#我想念我自己 #失智症
#阿茲海默症 #翻翻小說
.
「今天,我很榮幸向各位介紹本年度討論會的第一位講者,愛麗絲・赫蘭博士。 她是哈佛大學知名的威廉詹姆斯心理學講座教授,學術生涯卓然有成,過去二十五年在心理語言學領域完成了許多劃時代的經典研究。赫蘭博士率先採用跨學科的整合方法探索語言機制,目前依然是該領域的佼佼者。今天,我們有幸請她來這裡演講,介紹語言的概念與神經系統的架構。」
.
愛麗絲和葛登交換位置,看著台下仰望她的聽眾。她一邊等待掌聲停息,一邊想起自己看過的統計數據:一般人害怕公開演講的程度勝過死亡。但她愛死演講了。她喜歡所有要面對專心聽眾的場合,不管是教書、表演或講故事,甚至激烈辯論也好,她就是喜歡腎上腺素急遽分泌的感覺。場合愈重要,聽眾水準愈高,耳朵愈挑剔,她就愈興奮。
.
約翰是非常好的老師,但他最怕在公開場合說話,感覺很痛苦。愛麗絲則是一上台就勁頭十足,簡直讓他嘆為觀止。他應該不致為了逃避演講而選擇死亡,不過要是拿蜘蛛和蛇來換,他絕對願意。
.
「謝謝你,葛登。今天,我想和各位談一談語言學習、組織與運用,討論其中涉及的一些心理過程。」
.
這場演說的重點,愛麗絲不曉得已經講過多少次了,但她不認為是老調重彈。這場演講確實是談論語言學的要旨沒錯,其中許多定理是她發現的,不少投影片也反覆用了好幾年,但她仍然引以為傲,一點也不覺得丟臉或偷懶,因為她發現的這些重點至今依然成立,經得起時間的考驗。她對心理學影響深遠,也促成後來的新發現,而她當然也會提到未來的進展。
.
這場五十分鐘的演講,愛麗絲滔滔不絕,完全不用低頭參考筆記。她神情自若,語氣生動,口若懸河,講來全不費工夫。然而,大約四十分鐘的時候,她忽然卡住了。
.
「數據顯示,不規則動詞需要用到心理的⋯⋯」
.
愛麗絲就是想不起那個英文字。她隱約知道自己想講什麼,但那個字就是跑出不來。她想不起第一個字母、唸起來像什麼,又有多少音節;那個字就是蹦不到她的舌尖。
.
也許是香檳的關係。她演講之前通常不喝含酒精的飲料,就算再有準備、場合再普通,她也希望心思隨時保持敏銳,尤其是最後的問答時間,台上台下經常針鋒相對,充滿意想不到的精彩論辯。但她可不想得罪人,剛才和賈許聊天,兩人明槍暗箭,可能讓她多喝了一點。
.
也可能是時差的關係。愛麗絲心跳加速、臉頰發燙,拚命在腦袋裡翻找,想挖出正確的字,以及自己怎麼會忘詞的合理解釋。她以前演講從來沒有忘過任何一個字,更不曾在聽眾面前表現驚慌。再說,她遇過比今天更大、更嚇人的場面,而且經歷過許多次。愛麗絲提醒自己深呼吸,忘了這件事,繼續往下說。
.
那個字依然出不來,於是她改用比較籠統且不恰當的字眼「東西」,同時丟下原本要講但是卡住的重點,直接跳到下一張幻燈片。她感覺剛才的停頓非常明顯又很笨拙,仿佛拖了一世紀那麼久。她環顧聽眾的臉龐,想知道有沒有人看出她腦袋當機,發現沒有人察覺,也沒有人尴尬或慌張。緊接著,她看到賈許,只見他皺著眉頭,朝身旁的女人竊竊私語,臉上微微一笑。
.
就在飛機抵達洛杉磯機場之前,她總算想起那個字。
Lexicon(詞庫)。
.
--
.
