今天是回娘家的日子,有些人會選擇去餐廳聚餐,餐廳的菜單英文通常就是 menu,很簡單吧!
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過0的網紅alex lam,也在其Youtube影片中提到,大排檔好滋味 金妹記 鑊氣小炒皇 尖沙咀,銅鑼灣都有分店 招牌小炒極出色,明碼實價好均真 https://www.mrlamsan.com/2019/05/KME.html 大排檔風味,真正地道滋味 濃鮮辣鹹各有特色 「油浸筍殻魚」、「椒鹽瀬尿蝦」、「避風塘炒辣蟹」、「金妹記小炒王」、「原隻脆皮炸豬...
「菜單英文」的推薦目錄:
- 關於菜單英文 在 每天學英文單字 Facebook 的最佳貼文
- 關於菜單英文 在 一娃一貝,一期一會 Facebook 的最讚貼文
- 關於菜單英文 在 TOKYO U (悠遊東京) Facebook 的最佳貼文
- 關於菜單英文 在 alex lam Youtube 的最佳解答
- 關於菜單英文 在 CatGirl貓女孩 Youtube 的最佳貼文
- 關於菜單英文 在 [無言] 菜單英文翻譯- 看板StupidClown - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於菜單英文 在 看英文菜單,用英文點菜 - YouTube 的評價
- 關於菜單英文 在 看懂英文菜單 的評價
- 關於菜單英文 在 推出新菜單英文在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於菜單英文 在 推出新菜單英文在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於菜單英文 在 更|#求歌名(已找到)老姑婆的古董老菜單英文插曲- 音樂板 的評價
菜單英文 在 一娃一貝,一期一會 Facebook 的最讚貼文
#沖繩秘境新找法
#還可以順便省荷包
.
今年四月去沖繩,已經是第6衝,也累積待上超過60天了!
說得出口的景點、餐廳、體驗,只要感興趣的幾乎都已吃遍、玩遍。
所以從第4趟開始,我們就開始利用Google尋找秘境。
雖然有些花時間,卻也真的找到不少真正在地人的口袋名單。
不過,必須老實說,
這樣的方式通常會更適合稍微有點日文程度的朋友...。
因為...
.
雖然Google上的評價可以翻譯成中文,但因為店家相對在地,
因此不見得會提供中文菜單,英文也相對不流利。
.
所以,小娃媽這次去沖繩前,發現了一個旅遊APP『FunNow』,
直接網羅了沖繩各式特色在地店家。
.
像是小娃媽前幾天介紹到的北谷蒸氣海鮮、燒肉金城、ゆいまーる,
以及接下來緊鑼密鼓要介紹的親子手作沖繩料理、泰式按摩、琉球忍者,
都是在『FunNow』上挖到的寶。
.
而且透過『FunNow』還可以...
❤直接預約餐廳或活動(就不用另外煩惱訂位問題)
💛購買活動或商品,比現場購買還要便宜!
❤直接線上支付,可以避免帶太多錢在身上旅遊的不便,更得以在出門前精準的掌握此趟旅程可能的花費
💛消費累積的fun幣,還有機會轉換為亞洲萬里通點數
👇🏻還有很多,大家看文章會更清楚👇🏻
http://1wa1bai.com/funnow-intro/
.
對我來說,『FunNow』真的比Google還要來得省時也省荷包。
(是想偷懶時的小幫手無誤🤣)
而且把想要體驗的項目列一列,
就輕鬆成了5天4夜超在地又與眾不同的行程。
(文中有我們這趟規劃的範例唷)
.
如果你也是3456衝、如果你也喜歡體驗在地玩法,
那麼就直接上『FunNow』找靈感吧!
👇🏻立刻上『FunNow』了解👇🏻
https://bit.ly/2ON2uo1
👇🏻看看小娃媽的專業介紹,教你省更多👇🏻
http://1wa1bai.com/funnow-intro/
#不只沖繩
#國外還有東京香港吉隆坡
#台灣的也有一大堆唷
#FunNow
菜單英文 在 TOKYO U (悠遊東京) Facebook 的最佳貼文
#東京美食~築地場內市場「愛養」咖啡
今天看到有夥伴分享築地場內市場「愛養」咖啡,築地市場即將於10月11日遷移到豐洲市場,這些食堂有些也會跟著遷移到豐洲市場,依然可以吃到這些美食,真好!
