右側脖子 | 英文手寫直上
歡迎詢問💭💭
•Tattoos division ☞ MAX☜ 手寫英文/點陣幾何/水彩風格刺青師✨
喜歡我作品的朋友們歡迎私訊討論以上感謝🙏🏻🙏🏻🙏🏻
•Facebook search🔎 MAX Chen
https://www.facebook.com/maxart0202?fref=ts
#tattoo #Keelung #Taiwan #MOXUANTATTOO
#tattoos #division #MAX
同時也有50部Youtube影片,追蹤數超過25萬的網紅森零,也在其Youtube影片中提到,女主角上次被拖到電視世界裡面去了,而我們的主角摩諾進入電視拯救她啊!! 摩諾甚至發現了超能力,擊敗了敵方勢力!!! 但是...音樂盒慢慢的響起.... 女主角小六變成了最終魔王?!! 把我們的摩諾關在了漆黑的電視裡...直到永遠?! ▶每天都會有新影片! 歡迎大家訂閱我!!☛https://goo...
「脖子英文」的推薦目錄:
脖子英文 在 森零 Youtube 的最讚貼文
女主角上次被拖到電視世界裡面去了,而我們的主角摩諾進入電視拯救她啊!!
摩諾甚至發現了超能力,擊敗了敵方勢力!!! 但是...音樂盒慢慢的響起....
女主角小六變成了最終魔王?!! 把我們的摩諾關在了漆黑的電視裡...直到永遠?!
▶每天都會有新影片! 歡迎大家訂閱我!!☛https://goo.gl/k5ySNC
▶最新精華播放清單☛https://goo.gl/H9z7cd
#恐怖遊戲 #小小夢魘2 #隱藏結局
遊戲鏈接:https://store.steampowered.com/app/860510/2/
Facebook☛https://www.facebook.com/Forest0
Twitter☛https://twitter.com/Forest_Zer0
業務諮詢 ▶ white10156@gmail.com
喜歡這部影片的話可以按個喜歡,並且幫我分享
想要看更多的話可以訂閱哦
有任何意見都可以在底下留言
我會努力下去的!!
脖子英文 在 森零 Youtube 的精選貼文
主角摩諾跟小六逃離了精神病院之後,來到了一個電子大都市啊!!
這裡的每個人都沉迷於電視,無論如果都必須看電視!! 電視壞了還會大叫!!!
這時...電視裡面出來了一個瘦長人?!! 把小六給帶進電視裡面了?!!
▶每天都會有新影片! 歡迎大家訂閱我!!☛https://goo.gl/k5ySNC
▶最新精華播放清單☛https://goo.gl/H9z7cd
#恐怖遊戲 #小小夢魘2 #電視瘦長人
遊戲鏈接:https://store.steampowered.com/app/860510/2/
Facebook☛https://www.facebook.com/Forest0
Twitter☛https://twitter.com/Forest_Zer0
業務諮詢 ▶ white10156@gmail.com
喜歡這部影片的話可以按個喜歡,並且幫我分享
想要看更多的話可以訂閱哦
有任何意見都可以在底下留言
我會努力下去的!!
脖子英文 在 森零 Youtube 的最佳貼文
主角摩諾帶著小六逃離了長脖子老師的追逐後,來到了一家醫院休息啊.
但是這裡卻有一堆木偶襲擊而來!! 需要待在光明之處才行啊!!! 小六就一直玩玩具...
並且還見到了肥宅主治醫生,爬在天花板上移動的?!! 掉下來必定壓扁主角啊!!
▶每天都會有新影片! 歡迎大家訂閱我!!☛https://goo.gl/k5ySNC
▶最新精華播放清單☛https://goo.gl/H9z7cd
#恐怖遊戲 #小小夢魘2 #肥宅醫生
遊戲鏈接:https://store.steampowered.com/app/860510/2/
Facebook☛https://www.facebook.com/Forest0
Twitter☛https://twitter.com/Forest_Zer0
業務諮詢 ▶ white10156@gmail.com
喜歡這部影片的話可以按個喜歡,並且幫我分享
想要看更多的話可以訂閱哦
有任何意見都可以在底下留言
我會努力下去的!!
脖子英文 在 脖子的英文 的推薦與評價
... <看更多>
脖子英文 在 [英中] 摟著脖子? - 看板Translation 的推薦與評價
大家好,小弟昨晚翻譯到一個英文句子:
"I would throw my arms around his neck"
說話的人是妻子,想擁抱自己深愛的丈夫
我目前翻成「我伸出雙臂摟著他的脖子」(或「...摟著脖子一帶」)
我的問題在於,"around his neck"翻成「摟著脖子」是否可以接受?
我覺得摟著脖子的畫面有點怪,詢問別人後,得到「頸子」「肩膀」「頸項」等詞
每個看來依舊不順眼,也不知道是否是自己多心了
所以希望有人能提供一些意見,或是別種翻法
在此先謝謝了!
P.S.為了尋找靈感,還把我妹抓來試抱,結果半個靈感都沒有,倒是逗得自己狂笑
翻譯有時確實有趣,不只可以靠字典和Google,還可以手腳並用,模擬情境
(話說前陣子覺得好譯者得像好演員,不只翻小說的對話得揣摩各種人的語氣
連男譯者翻化妝品文案,也可以把自己想成女性,有助寫出更嫵媚性感的文字...)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.20.179
... <看更多>