTnfIb.jpg
https://images.plurk.com/70PdLgDcjEK3KQ6386YJcA.jpg
https://images.plurk.com/LISyug9l9JpKabhnK4ZJr.jpg
https://images.plurk.com/25JM0NI9r4ZWyRgItbjvTP.jpg
像這幾個說明文,就很直接跟你講,奧丁就是空之文明的遺民,負責守護母水晶。
這些遺民,算是上一世代的人類,擁有超高文明。而這個文明,基本上就是直接模仿
Ultima一族的技術與科技,所以一堆遺跡才會混在一起亂七八糟。
暴力區分的話,就是會發光的就當成是Ultima的玩意吧,例如鳳凰門的遺跡、幻想之塔。
空之文明的人們曾經和Ultima發生過大戰,結果戰敗,地面直接被Ultima打凹了一個大洞
,倖存者逃到其他大陸上。
當時逃到別的大陸的遺民中,就有奧丁的家族。只是奧丁他老母帶他回到大陸,但是那時
候的灰之大陸其實也是充滿戰亂,他老母就因為部族戰爭死掉了。
然後?然後奧丁叔叔當上灰之大陸的王以後,某天被洗腦了。
畢竟媽媽從小就教養灌輸他大量的舊時代信仰,崇敬Ultima。而這個舊時代信仰其實還有
繼續留下來,只是變成崇拜母水晶外,變形發展成鐵王國的國教,以及灰大陸的救世主信
仰。
有這樣的「基礎」,當Ultima化身成媽媽去誘拐他的時候,非常超容易就成功。
小時候媽媽一直說的「神」,真的存在耶,而且還來到我的面前…!這不酷嗎?超酷的好
嗎!(笑)
奧丁叔叔就這樣壞掉,席德察覺這傢伙有病,本來想帶貝姐一起烙跑,結果貝姐不跟,還
被臭罵。灰之大陸原本擁有三隻召喚獸,幹爆強,卻解散的原因,大概就是這個吧…。
https://images.plurk.com/555ag3QvWvEHmU26Lf2Tiu.jpg
https://images.plurk.com/1iEqXTJhkhUO8NbYaTVtHx.jpg
https://images.plurk.com/2cD7xJuG2cRG7Pb1frsRZg.jpg
另外,關於幻想之塔是大型探測器,負責分配母水晶的位置,這個設定在圖書館的資料裡
也有。
甚至所謂的「救世主」就是指新的「容器」,也就是主角克萊夫這點,也都有解釋。
所以真的蠻推薦想更加知道世界關設定的玩家們,去閱讀一下那堆文本。
https://images.plurk.com/2g6Rp2ANBzSQOnlamUslkt.jpg
除了圖書館資料區外,還有薇薇安教授的各國勢力歷史和角色們的關係年表。上面那張看
得蠻樂的(爆)
https://images.plurk.com/IHCq6NuHKqsihnoIRC3t6.jpg
國勢情報的部分也是,蠻有趣的,可以看到一些國家和地區的解說,旁邊還有小人物點陣
圖。
注意到了嗎,最後一張有最帥的巴哈大哥狄翁皇子,其他地方看不到喔XD
這兩個有趣的解說系統,補了一些分數回來,再加上給角色們的分數(吉兒再加10分!)
,大概就拉到85分左右。
--------------------
最後總結一下。
FF16並不差,雖然比名作的伊蘇8遜色,但在我心目中還是屬於良作的等級。光是華麗的
召喚獸戰,以及主線上細膩的角色感情呈現,就值回票價了。
如果有機會入手PS5,或者購入FF16的話,推薦各位玩玩看。
感謝耐心閱讀長文。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.26.16.14 (日本)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1688152208.A.6A7.html
※ 編輯: leoheart1686 (122.26.16.14 日本), 07/01/2023 03:19:24
吉兒超棒的,很正又很婆XD
伊蘇8蠻好玩的,如果你能夠容忍N年前後段班的建模的話XD
對啊,所以才說演出和說明到底出了什麼問題。
要使用榮格的概念可以,但是你就是沒達到那個「格」,克萊夫沒有撐起「神」的地位。
才會有一堆玩家認為搞毛,怎麼又是人弒神的戲碼,但劇本上正確的解讀卻是兩神對決。
本篇甚至都沒跟你講,灰之大陸的「救世主」信仰,救世主就是克萊夫。
Ultima用Logos這個字在克萊夫身上,也明確指出克萊夫也成「神」了。
相關文本在基地的圖書館裡有。
所以你說,這問題大不大?超大的…
真的很爛…我這種喜歡探索,喜歡到處繞來繞去的,都完全沒有動力…
就算帶著喜歡的吉兒,明明可以像痴漢一樣狂開拍照模式拍她,但我還是懶得打小怪…
我就是在婊這種有病的雙頭馬車啊OTZ
好好一個劇本,你把他搞成這樣,成何體統?
