說到格子?你想到的會是什麼?
四角褲?睡衣?英格蘭?寶寶瑞?
一般來說,在格子的英文翻譯都會顯示『Plaide』
但Plaide實際上來自蓋爾語中的毯子
只是一開始在形容格子短裙常用“belted plaid”
因此被通稱為plaide
今天要告訴大家關於『格子真正的身世』-Tartan!
Tartan就是一種經線與緯線相互交織的圖案
典型的格子其實是蘇格蘭氏族和家族的象徵
蘇格蘭的格子最早可以追朔到公元三世紀
但大家應該也覺得奇怪,格子不是各地都有嗎?
為何會從蘇格蘭開始說起呢?
再繼續等等不要急嘛!
不知道大家看到格子能夠敘述出什麼嗎?
大格?小格?黑白格?
最初,格子是沒有名字,也沒有什麼象徵的意義
但因為在蘇格蘭高地文化中非常受歡迎
因此在17th 18th,格子的服飾就被當作是蘇格蘭高地的特徵
雖然在1746年後,英國政府企圖壓制反叛的蘇格蘭文化
曾禁止高地配戴格子服飾
到了18th,大型紡織公司開始生產格子,最直得注意的是
William Wilson & Sons of Bannockburn 成立於1765年
為高地唯一的格子服飾供應商,因為大量生產
他們起初用數字來辨別不同的格子模式,後來開始給他們命名
命名的方式不僅包含高地的氏族,還有城鎮的名字
在1819年,已創造出250種格子,其中有100種有自己的名字
1822年,喬治四世訪問了愛丁堡,當時所有的高地部落酋長
都被要求穿著自己的格子來參加這場 “tartan fest” 迎接國王
但有許多沒有氏族格子的就開始有了想法
到了十九世紀,格子就是具有代表性的傳統氏族象徵!
蘇格蘭蓋爾語翻譯 在 Translators Anonymous Facebook 的最佳貼文
【路邊的六分鐘】
前幾天和遠在歐洲的朋友視訊,兩地溫差三十幾度,彷彿各處於南北半球。她非常關心我養狗的進展,此刻那隻狗有三個名字,分別是「小黃」(鄰居取的)、「Hot Dog」(天蠍座的小女生取的,算你狠),以及「Emma」(朋友取的,我第一輛愛車的名字),但我依然只叫她「過來」。
總之,我向朋友抱怨對面的民宿蓋好之後我可能又要搬家了,她則安慰我也許不會那麼糟,也許我家門口會因此出現一名(高大英俊的)蘇格蘭男子(我倆是愛丁堡大學的同學),這浪漫的幻想被我嗤之以鼻。她還在那頭問著我們什麼時候再一起回愛丁堡啊明年是20週年紀念耶?被我吐槽上次回去不是被你嫌變蕭條了?言猶在耳,想不到民宿還沒蓋好,第二天我還真的在巷口小七遇見了一個蘇格蘭人。
長話短說就是遛狗回家路上看到三個外國人在小七外看地圖,平常我不會搭理觀光客,但那日時間已晚,觀光客都已散去,他們貌似迷路羔羊,我經過時隨口問了一句需要幫忙嗎?原來他們(對,「他們」,蘇格蘭男子出現了,可是帶著妻小)攔不到計程車回市區。我沒帶手機,牽著狗也不能進小七,遂探頭請店員幫他們叫車,沒多久就有人拿著叫車單出來。我一看上面寫六分鐘,就陪你們等吧,順便聊了起來,什麼時候來台灣,去了哪裡,接下來打算去哪裡,咦你們的口音好熟悉,原來是蘇格蘭人,哈哈這麼巧我在愛丁堡住了兩年,你在愛丁堡念什麼?我很沒力的翻了個白眼說「蓋爾語」,那位太太問念蓋爾語能做什麼啊?什麼都不能,我說,所以只好跑去英格蘭念翻譯。他老公還讀過我翻譯過的蘇格蘭作家的作品(當然是英文),順便炫耀一下我見過偶像本人,頓時之間,小七前車水馬龍的十字路口彷彿成了小酒館,而我們是隨機聊起天的陌生人,只缺了手上一杯酒。
可以護一生的六分鐘很快過去,我提供手機號碼以備不時之需,那位太太要了我的 email,四個人身上卻搜不出一隻筆,還得跟計程車司機借。我們在一片混亂中匆忙道別,可憐的小黃/Hotdog/Emma/過來 早就被車流嚇的屁滾尿流。
回家後傳訊告訴朋友:「見鬼了還真的出現蘇格蘭人,可還攜家帶眷是什麼意思?」沒有說出口的是,那短短的六分鐘裡,彷彿在異國聽到了鄉音。