📒本段小說摘自《我想念我自己》(Still Alice),作者莉莎.潔諾娃(Lisa Genova)。本書曾在《紐約時報》暢銷書排行榜盤踞59週,是美國阿茲海默症協會唯一背書支持的小說。繁體中文版由 遠流粉絲團 出版。
.
◽️她逐漸失去回憶與思緒,
◽️卻也發現每一天都有新的方式去愛、去生活……
◽️「我,依然是愛麗絲。我想念我自己。」
.
愛麗絲.赫蘭是一位才智過人、事業有成的女性,五十歲的她是哈佛大學認知心理學教授、全球知名的語言學家,丈夫也是哈佛的癌症分子生物學家,三個孩子都已長大各有發展。
.
有一天,愛麗絲發現自己的方向感變差,變得健忘。就醫後,悲劇般的診斷徹底改變了她的生命,也改變了她與家人和世界的關係。一方面,她罹患了侵噬心靈的阿茲海默症,不斷偷走她視為「自己」的部分,記憶趕不上遺忘,令她逐漸失去與外在世界的連結;另一方面,她卻發現世界在她眼前的模樣開始改變,每一天都有新的方式去生活、去愛,記憶並不是她生命的一切……
.
📖閱讀更多:https://tinyurl.com/35y762kf
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過878的網紅時事英文 Podcast by ssyingwen,也在其Youtube影片中提到,4/14,美國總統Joe Biden 對全美國人發表演說,將在今年 9/11 之前從阿富汗撤出所有美軍,終止這場 20 年的戰爭。阿富汗戰爭為美國史上最漫長的戰爭。美軍離開之後,神學士 Taliban 將重掌權力嗎? 📝 單字筆記 & 所有平台連結: https://ssyingwen.com...
表演動詞英文 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
你看過 #靈魂急轉彎 了嗎?
你認為人生要追求使命、還是火花?
英文片名就叫靈魂 #Soul
這個字也指靈魂樂 soul music
一種源自非裔美國人族群
混合福音樂、R&B、爵士樂的音樂
而爵士樂 #Jazz
跟整部片的劇情和主題息息相關
.
主角 Joe 夢想成為爵士樂手
他遇見的靈魂 22 (twenty-two)
是音樂大外行,把 jazz 當動詞
自創了 #jazzing 這個動名詞
Joe 回覆說沒有人會說 jazzing!
因礙於時間和篇幅的關係
中文字幕翻成「玩爵士」
但其中更深一層的意思是:
享受當下、即興演奏、隨遇而安
電影將爵士樂當作象徵
用來比喻把握當下的人生態度
發揮當下生命可取得的素材來表演
.
jazz 作為俚語還有其它用法,例如:
胡說、誇大、騙人
Don't jazz me「別跟我瞎扯」
使...開心、興奮
The surprise present jazzed David.
其它類似的東西(有的沒的)
I really love the holidays with the festive decorations, cheerful music, and all that jazz.
.
來聊聊觀影感受,會帶點劇透:
我一直認為自己的興趣(片中的 spark 火花)很鮮明,像是享受音樂、翻譯,特別是專注於口譯時,很容易進入忘我的「心流」flow,這很容易被歸類成「天命」calling 或 purpose。
但人生如果只有使命,其實會很單薄也很枯燥,更重要的是與他人連結,常想著創造更多的價值與意義,因此看起來會像是活在未來的人。
相比之下,R就像22,不是使命感特別鮮明的人,沒有強烈的創造動機,而是當別人邀請或需要她時,她樂意配合幫忙——球來再打、活在當下。
我們的相處可說是互補,因為活在未來的人都把心思放在打造遠大事物,不太重視生活細節,日子過得隨意,也因為專注在興趣領域,不太關注最新的吃喝玩樂資訊,覺得不怎麼重要。
R完全相反,非常在乎感受和體驗,追求嘗試最新的餐廳、酒館、表演等生活享受,跟著世界不斷轉變,帶著我打開眼界,給我刺激和靈感
我因為自認有重要任務,所以感到踏實,充滿安全感,但偶爾也想要冒險;R天馬行空、創意無限,卻也需要有個能停泊的港口。
-
就像電影一樣
每個與眾不同的靈魂
終究有屬於自己的旅程
我們能彼此陪伴
但不能囚禁靈魂的自由
你永遠不知道
明天和意外,何者會先來
因此為活著感恩吧!