更別說了,最原出的劇本與人設,是日本人的前廣,而不是歐美人。
原作和後來在地化翻譯可以弄成這樣,連角色塑造都出問題
我覺得神到爆,神到我拳頭超硬的…
※ 編輯: leoheart1686 (122.26.16.14 日本), 07/01/2023 04:41:04
回頭來回一下這部分。
我為什麼會特地挑吉兒在海灘的台詞,是因為這影響有夠大,後面劇情串不起來。
你看看你自己說的,約書亞的部分。
約書亞為什麼要揍克萊夫?起因就是他察覺吉兒身上沒了濕婆的氣息,認為大哥老毛病發
作。這部分日文和英文的呈現方式一樣。
但問題是,以英文版吉兒在海灘上的演出,你真的不覺得克萊夫超衰小?
他沒有去搶老婆的召喚獸,反而是老婆叫他拿的,為什麼要被揍?
然後克萊夫的台詞演出和日文版沒差,這又變成什麼?他默認了弟弟的指控。
這到底發生什麼事?聽老婆的話臭了嗎?
再來,引發吉兒支線的約書亞信件也很明確指出,吉兒因為失去召喚獸而心情焦躁低落。
他挑明要大哥好好處理這件事。
看到這邊,還不覺得英文版的克萊夫只是聽了老婆的話,卻要被揍被叫去對老婆賠罪,到
底招誰惹誰了嗎?
如果是日文版的話,就不會發生這種問題,因為日文版的台詞演出,就是確確實實克萊夫
搶了吉兒的召喚獸,還回答地理直氣壯,說吉兒能諒解,約書亞才又火大到補了一句「她
只是在忍耐啊!」,繼而婊大哥每次都想要自己一肩扛。
講真的,遊戲主線和支線的劇情流程,再怎樣都是配合原案在走。
今天的問題,就是在地翻譯版在這種框架下魔改台詞,搞到你那樣演出後,後面的劇情和
支線出現斷裂。
是,英文版可能比較生動有趣,但是魔改成這樣真的合理?
我非常不爽這一點。
可以先請問,你的字幕是中文字幕嗎?
如果是的話,我可以很認真跟你講,中文根本也沒有翻出日文原作的味道。
拿這點來說日文原作不行,我覺得有點母湯。
更正確來說,是日文原作先完成,然後英文在地化。
其實英日文本有出入,這點在7RE就有發生。
但是7RE為什麼不會有16這麼嚴重,是因為起碼7RE有做出兩套嘴型,一套給日文原案,一
套給英文在地化。
16的開發經費與時間,就是沒有7RE那麼充裕,而整體遊戲市場又不像從前,只靠日本市
場就能滿足,必須全球化。
於是在經費與時間的限制下,選擇以相對玩家人數多的歐美市場為主,嘴型只給英文。搞
到後來,日文原案得配合英文版的嘴型,進行字距刪減,活像所謂的「吹き替え」。
但是,慘烈的是,你要這樣搞,文本居然還敢不統一,可以弄到英文在地化版和日文原作
差到連角色塑造與解讀,都出現巨大分歧。而發包出去給其他國家翻譯的基礎,又是日文
原作版本。
請問,這事正常、應該有的嗎?
我還蠻怒的。
我是蠻不爽這種作法啦
特別是還有人在那邊說英文才是原作,我看到都快笑死了...OTZ
我不知道當你看其他動漫或小說作品,原作和翻譯出大分歧,甚至連角色和劇情台詞都變
形,簡直已經成為另一個東西的時候,你會是什麼想法。
會不會還和現在一樣,說魔改原作這件事很好很棒。
看看SLAMDUNK舊版台譯版就好了,近期的好例子。
所謂的立體,日文版也不輸啊。
而且我上面有說,中文翻譯日文,根本也沒有把日文的原意與韻味呈現出來。
塔雅的中文版台詞翻成那樣,我看了也是豆頁痛OTZZZZZZ
然而,有不少人拿這類沒翻好的中文版來嘴日文原作,我...我不知道我該說什麼好...
