💽 《聽·希望》:https://youtu.be/JIQA9GDtHMo
#在驚濤駭浪的困境中 #聽見希望的聲音
唱盡所有的歌,只為你的沈默
飛過所有的夢,只為和你相逢
帶著柔似水的心,踏上堅定追尋之路
陳冠宇、范姜毅二位鋼琴家
在精湛的琴藝中蘊化出扣人心弦的深切情感
昂揚起厚實的〈 #希望 〉心聲
\\
面對面交手 心與心會遇
在黑白鍵上翩然曼舞
繽紛絢麗 變化萬千
迸發出雙鋼琴那無法取代的魅力
超乎言語 直攝內心
以音樂
驅散茫無方向的徬徨
喚醒正念覺知
出離困境擾攘
走進光明希望
\\
本張 #雙鋼琴專輯 中的曲目,大多是原創作者真如在靈感乍現之際,即時誦唱而成。本輯的編曲展現了雙鋼琴樂器特有的力度,琴鍵的撞擊感,聲聲入耳,彷彿敲打在心上。
而二首現代樂派的鋼琴曲風〈 #困 〉、〈 #驚濤駭浪 〉,則是原曲創作者真如—在靈感湧現之際,憑內心感受直接在鋼琴上拍奏琴鍵,剝去旋律音符的修飾,讓生命輪迴之苦無可迴避,直視面對。
繼2016年的《東方美聲禪心》與2018年的《花之夢》,製作人 #王子承 再次攜手樂壇翹楚,邀請了陳冠宇、范姜毅兩位不同世代、背景相異的鋼琴名家,全輯在台北市文化大學曉峯音樂廳現場演奏收音,運用兩部同款的 #Fazioli鋼琴,演繹詮釋真如作品,以雙鋼琴呈現風貌全新的《聽。希望》專輯。
《聽。希望》專輯中14首作品,邀請多位知名當代編曲家各具特色的詮釋,化成或為獨奏、或為雙鋼琴編制的新曲,讓兩部鋼琴既能細緻發揮樂句,更能交織堪擬樂團質地的厚實和聲。錄音則邀請金曲錄音師王昭惠,以忠於原音場域的精神,錄下最完美的表現。
\\
演奏者:
#陳冠宇
臺北市立大學音樂學系專任副教授、國立臺灣師範大學音樂學系兼任副教授。
美國紐約曼哈頓音樂學院鋼琴演奏碩士學位、職業演奏家文憑、鋼琴教學法文憑和美國紐約市立大學鋼琴演奏博士候選人。
#范姜毅
國立臺北藝術大學專任副教授。
德國國立漢諾威音樂學院取得最高藝術文憑並擔任講師,同時為國立特洛辛根音樂學院教授碩博士班。
創作者:
#真如
一位探索心靈世界多年的修行者。讚頌,是她感悟而唱出的音樂,大多是詞曲同時湧現。創作至今已累積千餘首,作品跨越古典與流行,改編於多元的演出型式,包括室內樂、交響樂、聲樂、器樂、獨唱(奏)與合唱曲等等,更與數十位海內外頂尖音樂家、歌手合作,期能透過音樂療癒內心、散發正能量!
真如於2020年5月首度發行個人專輯《 #悲智雙翼 》,2020年6月推出單曲〈 #在這個時候 〉。近年與樂壇音樂人合作作品:鄧吉龍《東方美聲禪心》、夢蓮花讚頌合唱團《綻放》、蘇顯達小提琴《花之夢》等。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅DDMTV法鼓山網路電視台,也在其Youtube影片中提到,在金黃色的芒草田裡,代先生看到一片因悲傷兒子逝去而荒蕪的花園。代先生如何打開母親的心房,蘊化悲傷為新的生命力量?...
蘊化 在 The News Lens 關鍵評論網 Facebook 的最讚貼文
【當一場大火燒掉劇場時,劉若瑀深思到底老天爺要告訴我們什麼?】
1998年法國亞維儂藝術節開幕演出,台灣的優人神鼓以《聽海之心》登上了這個國際舞台,「從阿爾卑斯山上下來的山神」,是法國《世界日報》對優人的讚譽。
震撼阿爾卑斯山腳的優人神鼓,是劉若瑀1988年從美國回台之後創設的,她把父親預備作為家族墓園的木柵老泉里山頭當作訓練基地。
劉若瑀將台灣的文化底蘊化為舞台上的表演和鼓聲,馬不停蹄地在國內外舞台上密集巡演,長達20年不曾停下腳步。直到2019年8月13日,一場大火燒掉了老泉山上的劇場......