真心珍惜契合的靈魂,勇敢活一遭
面對 2021 新的一年
這是我從電影領悟的重要提醒和勉勵
-
你也喜歡欣賞電影、體悟人生
順便學習漂亮的英文用法嗎?
歡迎加入【許皓 x 浩爾最好玩的電影英文課】
👨🏫🎬:https://bit.ly/3oRLQ44
一起從經典情境中瞭解語言和文化
跟我分享你看完電影的感動!
順便做一隻你的「專屬靈魂」
好可愛連結我放留言
#對了R是我老婆XD
#還沒看的激推大家快去!
表演動詞英文 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的最佳貼文
#人肉錄音機≠ human recorder 😬
人肉錄音機 - 毛孟靜
//香港人有一個常用標籤,來批評官員說話重重複複 repeating and repeating:人肉錄音機。
英文可否就叫做 human recorder? 恐怕不大對,因為聽起來不知道這個 recorder 是有關收音還是播放。英文比較對等的講法,是形容此人像一部破爛的錄音機,a broken gramophone。
*The official just keeps repeating himself. He simply speaks like a broken gramophone. 官員不斷重複講話,就像一部破爛的錄音機。
當然,gramophone 技術上並非一般所指的錄音機,而是舊式唱盤,又叫留聲機。會用這樣一個過時的字,該也就是要加重因為過時而令人不耐煩的意思。
若想把這句話「現代化」,可以改說 a scratched CD 刮花了的光碟。
*He was like a scratched CD, saying the same thing over and over again. 他像一張刮花了的光碟,不斷重複同一番話。
以上純粹針對說話內容,若要形容聲音速度,譬如說,有人開口似開機關槍,快得不得了,可以直接用上 machine gun,及 rapid-fire 火速。例:
*He spoke in his usual machine-gun manner. 他以他如常的機關槍式口脗說話。
Machine-gun 亦可以用作動詞:
*She was uptight and machine-gunned the story. 她緊張地把故事像機關槍掃射般說一遍。
也即是說,請人說話慢下來,不用急,可直接要求:
*Relax. Take your time. No need to machine-gun it. 放鬆,慢慢來,不用像掃機關槍般。
一樣是形容快速,rapid-fire 的緊張程度,比機關槍低一點。
*I was amused by their rapid-fire chattering. 聽他們急促地談天閒聊,我覺得饒有興味。
Rapid-fire 亦指火速而不斷的物事,包括「急口令」。
*The stand-up comedian did a brilliant rapid-fire delivery. 那名棟篤笑匠作了一場精彩的急口令式表演。
*It's impossible to answer such rapid-fire questions without due preparation. 若無事前好好準備,根本不可能回答如此(急促地)一個緊接一個、上氣不接下氣也似的問題。
如果只想平鋪直敘形容一個人說話太快,令聽者吃不消,可以這樣描述:
*He would speak so fast that you would barely have time to register each sentence before he moves on to the next one. 他說話速度之快,是你還未聽好上一句話,他已經開始了下一句了。//
表演動詞英文 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的最佳貼文
4/14,美國總統Joe Biden 對全美國人發表演說,將在今年 9/11 之前從阿富汗撤出所有美軍,終止這場 20 年的戰爭。阿富汗戰爭為美國史上最漫長的戰爭。美軍離開之後,神學士 Taliban 將重掌權力嗎?
