誤譯的終結?不如等世界末日來臨
——《信仰的終結》翻譯初窺
趁時事正熱打個比方:終結不了的翻譯問題,跟宗教為人世帶來的種種災禍一樣,不可能完全根除。
彷彿語言的誤解和誤譯本身,已趕在被台灣宗教財團收攏的不肖政客通過「宗教基本法」之前,悄悄成立了宗教——The Universal Church of Miscomprehension and Mistranslation——以防人心發展出理性思考去加以干涉、甚至「迫害」。
酸話說完了。有機會,還是儘量把語言可經由理性解讀的真相呈現出來。
以下以【……】標出知名無神論者Sam Harris精彩可期的
著作The End of Faith的部分翻譯問題。
統計資料供參:
中譯是博客來上可讀到的4小頁內容,對應原文約1700字,大約每67原文字出現一個我認爲需要改正的理解與翻譯問題。原文書估計11萬6千字,在如此微小的樣本下,粗估整部中譯會有超過1700個這種語言問題。
除了以這種貌似較爲客觀、科學的計數法來判斷翻譯是否合格、過關以外,其實我認爲另一種較人性、直觀、「不科學」的方式:從「會犯哪種錯」、「該不該犯那種錯」這種「微小」地方,來得到對某譯者的整體觀感,至少是同等重要的,有時候這種「見微知著」法所揭露的事更多、更大、更不堪。
暫不一一討論問題的細節、甚至替出版社和譯者提供新的翻譯了,太費時。有興趣的人可以自行研究。問題當中肯定有的很明顯,有的較隱晦。如果你不認爲某一點有什麼問題值得大驚小怪,歡迎指出討論。也許這不失爲一種更積極的理解英語、斟酌中文、激盪思考的方法。我希望把時間花在刀口上。
====================================
書名:The End of Faith: Religion, Terror, and the Future of Reason
信仰的終結:宗教、恐怖行動及理性的未來
作者: Sam Harris
譯者: 孔繁鐘
出版社:八旗文化
出版日期:2015/12/30
作者簡介 山姆.哈里斯(Sam Harris)
美國著名作家、哲學家、神經科學家。著有《紐約時報》暢銷書《信仰的終結》(The End of Faith,美國筆會2005年非小說類得獎著作)、《給基督教國度的一封信》(Letter to a Christian Nation),以及《道德風景》(The Moral Landscape)。他的作品以超過十五種語言出版。文章曾刊於《新聞周刊》、《紐約時報》、《洛杉磯時報》、《泰晤士報》(倫敦)、《波士頓環球報》、《大西洋月刊》、《神經學年鑑》、《外交政策》及其他許多刊物。為理智工程(Project Reason)的共同創始人與董事長,該非營利組織致力於傳播科學知識和社會中世俗價值。
史丹佛大學哲學學士。他研究東方及西方的宗教傳統以及各種靈性教派已二十年。2009年取得神經科學博士學位,研究主題為相信、不相信、及不確定的神經學基礎。請造訪他的網頁 www . smaharris . org.
譯者簡介 孔繁鐘
衛生署玉里醫院精神科主治醫師,台大化工所畢業後考上台大醫學院學士後醫學系。為孔子第七十四代後裔,因花東地區醫療資源較缺乏,與弟弟孔繁錦長期投入當地的精神醫療,照顧病情嚴重的精神病患,並翻譯多本國內精神醫學與心理學教科書。身為精神科醫師,他相信精神醫學得本執在於人性的幫助關係,而非統計分類;因此不把自己視為一個開藥者,也定義自己為為一個充滿同理心的助人者。
================================
翻譯問題列表(依內容順序):
The young man takes his seat beside a middle-aged couple. He will wait for the bus to reach its next stop. The couple at his side 【appears to be shopping for a new refrigerator】. The woman has decided on a model, but her husband worries that it will be too expensive. He indicates another one in a brochure that lies open on her lap.
年輕男子靠著一對中年夫婦坐下。他耐心等著公車到下一站。這對夫婦【似乎正要去買新冰箱】。妻子膝蓋上攤著一份冰箱型錄,她已經選定了要買的機型,但是丈夫嫌太貴,指著另一種機型絮絮說著。
The next stop comes into view. 【The bus doors swing】.