我第二輪試著玩玩看英文版吧,中途如果看不下去,就會切回日文版了OTZ
真的有夠不乾脆,能不能爽快直接一點,是生是死直接講清楚
把玩家吊在那邊不上不下,有夠討厭OTZ
那麼,能請你解釋什麼是「JRPG」嗎?
我在前面幾篇版友的心得文裡,都還看到有人在嘴FF16不是RPG耶?
大神的演出真的不錯,名作不是喊假的XD
相較之下,FF16真的有夠可惜。
嘿啊,Ultima和克萊夫的本質,基本上最後都是一樣的。
最終戰其實是兩個神的對決,而不是人與神的決戰,許多玩家誤會了。
所以你看現在這劇本和演出手法,沒有問題嗎?XD
大概和我音響設備的調校還不完整有關,只聽一次還真哼不出什麼旋律OTZ
但是好聽是真的啦。
Ultima也沒有騙人啊,他還有被空之文明的人坑過耶XD
要求他相信人類,要他和人類和平共處兩邊共容,不覺得有點難嗎?XDDDD
更別說了,大陸會黑化,也是人類濫採水晶,濫用地脈的以太造成的。
這次文本雙頭馬車的問題真的很大,大到我都覺得到底誰才是原作,到底是誰胡搞OTZ
偏偏嘴型只給一套,給其他國家翻譯的文本又只有其中一版,我是氣到想翻桌了
然後我講認真的,中文翻譯也沒有把日文原文的味道翻出來。日版的角色塑造很不錯的好
嗎。更別說這邊才是原作。
只是因為大家比較熟悉英文,可以查字典湊出語意,日文比較麻煩,就因此說日文原作很
差很尬,我覺得有失公允。
起碼,我日配日字,並沒有感受到那些人所說的問題。
原來如此XD
我沒玩過14,單純覺得突然冒出來的電音有夠逗趣XDDD
其他顯現者哪裡失智,能和我分享你的想法嗎?
咦,吟遊詩人模組是吉田的這個梗,來自於14嗎XDDDDD
台日文本確實是有出入,我上面有舉塔雅當例子。
不過這都是我看到有人拿台譯來批評日文文本,所以去特地對照一下日文和台譯版差別
我還沒實際玩過中文版。
感謝。
真的是各種恨鐵不成鋼,如果沒有那些缺陷,進名作殿堂是有可能的啊OTZ
我也討厭,而且真的年紀越大越不能接受BE。
現實生活已經是BE進行式了,連放感情進去玩的遊戲都要弄成BE,幹嘛自虐啊OTZ
照理來說克萊夫是活著。
光是與叔叔一起玩過的聖女騎士扮演,還有那個書名、幕後旁白,大概是活著。
但是不乾不脆,真的有夠美送。
說真的,比起孕婦,我確實也比較想看其他角色的後日談。
你跟我講新生兒有多重要,但基地裡就已經有雙子兄妹(一個普通人一個稟賦者)作對照了
孕婦就算是美貌人妻,我還是覺得我根本沒有什麼感動,因為就真的不熟啊OTZ
給我叔叔、奧多或者卡戎阿罵他們,我都還比較開心OTZZZ
所以我有說,我超想扣爛結局的分數OTZ
真的是選心酸的XDDDDDD
媽的我還以為吉兒可以換衣服,還挑了可以成對的黑色。
結果他X的居然是給我手帕,而且還不能張揚地掛在身上炫耀,有夠可惡(爆)
就是讓玩家自己想像啦。
看看現在一共有幾種版本了(炸
但是,被掛在那邊真的很不蘇胡就是OTZ
奧丁那個叫願者上鉤(喂
那個宗教的形成,原本就是有其目的性,是奧丁一族的人搞出來的
而奧丁一族剛好又是負責守護該地母水晶...所以你要說騙人也沒錯啦。
就一整個燃燒不完全,被冰凍吊在那邊吹風的感覺otz
沒有,其實在約書亞移交鳳凰的時候,就有明確說了
無法被消除自我的克萊夫,基本上已經變成和Ultima同等的存在
所以Ultima才會那麼不爽,臭罵克萊夫變成了偽神(Logos)
https://images.plurk.com/24c48zQHwVDk4YDmajGXE2.jpg
這張說明圖其實說的很清楚。
克萊夫已經是和Ultima同級的存在了。
利維坦還在那邊熱身呢,同敲碗DLC!
