有確實的人證物證,FB 再封鎖就是聯邦重罪。
Tony Bobulinski聲明全文:
我的名字是Tony Bobulinski,以下陳述的事情都是正確而真實的。
這些事實不是來自任何國內、外的假訊息,
所有牴觸事實明說暗示都是錯誤且冒犯的。我就是《紐約郵報》7天前公布電郵的收件人,信件的副本則是寄給杭特拜登以及Rob Walker。這封電子郵件是真的。
今天中午,我收到參議院國土安全事務委員會以及財政委員會要求,
他們要求我交出所有我生意事務上與拜登家族有關的文件,以及各種與國外企業或個人商務有關的文件。我有很多相關紀錄以及雙方往來文件,我打算馬上將所有文件交給兩個委員會。
我的祖父是服役37年的軍事情報官、我父親是服役20年以上的海軍軍官、我兄弟是服役28年的空軍飛官;而我也曾貢獻4年給海軍,並以中尉身分退伍。我曾接受高規格的安全檢查,也是海軍核子動力訓練員。我對我的整個家庭為國家的貢獻感到非常驕傲,而我並不是一個從政者,我人生中少數幫忙的幾次競選活動,都獻給了民主黨。
如果媒體和那些大型科技公司過去幾週做好他們份內的工作,那我根本不會被牽扯到這件事中,我長期以來為這個國家服務奉獻,我沒辦法再忍受自己與家族的名字被牽連到俄羅斯假資訊站,或被媒體暗示與這些報導稱「謊言、造假」的事情有關。
退伍後,我成為一名投資人,在全球各地投資,我旅行過超過50個國家,我相信我住在這世界上最棒的國家。
我說的每一句話都是事實,我知道這是真的,因為我身在其中。我是中國華信集團華信能源總裁葉簡明與拜登家族合作企業的控股公司「Sinohawk Holding」公司執行長,而我是被James Gillar與杭特拜登找來當執行長的。《紐約郵報》揭露2017年5月13日寄出的郵
件中「大人物(the Big Guy)」就是拜登。另外一個「JB」指的是拜登的兄弟Jim Biden。
杭特拜登稱他的父親喬拜登是「大人物」或是「我的總裁(my chairman)」,且常常請拜登簽署文件,或對我們討論的潛在交易提出意見。我看到拜登聲稱不曾過問兒子的生意,對比我親眼所見,這不是事實,因為這不只是杭特的生意,我聽到他們總說要把拜登家族的名字和遺產放在這裡。
我了解中國不在乎財務健康與報酬率,他們只是將「Sinohawk」用以影響政治,當我發現杭特只是將「Sinohawk」當作他的個人小金庫,盡可能地用最快的速度從中國提款時,我採取了一些措施阻止。
當我看到參議員強森的報告,這使我震驚,讓我意識到拜登家族在我背後偷偷拿錢,拿了中國幾百萬美元的錢,即便他們曾告訴我他們不會對他們的合作夥伴這麼做。
我要求拜登家族向美國的人民開誠布公,說出一切事實,這樣我才能脫離與這件事的關聯,這樣我才不用被迫幫忙他們回答這些問題。
我沒有特定政治傾向,我只是在拜登幕後看到一些事情,讓我不得不越來越關注。拜登家族積極利用「拜登」的名義從國外企業賺取數百萬美元,甚至有些錢來自於被共產黨控制的中國。
天佑美國!
聲明全文出處 Tony Bobulinski透過《紐約郵報》發布
聲明英文全文:
My name is Tony Bobulinski. The facts set forth below are true and accurate;they are not any form of domestic or foreign disinformation. Any suggestion to the contrary is false and offensive. I am the recipient of the email published seven days ago by the New York Post which showed a copy to Hunter Biden and Rob Walker. That email is genuine.
This afternoon I received a request from the Senate Committee on Homeland Security and Government Affairs and the Senate Committee on Finance
requesting all documents relating to my business affairs with the Biden
family as well as various foreign entities and individuals. I have extensive
relevant records and communications and I intend to produce those items to both Committees in the immediate future.