下一站已近在眼前。【公車搖晃著】。
The nails, ball bearings, and rat poison 【ensure further casualties on the street and in the surrounding cars.】
釘子、小鋼球和毒老鼠藥【發揮了最大的殺傷力,也造成街道上和四周車輛中其他人員大量】傷亡。
These are 【the facts】. This is all we know for certain about the young man.
這些都是【真人實事】。關於這位年輕男子我們確實知道的所有實情都在這裡了。
A BELIEF is a lever that, once pulled, moves almost everything else in a person’s life. Are you a scientist? A liberal? A racist? These are merely species of 【belief in action】.
信仰是一種控制桿,一旦拉動就能操縱人們生活中幾乎所有層面的每件事。你是個科學家嗎?自由主義者?種族主義者?這些不過是【依據信仰促發的行動】而做的分類罷了。
It seems that if our species ever eradicates itself through war, it will not be because 【it was written in the stars】 but because it was written in our books; 【it is what we do with words like “God” and “paradise” and “sin” in the present】 that will determine our future.
看來若人類終將經由戰爭而自我滅絕,也絕不是因為這些想法【被寫在星空中】,而是因為它被寫在某些書籍裡;【正是我們現在所看到使用「上帝」、「天堂」與「罪惡」這些字眼的那些書籍】,決定了人類的未來。
【People tend to organize themselves into factions according to which of these incompatible claims they accept】—rather than on the basis of language, skin color, location of birth, or any other criterion of tribalism.
這些書籍的主張互不相容,而【人們傾向於把接受相同主張的人歸於同一宗派】,而非依據語言、膚色、出生地、或任何其他區分部落意識的標準。
All are 【in perverse agreement】 on one point of fundamental importance, however: “respect” for other faiths, or for the views of unbelievers, is not an attitude that God endorses.
所有這些書籍都【極力堅持】一項重要基本論點:上帝絕不贊同「尊重其他信仰或不相信者的觀點」這種態度。
【While all faiths have been touched, here and there, by the spirit of ecumenicalism,】 the central tenet of every religious tradition is that all others are mere repositories of error or, at best, dangerously incomplete. Intolerance is thus intrinsic to 【every creed】. Once a person believes—really believes—that certain ideas can lead to eternal happiness, or to its antithesis, he cannot tolerate the possibility that the people he loves might be led astray by the blandishments of unbelievers. Certainty about the next life is 【simply incompatible with tolerance in this one.】
【各處各地所有的信仰都浸潤著「真神唯一」的精神】,每個宗教的傳統核心教義都是:所有其他宗教的組成都是錯誤,若非全錯,至少也是不完全且危險的。不包容正是【所有教條】的本質。某個人一旦真心相信了某種想法能導致永恆幸福或永遠不幸,他必將無法容忍他所愛的人可能會被不相信者的花言巧語所誤導。他對來世的確信,也讓他【無法對此再多包容】。
Observations of this sort pose 【an immediate problem for us, however, because】 criticizing a person’s faith is currently taboo in every corner of our culture.
但這類觀察立即帶給我們【一個問題:因為】在我們當前文化的每個角落,批評他人的信仰都屬禁忌。
But technology has 【a way of creating】 fresh moral 【imperatives】. Our technical advances in the art of war have finally rendered our religious differences—and 【hence our religious beliefs】—antithetical to our survival. We can no longer ignore the fact that billions of our neighbors believe in the metaphysics of martyrdom, or in the literal truth of 【the book of Revelation】,
可是科技【創造了】全新的道德【指令】。人類在戰爭藝術方面的技術如此精進,終於讓我們的宗教差異以及【伴隨的宗教信仰差異】危害到人類的生存。我們再也不能忽視這項事實:我們的鄰居中成億上萬的人都相信殉教的形而上學,或相信【他們聖書】表面字義所揭示的真理,
Consider the case of alchemy: it fascinated human beings for over a thousand years, and yet anyone who seriously claims to be a practicing alchemist today will have disqualified himself for most positions of responsibility in our society. Faith-based religion 【must】 suffer the same slide into obsolescence.
以煉金術為例:它曾蠱惑人類一千多年,但在當今社會,任何人若鄭重自稱是一位煉金術士,將被認為不夠資格擔任絕大多數重要職務。同樣地,以信念為基礎的宗教【必將】落入歷史廢墟之中。
What is the alternative to 【religion as we know it】? As it turns out, this is the wrong question to ask. Chemistry was not an “alternative” to alchemy; it was a wholesale exchange of 【ignorance at its most rococo】 for genuine knowledge.