📝 單字筆記 & 所有平台連結: https://ssyingwen.com/ssep09
🖼️ 單字卡: https://bit.ly/ssyingwenIG
📪 ssyingwen@gmail.com
💬 我有建議:https://forms.gle/Y3BwAcj9eXvzJMAB8
-------------
【參考資料】
VOA Learning English英文報導:https://learningenglish.voanews.com/a/us-troop-withdrawal-will-leave-questions-for-afghanistan/5854600.html
風傳媒 中文報導:https://www.storm.mg/amparticle/3610807
#拜登 #美國新聞 #學英文 #英文筆記 #英文學習 #英文 #每日英文 #托福 #雅思 #雅思英語 #雅思托福 #多益 #多益單字 #播客 #英文單字卡 #片語 #動詞 #國際新聞 #英文新聞
表演動詞英文 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳貼文
#Skullgirls #BigBand #Story
Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事
影片中許多部分並未完全照英文字面意思翻譯,為了能盡量淺顯易懂,並傳達本作故事的劇情與要素,會在一些地方稍做調整讓[中文]看起來能夠更加流暢
並且 所有遊戲內的特殊名詞與姓名皆不翻譯
為了保留最原始的發音
並使觀眾能更清楚辨識哪些是遊戲裡有其他含意的特殊詞
所有特殊名詞與姓名皆保留英文
如有任何問題歡迎留言告知
-----名詞與註解-----
Big Band講話總有種老式偵探片的主角自白的感覺XD
有很多說法都很少見,卻也超有味道的,大家可以特別去留意看看喔!
0:38 "be on the take" 是有收賄或貪污的意思喔
1:43 "lit(light) up like a Christmas tree" 是一種還蠻有畫面的比喻方式
「像顆點亮的聖誕樹一樣」,聖誕樹很閃亮嘛~所以這個比喻是指光彩奪目的東西
或用來形容一個人笑得燦爛,表現出開心的樣子等等
2:02 Big Band說 "maybe catch a show"
"catch a show" 算是蠻普遍的說法,就是去找場表演看
動詞用catch(抓住)所以沒聽過的人可能會覺得蠻新奇的
那對應下一句
Cerebella說 "The show caught you!"
就是在反過來用Big Band的說詞回嗆他
Cere知道Big Band只是在找借口隨便忽悠,所以才反嗆說我抓到你想搞事了
這種恰好對應到特殊說法的回嗆在Skullgirls裡面還蠻常見的
例如Valentine戰鬥開場的嗆聲"Time for your physical." 就有機會觸發Cerebella的"Time for your curtain call." (押韻
2:21 Big Band說的"This just ain't my scene." 這種說法Eliza在她的個人劇情裡面也講過
簡單來說就是「這不是我的場」,看當下情境來解讀,可以是「我不參與這種場的」或是「我不是要找這個」等意思
3:58 "One-man band? More like one-man army!"
Big Band的身體被改造成包含許多樂器的武器,所以說Big Band是一人樂隊完全正確XD
One-man army是指那種像超人一樣的戰鬥人員,一人抵一支軍隊
在「降士神通」這部卡通裡,就有人說裡面的「愛和大將軍」覺醒後有如一人大軍(英文版用的是一樣的說法
4:24 我稍微解釋一下為啥Big Band會說這是圈套
因為當初他會來調查賭場就是因為Theonite訊號,顯然這龐大的訊號肯定是人為的
因為數據上來說這種程度的訊號天然的來源一定是Skullgirl,但他被調虎離山了
4:55 從台詞可以看出Double知道Big Band是曾經差點死掉的人被改造成的半機械兵器
5:03 之所以沒有直接翻譯成「變身成你的樣子」是為了配合原文,Double說 "cloaked in your form."