在築地場內市場裡有幾棟樓有食堂,其中6號館大概是最多觀光客造訪的一排樓,只因為有「壽司大」與「大和壽司」,先前分享了「天房」天婦羅料理,隱身在「壽司大」的排隊人潮之後,常常被遺忘的一家店,但也是我分常喜歡前往用餐,場內市場唯一賣天婦羅料理的店家,大蝦與穴子魚的天丼才1400日圓,絕對是會讓享用者大滿意的一家店。
在「天房」的隔壁「愛養咖啡」,也是我很喜歡去的一家店,坐在店家裡面看著大排長龍的人潮,品嚐著咖啡、搭配著奶油吐司、草莓醬吐司(說實在的,一樣的吐司,在日本吃就感覺特別不一樣!)感覺就是特別美味!據說~~「愛養咖啡」已經有將近百年的歷史,每天特調的咖啡保溫在大鐵壺裡搭配雪印的無糖煉乳(不是加奶精喔!)那真是一種非常香醇的味道!
簡單的早餐,牆上的菜單英文比日文大,點餐也不困難,當看到「壽司大」長長的排隊人龍時,不妨走進「愛養咖啡」,來一杯咖啡,讓自己放輕鬆一下!
地址:中央区築地5-2-1 築地市場 6号館
#都營大江戶線
#築地市場站
#METRO日比谷線
#築地站
菜單英文 在 alex lam Youtube 的最佳解答
大排檔好滋味 金妹記 鑊氣小炒皇
尖沙咀,銅鑼灣都有分店
招牌小炒極出色,明碼實價好均真
https://www.mrlamsan.com/2019/05/KME.html
大排檔風味,真正地道滋味
濃鮮辣鹹各有特色
「油浸筍殻魚」、「椒鹽瀬尿蝦」、「避風塘炒辣蟹」、「金妹記小炒王」、「原隻脆皮炸豬手」、「黑椒薯仔牛柳粒」及「秘製鋼鍋雞」。
#大排檔
#大排檔美食
#香港美食
#香港美食推薦
菜單英文 在 CatGirl貓女孩 Youtube 的最佳貼文
泰式韓國炸雞,又真係有Mix咗泰式風味係當中XDD
--------------------------------------------------------
成為CatGirl 頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UCTCkkUm0fj6iVOfHHkVr62w/join
如果喜歡這條影片,記得給我Like & Subscribe我Channel
有任何問題都歡迎發問!
想知片尾講咩文?即睇:
https://www.youtube.com/watch?v=EEPbmWqO3Ds
----------------------------------------------------------
Presenter:
CatGirl
Editor:
Ken
Backgroud, Music:
Ikson - Do It
----------------------------------------------------------
Follow my Instagram: https://www.instagram.com/CatGirlHK/
Follow my Facebook: https://www.facebook.com/CatGirl-%E8%B2%93%E5%A5%B3%E5%AD%A9-261290303914565/
Subscribe my Channel: https://www.youtube.com/c/CatGirl-%E8%B2%93%E5%A5%B3%E5%AD%A9
Email: CatGirlHK@gmail.com
#泰國 #韓式炸雞 #mukbang
菜單英文 在 看英文菜單,用英文點菜 - YouTube 的推薦與評價
Teresa的英文俱樂部臉書專頁學習食物單字1. 基礎英文第一課:單字練習區(外師版)第一課課程連結 ... ... <看更多>
菜單英文 在 看懂英文菜單 的推薦與評價
大家有沒有發生過英文菜單看不懂的窘境呢?今天來學學如何秒懂英文菜單吧!前菜appetizer / starter沙 ... ... <看更多>
菜單英文 在 [無言] 菜單英文翻譯- 看板StupidClown - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
大家好,在下是鴉川君是也。
沒想到這篇會一天就爆,更沒有想到記者直接拿來寫新聞,才剛怒完記者怎麼又跑來抄新聞,結果殊不知一切都來不及了,他們已經手腳很快的直接跑去採訪總店的大哥…
(艸)
在e電視上看到大哥有點尷尬的笑容覺得很對不起他…(跪
當初真的讓我想po的用意不是這樣RRRR…我也只是覺得這翻譯錯的很好笑,在平凡的上班日子中發現一點有趣的事情拿來分享而已,沒想到最後上新聞了(抖。
這叫在下以後怎麼敢寫東西。QQ
總之…不管大哥您看不看得到我現在在這裡說的話,還是請您相信我對這個品牌還是有愛的,有人問了我都說我對我們家的味道很有信心,發自內心覺得很好吃的,我是說真的。
=======(回到原文)======
相信大家可能都看過一些讓人啼笑皆非的英文翻譯。
那個省錢偷用辜狗翻譯的人真的不知道在想什麼…都花錢做menu了,能不能不要這麼
討厭。(扭
你知道笑太久會內傷嗎?