那麼【就我們所知,宗教】的替代品是什麼?其實這是個錯誤的提問。化學並不是煉金術的「替代品」;它是【以極其精巧華麗的方式,把無知】整批置換成為真正的知識。
OF COURSE, people of faith 【fall】 on a continuum:
當然,秉持信仰的人們【可以分布】在一個連續帶上:
they imagine that the path to peace will be paved once each of us has learned to respect the 【unjustified】 beliefs of others.
他們想像,一旦每個人都學會尊重其他人【無法證實】的信仰,和平之路就能順利展開。
Many religious moderates have taken the 【apparent high road】 of pluralism, asserting the equal validity of all faiths,
許多宗教溫和派已經奉行了多元主義的【大道】,確信所有不同的信仰都同等有效,
As long as a Christian believes that only his baptized brethren will be saved on the Day of Judgment, he cannot possibly “respect” the beliefs of others, for he knows that the flames of hell have been stoked by 【these very ideas】 and await their adherents even now.
只要基督徒相信在最後審判日唯有自家受洗的弟兄們才能得到救贖,他就不可能「尊重」其他信仰,因為他知道地獄的火已被【他們那樣的想法】所激發,正等著焚燒其追隨者呢。
Muslims and Jews generally take the same arrogant view of their own enterprises and have spent millennia passionately reiterating the errors of other faiths. It should go without saying that 【these】 rival belief systems are all equally uncontaminated by evidence.
伊斯蘭教徒和猶太教徒通常也用同樣傲慢的態度只尊崇自己的信仰,並且幾千年來一直狂熱地重申其他信仰的錯誤。但無庸置疑地,這【兩種】相互對抗的信仰系統也都同樣缺乏證據。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過17萬的網紅百靈果News,也在其Youtube影片中提到,今天在討論遠端工作模式的時候 發生了意想不到的事情 封面就是我們不知所措的臉 【新聞一 4:05】 根據 #Bloomberg 報導,上班族正在經歷工作模式轉變的過渡期,許多人開始不用進辦公室了。而調查指出,在家工作不僅提高他們的工作效率(↑ 4.8%),也增加創新的能量。 疫情讓大家想遠離市中...
蘭因絮果原文 在 百靈果News Youtube 的精選貼文
今天在討論遠端工作模式的時候 發生了意想不到的事情
封面就是我們不知所措的臉
【新聞一 4:05】
根據 #Bloomberg 報導,上班族正在經歷工作模式轉變的過渡期,許多人開始不用進辦公室了。而調查指出,在家工作不僅提高他們的工作效率(↑ 4.8%),也增加創新的能量。
疫情讓大家想遠離市中心,同時加速 #知識經濟 的發展。進入城市的車流下降、咖啡廳的銷售量也下滑,不過 #郊區房屋 的需求大量上升。2020年因為 #通勤 時間減少,美國人花更多時間在休閒和家庭生活上。
雖然工作模式的轉變讓不少老闆還處於陣痛期,不過專家認為這可以幫助多元勞力的發展,解決勞動人口 #高齡化 的問題、並振興郊區小鎮,此外對零售業、住宿業和 #知識密集型 產業的轉型也有很大的影響。
🔗原文 https://reurl.cc/Q90qpM
【新聞二 25:36】
阿富汗⅓的人口,約1400萬人將面臨 #糧食危機,其中包括200萬名營養不良的兒童。
聯合國 #世界糧食計劃署(WFP)指出,在今年年底前,組織還需要2億美元去購買54000公噸的糧食,才能在 #塔利班 統治下的阿富汗繼續運作。
其實在內戰升溫之前,阿富汗本來就面臨 #乾旱 和 #疫情 的危機,衝擊到阿富汗的糧食產能與供給。阿富汗早已有近半人口、約1850萬人仰賴援助。
🔥延伸討論:
阿富汗是 #鴉片 出口大國(占全球80%以上)
#ISIS-K是更伊斯蘭的組織(like SJ的子團體SJ-M)
🔗原文 https://reurl.cc/KAZWWe
【其他討論】
羅妹號事件紀錄片《#社頂的孩子》
臺南60年老屋民宿有 #攀岩場
Ken覺得超好聽的書《Project Hail Mary》
=======================
《BFFECT X 百靈果 長期優惠》
※官網連結 :https://bfc.cool/r2bzo
※結帳輸入折扣碼【 ibelieve 】就可以享滿 699免運 和 滿1200折百元 的優惠喔!