I am the grandson of a 37 year Army Intelligence officer, the son of a 20+
year career Naval Officer and the brother of a 28 year career Naval Flight
Officer. I myself served our country for 4 years and left the Navy as LT
Bobulinski. I held a high level security clearance and was an instructor and
then CTO for Naval Nuclear Power Training Command. I take great pride in the time my family and I served this country. I am also not a political person.What few campaign contributions I have made in my life were to Democrats.
If the media and Big Tech companies had done their jobs over the past several weeks I would be irrelevant in this story. Given my long standing service and devotion to this great country, I could no longer allow my family’s name to be associated or tied to Russian disinformation or implied lies and false
narratives dominating the media right now.
After leaving the military I became an institutional investor investing
extensively around the world and on every continent. I have traveled to over 50 countries. I believe, hands down, we live in the greatest country in the world.
What I am outlining is fact. I know it is fact because I lived it. I am the
CEO of Sinohawk Holdings which was a partnership between the Chinese
operating through CEFC/Chairman Ye and the Biden family. I was brought into the company to be the CEO by James Gilliar and Hunter Biden. The reference to “the Big Guy” in the much publicized May 13, 2017 email is in fact a reference to Joe Biden. The other “JB” referenced in that email is Jim
Biden, Joe’s brother.
Hunter Biden called his dad ‘the Big Guy’ or ‘my Chairman,’ and
frequently referenced asking him for his sign-off or advice on various
potential deals that we were discussing. I’ve seen Vice President Biden
saying he never talked to Hunter about his business. I’ve seen firsthand
that that’s not true, because it wasn’t just Hunter’s business, they said
they were putting the Biden family name and its legacy on the line.
I realized the Chinese were not really focused on a healthy financial ROI.
They were looking at this as a political or influence investment. Once I
realized that Hunter wanted to use the company as his personal piggy bank by just taking money out of it as soon as it came from the Chinese, I took steps to prevent that from happening.
The Johnson Report connected some dots in a way that shocked me — it made me realize the Bidens had gone behind my back and gotten paid millions of dollars by the Chinese, even though they told me they hadn’t and wouldn’t do that to their partners.
I would ask the Biden family to address the American people and outline the facts so I can go back to being irrelevant — and so I am not put in a
position to have to answer those questions for them.
I don’t have a political ax to grind; I just saw behind the Biden curtain
and I grew concerned with what I saw. The Biden family aggressively leveraged the Biden family name to make millions of dollars from foreign entities even though some were from communist controlled China.
God bless America
同時也有859部Youtube影片,追蹤數超過9萬的網紅小象愛出門,也在其Youtube影片中提到,https://www.youtube.com/channel/UCa7c... FB 小象愛出門 https://www.facebook.com/t60734tina =========================== #桃園美食 #桃園早餐 #線上英語 今天我們要走上國際線啦! 要先聲明...
「聲明英文」的推薦目錄:
- 關於聲明英文 在 台灣共識 台灣成真 Facebook 的最讚貼文
- 關於聲明英文 在 窩窩 wuowuo Facebook 的最佳解答
- 關於聲明英文 在 本土研究社 Liber Research Community Facebook 的最讚貼文
- 關於聲明英文 在 小象愛出門 Youtube 的最讚貼文
- 關於聲明英文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於聲明英文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於聲明英文 在 上班族時事學英文- 在英文裡,發布聲明該怎麼說呢? make an ... 的評價
- 關於聲明英文 在 什麼是Content ID 聲明? - YouTube說明 的評價
- 關於聲明英文 在 嚴正聲明英文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的評價
- 關於聲明英文 在 嚴正聲明英文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的評價
聲明英文 在 窩窩 wuowuo Facebook 的最佳解答
國際鳥事!不承諾反臺獨,中華鳥會遭國際鳥盟除名!