#優人神鼓 #劉若瑀 #老泉山 #法國 #藝術
蘊化 在 繪本,生活練習 Facebook 的最讚貼文
專文推薦|《愛麗絲夢遊仙境》
1865年出版的《愛麗絲夢遊仙境》,經歷150多年童話歷史演變,至今仍是奇幻文學的經典代表之作。在它甫出版時,突破了道德說教的刻板印象,為兒童文學中的想像世界勾勒出嶄新篇章。而作者最初的手稿在二次世界大戰前後,幾經蘇富比高價拍賣,最終由美國收藏家手中回到英國政府,目前保存於大英圖書館。一如故事本身,《愛麗絲夢遊仙境》創作背後的插曲與傳說,同樣充滿神秘色彩。
“All in the golden afternoon…”故事在泰晤士河一個金黃色的午後展開。作者路易斯.卡洛爾(Lewis Carrol,本名Charles Dodgson)任教於牛津大學基督堂學院,同時擔任院長家三位女孩的家庭教師。他在一次遊河中給小女孩們編故事,故事裡超脫現實的奇妙世界讓孩子聽得不亦樂乎,隨後卡洛爾將故事寫下,並以二女兒愛麗絲為故事主角。
掉進兔子洞是《愛麗絲夢遊仙境》奇幻旅程的開始,但在愛麗絲「碰碰」兩聲掉落兔子洞底前,那一段異乎尋常的漫長墜落,早已緊緊抓住了我們的窺探究竟的目光。往下掉的過程像「window shopping」一般,愛麗絲欣賞洞穴四周不可思議的櫥櫃擺設,甚至伸手抓起櫃子上的「柑橘果醬」,降落一段時間後再找空位放回去,她還想起地表到地心大約四千哩、英國的對蹠點是紐西蘭等課堂上的知識。即使危難未知當前,愛麗絲一邊墜落一邊自我對話,童稚的內心世界在卡洛爾豐沛的想像中描繪得暢快淋漓。
忽隱忽現咧嘴大笑的柴郡貓、紅心皇后詭異的槌球場、充滿激辯如脫口秀的瘋狂茶會、恐有被自己眼淚溺斃危機的眼淚池…等,故事的精彩獨特,在愛麗絲變大變小的奇幻中蔓生,每個章節有著經典的場景安排、經典的角色設定、經典的鬥智對白,卡洛爾無邊無際的想像力創造了特質鮮明、歷久彌新的人物和情境,他們在《愛麗絲夢遊仙境》裡誕生,卻因為各自鮮活的形象,隨著時代演進長存。
《愛麗絲夢遊仙境》的盛名,除了來自於奇異幻象的情節,擅用雙關語、諧音的文字技巧也是作者獨樹一格的風采。其中,愛麗絲吃了蛋糕後不斷長高變大,驚嚇地喊叫「curiouser and curiouser」就是一代表。為了表現當下驚慌失措而故意採取文法錯誤的用詞,反而在英美報刊的標題中流行起來,成為用來表達新聞事件越來越偏離正軌的當紅標題,正確用法「more and more curious」反而相形失色。各年代譯本中對此句的翻譯也十分著墨,包括1922年趙元任老師的「越變越奇罕了,越變越奇罕了!」、2010年張華老師的「更來更奇怪,更來更奇怪了!」,2019年此版本裡,汪仁雅老師以「愈奇愈怪!愈怪愈奇!」為翻譯,可感受各年代中語言使用習慣的變化。
《愛麗絲夢遊仙境》出版逾一百五十年,許多著名插畫家前仆後繼為故事重塑新裝,例如1970年Arthur Rackham的古典風、1988年Anthony Browne的超現實風、1999年Helen Oxenbury的自然鄉村風,2013年前衛藝術家草間彌生也加入改編的行列。此次台灣麥克出版社翻譯Penguin Books推出的版本,由Rifle Paper Co.藝術總監安娜.邦德(Anna Bond)作畫,花草系藝術家安娜讓植物的元素豐富適宜地表現在故事畫面當中,整體用色由愛麗絲的藍色洋裝蘊化延伸,並利用超現實的色彩喚起故事神奇、夢幻的靈魂,可稱是眾多《愛麗絲夢遊仙境》中華麗版本的代表。
***
目前我們讀到的版本是在1865年從作者Lewis Carrol與畫家John Tenniel的作品流傳下來的,隨後世人有許多改編的版本,各具風格:
1907年Arthur Rackham/古典風
1986年Ralph Steadman/漫畫風
1988年Anthony Browne/超現實風
1999年Helen Oxenbury/自然鄉村風
1999年Libeth Zwerger/現代清新風
2003年Robert Sabuda/立體書
2011年B.J. Harrison/動漫風
2012年Iassen Ghiuselev/寫實風
2013年草間彌生/前衛藝術派
2015年Anna Bond/華麗精緻風
蘊化 在 DDMTV法鼓山網路電視台 Youtube 的最佳貼文
在金黃色的芒草田裡,代先生看到一片因悲傷兒子逝去而荒蕪的花園。代先生如何打開母親的心房,蘊化悲傷為新的生命力量?