※私訊找小編:m.me/BFFECT
讓BFFECT做您 開啟好肌膚的第一支精華
《BFFECT 必買推薦》
痘痘問題 【戰痘瓶】Acno 敏感肌抗痘精華 30ml
美白需求 【發光瓶】Kira 維他命C發光精華 30ml
肌膚舒緩 【乖乖瓶】Calmer 高效修護精華 30ml
清爽保濕 【玻尿酸】2% 多重玻尿酸 + 1% Na-PCA 30ml
=======================
/追蹤 IG 看教主ㄎㄧㄤ日常:https://instagram.com/bailingguo_news
/到 FB 看每日新聞觀點:https://www.facebook.com/puppydailynews
/想要支持我們,看幕後花絮、NG片段,請加入Youtube 會員:
https://www.youtube.com/channel/UCD2KoUc0f4Bv2Bz0mbOah8g/join
【每週二、四、日晚上 9 點更新】
歡迎來到百靈果News
這裏是華語界最自由的雙語國際新聞
Welcome to Bailingguo News
The FREEst International News Podcast in the Chinese Speaking World
我們把高音質的檔案放在其他網路平台,歡迎大家訂閱
【百靈果News的Podcast】
Apple:https://reurl.cc/N6V976
Spotify:https://reurl.cc/14yqRX
Google:https://reurl.cc/Y6ypxD
KKBOX:https://reurl.cc/k0D29x
#TaiwanPodcast #PodcastStudio
蘭因絮果原文 在 【如懿傳台詞催淚混輯】蘭因絮果-初時美好,最終離散青櫻弘歷 的推薦與評價
如懿傳#如懿# 蘭因絮果 #花開花落自有時#梅香如故#周迅#霍建華#周深#毛不易如懿傳現在還是我心裡的神劇, 蘭因絮果 這句話也依舊讓我感到惋惜no copyright ... ... <看更多>
蘭因絮果原文 在 《如懿傳》 - 牆頭馬上蘭因絮果 - Facebook 的推薦與評價
《如懿傳》 - 牆頭馬上蘭因絮果】 . 《如懿傳》已經進入結局,連續三個月的清宮連環播已經步入尾聲,我這個清朝fans看來要離開清宮一陣子了。所以容許小編以此文來個小 ... ... <看更多>
蘭因絮果原文 在 [問題] 如懿傳蘭因絮果的小問題? - 看板China-Drama 的推薦與評價
大家嚎,
防個雷,
如懿傳到了最後,
告訴皇帝蘭因絮果,
這成語如夢似幻,
比喻男女之情初時美好,
結局卻如絮飛散各自離分,
但是有個問題,
如懿真的有可能跟皇帝這樣說嗎?
蘭因絮果這句成語,
裡面「蘭因」的典故,
因為鄭文公的妾做夢,
一說是夢到上天賜予蘭花,
而後他就與鄭文公結婚了;
另一說是先人在夢中贈與蘭草,
而後妾便有孕了。
不管那個說法,
都是在說男女兩情相悅初時的美好。
如懿對皇帝說這句成語,
這樣講好像也沒錯,
但有個問題就出在鄭文公身上,
鄭文公這個人,
歷史評價是不太好的,
不僅好色妻妾成群(甚至亂倫),
在政治上也不是個明君。
如懿用這句成語,
很明顯就是在說皇帝好色又昏庸。
大家記得隔壁棚的「延禧攻略」
一個步步生蓮就讓皇帝超不爽了,
而且如懿傳的皇帝也是壞脾氣,
即便知道委屈了如懿,
但是如懿直接用「蘭因絮果」
來指稱她和皇帝的關係,
這成語的意思,
完全不像如懿說出來的時候那樣平靜,
這可是赤裸裸的在說皇帝就是一頭豬耶。
所以我覺得很奇怪,
皇帝雖然很後悔,
但是他完全沒有感覺到如懿的怒火嗎?
如懿雖然一副不動肝火的樣子,
但是看到「蘭因絮果」和她把跟皇帝一起的畫剪成兩半,
感覺她超恨皇帝的,
而皇帝還是一副很一廂情願,
思念著如懿的樣子,
真的覺得皇帝其實滿白目的,
大家覺得如懿有原諒皇帝嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.77.81 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/China-Drama/M.1588530389.A.8F2.html
... <看更多>