我們在取外語名字時,經常潛意識左右下,選「特別」的名字。
可是在西班牙,特別不見得好。多數時候,他們偏好普通名字。
例如,Felisa,菲莉莎,聽起來不錯吧?西班牙全國各地有2萬7千個菲莉莎,平均年齡72歲。
是的,在我們聽起來很「史詩」、「氣派」、「豪華」的名字,可能是人家眼裡的鄉下老人名字。
英文的「妙麗」,感謝哈利波特,是個聰明美麗的代名詞。
西班牙文的Herminia,是個非常鄉下阿桑的阿珠阿花名,有此名字的女生,平均年齡68歲。
Primitivo也是個男士名字,但是La Primitiva是西班牙的一種樂透,應該不會有父母這樣為難女兒?!
難講!Hortensia 為繡球花,女士名字,但是,我朋友認識一位男士叫Hortencio,男繡球花嗎?
人下有人,Práxedes這名字男女通用,問題是全西國加起來用的人不到一千人,平均年齡都有65左右。試想,妳19歲叫這名字??實在對翹課不利也😂😂😂
以前就說過西班牙怪名字很多,只是,這篇報導是在問這些有著「老人名」的年輕男女,對此有何看法?
許多人說,有著老人名,與旁人見面的他人第一反應是:啊!我以為要來的是個老人
好處是,因為罕見,沒人會不記得你的名字,手機記名字電話裡面也絕無重複。
會有這種名字,多少是因為家裡保留傳統習慣,使用長輩名字,50年前的西班牙名字喜好,以今天來看,很...獵奇??
不過多數受訪者說,他們以後不會給孩子這種怪名字了!還是菜市場名好!
西班牙名字 男 在 認識西班牙 ~ 跟著官方導遊走! Facebook 的最佳解答
【導遊闢謠解惑 ~ 從人名到歷史】
網路錯誤資料誤把 Anna、Marc、Jordi、Albert 標記為「#西班牙名」,該作者還說「自己認識的西班牙朋友和同學 ...... 男生以David最多,女生則是Anna和Cristina」。
導遊說:這錯得很離譜,因為 Anna、Marc、Jordi、Albert 不是西班牙名,是加泰隆尼亞名,如果是西班牙文名,要分別寫成 Ana、Marcos、Jorge 和 Alberto。
在這裡跟大家分享各地文字名字的拼法:
👧 Ana(西班牙名)= Anna(加泰隆尼亞名)= Anne, Ann, Annette, Annie, Anna(英文名)
👦 Marcos(西班牙名)= Marc(加泰隆尼亞名)= Marco(德國名、義大利名)= Mark, Marcus(英文名)
)
👦 Jorge(西班牙名)= Jordi(加泰隆尼亞名)= Giorgio(義大利名)= George(英文名)
)
👦 Alberto(西班牙名)= Albert(加泰隆尼亞名)= Albert(德國名、英文名)
)
👦 Carlos(西班牙名)= Carles(加泰隆尼亞名)= Karl, Carl(德國名)= Charles, Carl(英文名)
寫到這裡,導遊就想到歷史上的西班牙國王卡洛士一世,他在西班牙被稱為 Carlos I(他是西班牙歷史上第一位叫做 Carlos 的國王),因為身兼神聖羅馬帝國皇帝,在德國被稱為 Karl V(他是德國歷史上第五位叫做 Karl 的國王),英國人直接把 Karl 翻譯為 Charles,稱他為 Charles V,而中文沒有從西班牙文翻譯,卻從英文翻譯,所以,最後成為「查理五世」!
而事實上,卡洛士一世(Carlos I)跟查理五世(Charles V)是同一個人 😄
#西班牙 #名字
西班牙名字 男 在 【流浪到另一個世界】Wanderlust Stories of Isaac & KK Facebook 的最讚貼文
【最終章】¿Qué Será? #9
【阿根廷 (Argentina)】
學習一種新語言後,有些看似毫無解釋的譯名,會逐漸便得有跡可尋。
先由「厄爾尼諾」現象說起。話說當年位於秘魯山區的村民眼見每年聖誕時份天氣都會出現巨變,令他們以為是基督聖嬰的降臨,因此當地人都會稱其現象為「小孩」 (El Niño),而這個西班牙語的中文音譯,正正就是我們所說的「厄爾尼諾」了。
說起耶穌,記得當年小弟入讀基督教英文中學,從初中時代開始就已經有個小疑惑:基督教從西方傳入,因此中文譯名都採用音譯,如Paul會譯作「保羅」;Peter會譯作「彼得」,哪為什麼Jesus會被譯作「耶穌」?要知道,西班牙語的J發音跟英文的H音類似,而U則跟中文的「烏」音相近。於是,這樣讀起Jesus,就跟中文譯名「耶穌」差不多了。同樣道理,加勒比海島國Jamaica譯為「牙買加」,都是源於西班牙文的J跟英文的J發音並不相同。
把西班牙名字的J用英文的方法發音,其實可以鬧出很多笑話。記得當年在餐廳當兼職侍應,總會聽到有客人帶著女伴:「唔該要兩杯「莫支多」(Mojito)啦!」,而事實上這杯雞尾酒來自古巴,因此要採用西班牙文的讀法,把J音讀作H音而讀為「莫嘻多」。
又或者,下次點酒時,可以嘗試點杯Sangria。這杯來自西班牙的雞尾酒主要用上紅酒調製,跟血(Sangre)的顏色差不多,因此被冠上此酒名。像德古拉一樣喝一口鮮血,在愛與痛之間糾纏,何其浪漫!聖誕將近,各位男仕大可約會心儀對象到酒吧談心,先由酒名說起,再大談厄爾尼諾的由來,對方必定對你刮目相看,但無論如何,請記得不要再讀錯Mojito了。
祝好運。