==========
最近在某間薑母鴨店打工,當然餐飲業要了解一下自己在賣什麼東東,所以上班沒事研究
menu也是很合邏輯的。
先說好,我沒有做薑母鴨葉佩雯唷啾咪。(茶
首先是很多人都吃過的一樣青菜—大陸妹。
呃…請問你的China girls要本地的還是外省的?
叫小姐這麼便宜你一定是在匡我對吧!!!
等等,我們店都是台灣人阿!裡面全都是媽媽了這樣真的好嗎!就算要也只有Taiwan Woman
啊!
不對不對…我們真的只是很單純的賣薑母鴨的,真的不是小吃部你要相信我…。
(吐槽點太多了不知道怎麼講。)
好吧,再來是店裡的特別菜色—野菇嫁鮮肉。
(其實就是香菇上鑲著肉丸子,肉丸的材料大概是有蔥、絕對不是念勃起的孛薺、還有豬
肉。)
這是4-6人套餐的部分
幹。
就算我不知道野菇怎麼拼,我也知道一定不是拼做yegu。= A =)a
而且marry是哪招,要發紅色炸彈了嗎?
但是接著我看到下一頁,7-9人套餐。
同樣是野菇嫁鮮肉…(姑且不討論是哪個叫野菇的要嫁給哪塊肉好了。)
嗯,野菇的翻譯感覺好像比較對一點點…?
誰來告訴我為什麼變成兩份以後突然肉變新鮮了(?!)
難道只點一份上面的肉就不新鮮嗎?
只點一份臭了嗎?
就在我繼續往下看的時候又發現…
金針菇跟杏鮑菇都這樣寫,歪果人能懂這是哪種菇嗎QAQ
而且竹炭丸子的英文也…根本是木炭球啊。
所以我送木炭要送去他的鍋子裡面嗎(驚
難怪上次看到附近工業區下班來吃飯的小菲(菲律賓籍勞工),點餐的時候看著我們的菜單
猛笑…還一直報隔壁的看,然後兩個一起笑得更大聲。
那個,真的不請個專業點的人翻譯一下嗎?
這菜單…我如果是外國人真的連87%都看不懂啊。
======
稍晚22:00補充
上班中好奇又再翻了一下菜單,發現奇怪的翻譯真的很多。
呃,我保證我煮湯的時候沒有放扛棒下去熬…。
你真的覺得外國人能懂Luya是滷鴨嗎- A - )a
鴨佛…好吧,我可能對佛教還不夠了解…。
這…就算念得出來,不知道還是不知道是什麼東西吧。
原來福袋的日文是這樣念嗎?
等等,那前面套餐幹嘛要用另一種翻譯0.0)a
不知道怎麼講的Baby food…所以大人不能吃,對嗎?
轟咩狠咩…呃我舌頭要打結了,聽起來怎麼有種「卡咩哈咩啊~~~」的感覺?
看完真的有種感覺…。
是不是該打電話去總店,請他們找個英文稍微好一點的人重新檢查、設計一下英文菜單…?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.32.126.40
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1487572352.A.543.html
到底要用什麼翻譯才能翻成這樣
- A - )a
啊~好吃嗎?
沒有仔細檢查
小弟已改過,請大人明察
憋笑到內傷
相信一定會看得懂(?)
聽著我就不太想吃!
感謝大大補上
我也覺得這麼光明正大的販毒應該會被抓去關(?)
這是鴨肉,真的只是鴨肉片RR
的東西很好吃
beauty Doraemon也可以(?)
有個線上遊戲叫Luna
不然就是他網路線有問題wwwww
但是卻不是那麼一回事wwwww
超直白的估狗翻譯
其實是鴨肉片ww
看笨版長知識了
( 艸)
... <看更多>