#窩動保時事追蹤 #掌握動物大小事 #中華鳥會 #TaiwanWildBirdFederation
【愛鳥也得政治表態?】
#保育野鳥,也得做出 #反台獨、#反中華民國 的承諾?這不是陰謀論,是前日在你我生活中上演的真實事件。
9月15日,中華民國野鳥學會(簡稱中華鳥會)於官網發布一則中英文新聞稿,遺憾地宣布遭國際鳥盟(BirdLife International)移除正式夥伴關係,起因竟是名字喬不攏。
國際鳥盟認為中華鳥會的中文名稱——「中華民國野鳥學會」可能對國際鳥盟的夥伴關係造成「經營風險」,便於原定9月19日會員代表大會舉辦前,早先一步於全球理事會中投票決議中解除夥伴關係。
【「中華鳥會不是政治推手,我們是保育組織!」】
除了更名,國際鳥盟更要求中華鳥會簽署一份「承諾不促進或倡導中華民國的合法性及台灣脫離中國獨立」的文件。中華鳥會除拒絕簽署,更聲明:「中華鳥會不是政治推手,我們是保育組織!」表示身為野鳥保育NGO組織,過去未曾就該類議題表達立場,認為簽署該文件相當不合適。
然而,國際鳥盟要求其政治表態不是頭一次!事實上,過去20年間,國際鳥盟已三度要求更改中華鳥會英文名稱,自2019年底開始要求更改中文名稱。
【政治干預保育,外交部譴責中國政府打壓】
改名字、簽文件還不夠!國際鳥盟更聲明要和台灣政府切割!
國際鳥盟表示將不參與含有台灣政府資助的任何相關活動,也不允許國際鳥盟名稱和標誌出現在有標示我國國旗、標誌、符號等任何形式的傳播媒體與文件中,明顯基於政治考量。
針對除名一事,我國外交部也於16日發言譴責,認為國際鳥盟身為全球保育組織,應堅守專業立場;卻罔顧中華鳥會的卓越貢獻,配合中方施壓,將難以取得國際社會的尊重。外交部也將正式藉由駐英國代表處表達嚴正抗議,並可配合中華野鳥學會的需要,提供各項必要協助。
9月19日,中華鳥會也於舉行會員代表大會針對遭除名一事討論後,決議將中華鳥會的英文名稱從Chinese Wild Bird Federation(CWBF)更改為 Taiwan Wild Bird Federation(TWBF),以加強本會在國際間的識別度,使其持續拓展與其他組織的網絡關係,深化全球的鳥類保育合作。
【鳥兒們不受國界區隔,保育工作將持續努力!】
政治打壓保育,對野鳥們將有什麼影響呢?
中華鳥會聲明,鳥類沒有國界區隔的概念,保育工作相當需要全球和區域性的策略經營。以亞洲為例,共有48種受脅候鳥會經由東亞-澳大拉西亞遷徙線(East Asian-Australasian Flyway)遷移,就極需來自遷徙線上不同國家、地區的重視與保護。
同時中華鳥會也提及,儘管該次解除夥伴關係令人傷痛,少了一個對外聯繫的平台,但仍會持續努力,結合國內外的夥伴們進行鳥類與全球生物多樣性的保育工作。包括如黑嘴端鳳頭燕鷗的保育研究工作、eBird Taiwan––––引領亞洲推動鳥類的公民科學運動、 臺灣新年數鳥嘉年華 NYBC Taiwan 等。
人類文明發展的路上,獵捕、開發、窗殺、農藥等都可能是野鳥面臨的生存威脅,而在國際情勢緊張的現況,又再添一樁政治打壓。
【誰是中華民國野鳥學會?】
中華鳥會自1988年成立,至今團體會員包括21個地方鳥會與生態保育團體,積極發展國內鳥類欣賞、研究與保育活動,並關注各類生態保育議題。1996年與全球性鳥類保育組織國際鳥盟簽約成為伙伴,參與國際鳥類保育工作。
【誰是國際鳥盟?】
國際鳥盟成立於1922年,為一個國際生態保育聯盟,於全球擁有多個夥伴,共同組成致力於鳥類保育的全球網絡組織。
照片來源:吳崇漢/中華鳥會 Taiwan Wild Bird Federation
資料來源:
◎中華民國野鳥學會官網聲明新聞稿:https://pse.is/w4swd
◎中央廣播電臺|外交部:捍衛NGO平等參與國際權利:https://pse.is/rfxqt
◎中華鳥會臉書聲明|英文名稱更正為TWBF:https://pse.is/vtewe
◎照片出處|黑長尾雉,俗稱帝雉,喜歡棲息在高海拔山區,2000公尺以上山區可見其蹤跡:https://pse.is/vv5w4
聲明英文 在 本土研究社 Liber Research Community Facebook 的最讚貼文
【基本法23條中的「一字之差」】
早於30年前,英方法律顧問已充分注意到,基本法23條草稿中英文字眼不符,內部曾私下建議中方刪去中文版「應」自行立法的「應」字,令23條法律上不能不從本地立法方式自己進行,用意明顯是為了防止日後全國人大會越俎代庖自立「港版國安法」。