cloak是斗篷,當動詞通常是指披上某樣東西,所以Double的說法其實更接近是「披著偽裝成你的外皮」
6:05 很棒的嗆聲OuOb,我們在畫面上註解了
8:30 Peacock說的"exit stage left"是一種很少見又很有趣的說法
就是「在不被注意的情況下偷偷溜走」的概念,蠻俏皮的,很符合Peacock的人設跟說話方式
9:49 Peacock本身就是個很神奇的人,雖然她也是改造士兵,但她自己把自己的攻擊方式變得非常卡通化,詳細可以去看我們的Peacock個人劇情翻譯
所以這裡她才這麼說
(Peacock真正的能力其實只有打開空間傳送跟手上的眼睛雷射,其他花樣都是她自己延伸發明的)
10:37 從這裡可以看出Big Band其實很想退出第一線了,更可以從他片尾的自述聽出這點
10:58 "can't swing a dead cat in 某地點 without hitting 某事物"
沒辦法在某個地方甩一隻死掉的貓咪而不去打到...,這種說法最一開始的典故只是用來形容空間很狹小
例如巷子這類的地方,如果有其他人在你沒辦法甩一隻死貓而不去碰到其他人,所以後來被拿來抽換詞面就是形容很容易碰見... 或是空間很小
11:05 Tinman(錫人)其實就是綠野仙蹤那個錫人沒錯,這個名詞後來常常被拿來說機器人或是外表有金屬的人
外貌上來說Big Band確實蠻金屬外皮的
之所以會被誤會也可能是因為Medici底下的怪人也不少... Medici跟Labs底下的改造士兵都還蠻奇特的... 可以說是能輕鬆看出來
13:01 Irvin說的"spare you the song and dance." 就是不跟你長篇大論或是細細解釋了
13:55 又是個少見的說法,"Can it"其實就是類似好了閉嘴的意思
15:17 Skullgirls是少女在向Skull Heart許願完畢之後會變成的東西,隨著當事人逐漸失去自我意識,Skullgirl就會越強
19:10 ~ 19:15
"IS here" 跟 "WAS here"
非常棒的英文口語例子,只有一個字的時態改變就能非常棒的呈現出整體意思
這在英文裡面非常常見喔!
20:01 "The Last Hope"的更多資訊可以看我們頻道的Skullgirls Mobile Valentine Origin劇情影片
那個影片也有解釋為何Valentine選擇叛變
23:13 "Nothing personal" 這個說法我也很推薦大家記一下,非常常見
字面上的意思就是「沒有私事」,很適合撂狠話的時候說「我就公事公辦而已喔」的概念
25:33 又是一個很棒的雙關梗,因為當下必須看懂才有趣所以我補在螢幕上了
26:19 同上
26:42 同上上
27:39 這句話真的超有老式電影自白的味道的
"It's not what it used to be, but neither am I."「這裡不再是以往的樣子,但我也一樣」
27:46
感謝Bilibili的觀眾「及川黑阿婆」告知
Peacock是說"Defective Comics" (殘缺人士漫畫集)
(因為Peacock跟Big Band其實都有損失身體器官並被機械取代)
這樣一來後面Big Band說我不想搶妳風頭的玩笑就更有意思了
影片內容非一人完成,十分感謝與我一同製作此影片的朋友們
遊戲官方網站:
http://skullgirls.com/
Skullgirls Steam網站:
http://store.steampowered.com/app/245170/Skullgirls/
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
表演動詞英文 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最讚貼文
#記得開CC字幕
更多英文學習資源,來看我們的嘖嘖訂閱:https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
· 全英文 podcast
· 視訊家教
· 不定時線上課程
1 【appreciate 欣賞】- 動詞
欣賞、感謝、價值提高
怎麼聯想(抓住「欣賞」,從這裡出發)
欣賞、感謝 appreciate + 人事物
·appreciate the music
·Thanks for coming. I appreciate it.
價值提高:事物 + appreciate
·Your property has appreciated over the years.
2 【appreciative 欣賞而享受的】— 形容詞
欣賞而享受的;感激的
(聯想:感謝這位表演人員)
欣賞而享受的
· The audience was appreciative.
感激的
· be appreciative of 事物
3 【appreciation 欣賞】- 名詞
欣賞;感謝;價值提高
(整組從動詞帶過來)
4 【appreciable 可觀的】- 形容詞
成長幅度 / 變化很明顯
an appreciable increase
an appreciable effect
5 【depreciate 輕視】- 動詞
輕視;價值降低
輕視 depreciate my contribution
價值降低:事物 depreciate
·shares depreciate 股票價值降低(股價下跌)