有沒有講清楚差蠻多的,其實XDDDD
原來如此@@
果然是FF14的梗XD
嗯...該怎講,拿法環出來解釋好像又扯太遠OTZ
總之,他是「人」沒有錯喔,他是因為「眾人所給予的期望」以及「信仰」,成為了「神」
劇中有明確指出他是他們那一族的「王」,願望就是能讓他的族人們再次復甦
因此他身上帶有族人們的期待,成為了「願望の器」,然後又接受了人類的崇拜
在諾斯底思想中,這就是「神」。但這種「神」是被創造出來的,並不是真神。
我也有舉例,在台灣民間信仰中類似的存在,就是媽祖和關公了。
活下來的機率高達80%以上啦,但是掛在那邊很不是滋味XDDDDDD
嗯,這點有一些玩過14的朋友有提過,他們認為前廣在劇本表現力上是輸給石川
16的世界觀設定基本上沒有問題,符合邏輯,角色塑造也不錯,但是就是演出和說明撐不起來。
假使16的劇本表現是給石川的話,或許會比較好吧,或許...
※ 編輯: leoheart1686 (122.26.16.14 日本), 07/01/2023 16:08:57
嘿啊,我分數給高就是給在這邊。
角色們的互動其實蠻細膩的,而且每個角色都很討喜,都有自己的定位XD
但是,就是那個但是,把整鍋給毀了XDDD
可是我好想像約書亞那樣,在腰間繫上,讓我炫耀一下咩QQ
那就很好笑了,照那些狂罵日文原作的人的講法,日文版很爛,沒有英文版優秀
而英文版的內容根本已經和日文版是不同的東西了,包含我列舉的吉兒的部分
這樣的團隊溝通,真的沒問題嗎?
※ 編輯: leoheart1686 (122.26.16.14 日本), 07/01/2023 19:54:47
那麼其實可以解決的方法,就是看前廣還是Koji先生其中一位要退下去,把文本合併統整
雙頭馬車的現象真的很智障...
※ 編輯: leoheart1686 (122.26.16.14 日本), 07/01/2023 20:04:03
我在意的並不是帥不帥的這種小地方,那種東西說實話,どうでもいいです。
而是劇情銜接出現破碎,而且偏離角色原設定的情況都已經發生,這個我真的無法無視
我從來沒看過一個翻譯的不同,可以扯到和原作變成完全不同的東西,還能受認可
算是我見識太少,大開眼界了OTZ
其實沒有,起碼我接觸到的東西,並沒有這麼誇張。
他們頂多是為了吹替的字句限制,稍微調整順序而已,不會搞到這種幾乎已經影響理解的
程度
當然啦,某位愛超譯卻很自豪的阿婆例外,看她翻譯的電影,都得特別花心思在台詞上,
很累
我沒玩過14,但FF16劇本就真的出現雙頭馬車的嚴重大問題,我也沒刻意找碴。
要嘛吉田團隊就最好鼻子摸一摸,把日文嘴型生出來,不然就不要這樣搞。
真心無法接受這樣的狀況。
FS社的魂系都還沒這麼誇張OTZ
中世紀歐洲以及角色們的人種而言,我不反對採用英文配音,反正我最常玩的魂系就是英配
問題就真的是居然還給我搞了不同語言文本就不一樣的雙頭馬車,這有夠誇張的好嗎
原作到底是前廣還是Koji先生?為什麼大家嫌劇本崩壞都是罵前廣?
總之,希望吉田團隊好好思考這問題,不能因為「喔!這樣好酷!」就胡搞瞎搞OTZ
※ 編輯: leoheart1686 (122.26.16.14 日本), 07/01/2023 20:48:15
我可能補一篇單獨的來說明到底問題有多嚴重好了OTZ
看到一堆人捧英文在地化狂踩日文版,我頭真的很痛OTZZZZZZ
我是不知道14的時候有沒有現在這麼離譜,16的撕裂和斷裂感起碼我感覺是很嚴重的OTZ
※ 編輯: leoheart1686 (122.26.16.14 日本), 07/02/2023 12:37:37
... <看更多>