從現時條文看,就知道中方最終並無採納英方23條的建議,在90年基本法公佈後全國人大聲明,「英文本中的用語的含義如果有與中文本有出入的,以中文本為準。」
#越俎代庖
#一字之差
#港版國安法
#宜粗不宜細
#基本法23條
參考英國國家檔案館解密檔案:
1989 FCO 40/2643 Future of Hong Kong Basic Law General
💼 解密基本法制訂真相 支持中港檔案研究工作
https://liber-research.com/support-us/
聲明英文 在 小象愛出門 Youtube 的最讚貼文
https://www.youtube.com/channel/UCa7c...
FB 小象愛出門
https://www.facebook.com/t60734tina
===========================
#桃園美食 #桃園早餐 #線上英語
今天我們要走上國際線啦!
要先聲明小象的英文沒有很好,所以別攻擊我的發音哈哈哈哈哈😂
這次帶你們吃爆 #桃園早餐 !
身為從小在桃園長大的我,有很多好吃的隱藏版早餐呦~~
順便用我的菜英文介紹一下台灣的傳統早點
希望大家不嫌棄❤️❤️❤️ 跟著小象一起吃爆~
👉 本集乾爹 @NativeCamp 慶週年!
慶祝 NativeCamp 上線一周年,「新會員」的期間限定優惠方案。
於 10/1〜10/20 期間內註冊新會員
可以得到台幣800元等值的金幣!!!
金幣可用於預約 NativeCamp 的講師呦❤️
https://nativecamp.net/zh-tw?cc=tw_ytc
🌟 本集 #桃園早餐 攻略
📍阿華師豆漿店
桃園市桃園區中山路366號
📍二姐飯糰
桃園市桃園區中平路28號
📍無名中式早點(古早味蛋餅)
桃園市八德區力行街14號
📍六福包子
桃園市桃園區建國路13號
📍老賊壽司
桃園市桃園區中正路328號
📍後街燒餅
桃園市龜山區陸光路71號
00:00 精彩預告
00:26 吃爆桃園早餐
01:33 阿華師豆漿店
04:04 二姐飯糰
05:15 無名中式早點(古早味蛋餅)
07:07 六福包子
09:51 上課方便師資豐富的線上英文學習平台 NativeCamp.
13:12 老賊壽司
15:49 後街燒餅
=========================
旅行Follow
IG:elephant_gogo
Line:t60734tina
合作邀約 (影片、文章、旅遊、講座、行銷)
聯絡信箱:elephantgogo2@gmail.com
聲明英文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《pop'n music 15 ADVENTURE》
凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely
作詞 / Lyricist:あさき
作曲 / Composer:紅色リトマス(TOMOSUKE)
編曲 / Arranger:紅色リトマス(TOMOSUKE)
歌 / Singer:オカマチコ
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the wiki
背景 / Background - 灯篭 - カット:
https://www.pixiv.net/artworks/58137405
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5270562
英文翻譯 / English Translation :
https://popnmusic.fandom.com/wiki/Rin_to_shite_saku_hana_no_gotoku
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
春深く夢の輪郭を ぼかして 行き過ぎて 舞い戻る
花びらは仕草を追いかけ 薄明かりの下で 密やか
つまさきであやす月の兎は踊り
星の間を飛び回る 口笛吹き
飛沫 あがる わたし 掛ける
追いかける星は まわる まわる ちいさなつぼみ
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは行方知れず のまま
見下ろして小さくなった雲の間に
芽を出した線香花火 つぶらな夢
飛沫 あがる 火花 翔る
問いかけた星は かわる がわる 顔を変えた
さいて さいて くるりとまわる 舞姫の如く たまゆらに
思い思いに動く影と 背中を合わせて ああ 走る!
弧を描き 影は延びる 陽炎の先に
さいた あった! まあるい花が
さいた さいた 星の欠片が 月の裏側で泣いていた
気付かぬうちに 隠れていた兎も また弧 描く
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは 行方知れず
さいて さいた 風に揺られて おだやかな坂は薄化粧
下駄鳴らして口笛合わせ 凛として はんなりの こころ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
春意正深,浸暈了夢的輪廓,花瓣紛飛、舞態極妍
薄曉微光下靜悄地,飄揚的繁華隨著動作飛繞於身
月兔墊著爪稍舞蹈
吹著口哨,在群星間來回穿梭
水濺花揚,我奔跑著
追逐的明星,正轉啊、轉動著,恰似幼嫩的花蕾
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
因俯瞰而微渺的從雲間隙
綻放恰似花蕾的線香煙火,燃著甜美的夢
激起水沫、揚起火花
於此叩問的繁星,一張接著一張,反覆變換面貌
「綻放吧、綻放吧!」反覆迴旋,猶如稍縱即逝的輕巧舞女般
想念著、想念著的那個身影,與記憶形影交織,就這樣走吧!
舒展身姿、描繪形影,在此驕陽之前——
凜然地綻放了一朵,好完滿的花啊
綻放吧、綻放吧,於月娘身後哭泣的、宙海繁星的殘片
卻沒有注意到,躲著的兔兒也再度描起新月的身姿
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
「綻放吧!綻放啦!」風兒搖曳,為沉靜的丘壑淡施薄妝
木屐鳴響、口哨伴歌,凜冽綻放的是,那顆明潔絢爛之心
英文歌詞 / English Lyrics :
The outline of spring's deep dream
That had blurred way too much returns to me
When the flower petals chased after my moves,
Quiet under the dim twilight
Balancing on tiptoe, moon rabbits dance,
Whistling and flying through the stars
In a splash of color,
I begin chasing
A star spinning round,
Spinning round, a small flower bud
"Bloom, bloom!" I begged of the moon,
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I still don't know where this little flower bud will end up.
Looking down through the shrinking clouds of smoke,
A sparkler suddenly blossomed to life
In a blinding dream.
In a splash of color,
Sparks begin
And the strange stars
One after another, changed their faces
Bloom, bloom! Twirl right around
Like a ballerina for a fleeting moment
But I think, I think something's moving in the shadows
From behind my back, ah, run away!
The arc of shadow drawn
On the moon extends beyond the heat haze
And, it bloomed already! Into a round flower,
It bloomed, it bloomed! Fragments of stars
Cried on the other side of the moon and unnoticed to me,
The hidden rabbits continued
To draw an arc
"Bloom, bloom!" I begged of the moon
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I don't know these little flower buds,
But they bloom, they bloomed!
Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup
Their footsteps ring, whistling to one another
From their dignified, quietly beautiful hearts.
聲明英文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
聲明英文 在 什麼是Content ID 聲明? - YouTube說明 的推薦與評價
對於和自己的版權作品相符的上傳內容,版權擁有者可設定Content ID 予以封鎖,或允許收到版權聲明的內容繼續保留在YouTube 平台上,但播放時必須放送廣告。若為後者,收到 ... ... <看更多>
聲明英文 在 嚴正聲明英文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 數位感 的推薦與評價
严正声明:坚决反对港版国安法,坚定支持港人抗争本月,中共召开人大政协" ... 激起香港民众抗议之时,台湾总统蔡英文24号通过她的脸书发文,声援香港人民。 台大嚴正聲明 ... ... <看更多>
聲明英文 在 上班族時事學英文- 在英文裡,發布聲明該怎麼說呢? make an ... 的推薦與評價
在英文裡,發布聲明該怎麼說呢? make an announcement Yan Chin Biaw made an announcemnet of no longer pursuing his politcal career in the ... ... <看更多>