[ 老師沒教的字彙學習法!]
【完整圖文請點選下方圖片~】
除了學習日語文法之外,也要學習一些常用語句,
每天學一二句、立刻記住意思,幾個月後你就天下無敵了!
【本日主題】
心にもない
【中文翻譯】
① 不是出自真心
② 不記得
【文法解析】
「心」=心
「に」=表示地點
「も」=也
「ない」=沒有
【站長解說.如何記憶?】
我們可以將「心にもない」這項用法,直接照字面理解成「沒有心」的意思。「沒有心」有二種解釋方法,第一,表示「不是出自真心」,例如不是出自真心的奉承話語等等;第二,可以表示「沒記在心上」,也就是「不記得」的意思,例如不記得自己做過什麼事情。「心にもない」具有這二種意思:不是真心、不記得。
【相同意思日文字彙】
本心ではない。
覚えがない。
【日文例句】
それが心にもないお世辞だ。
(那種客套話不是出自真心)
心にもないことで怒られた。
(由於自己不記得做過的事而被罵了)
今天的問題:
相似慣用句「心を痛める」,是什麼意思呢?
① 令人緊張不安
② 令人心痛
③ 令人煩惱
晚上十點公佈參考答案~
(僕はバランス感覚がいいから、こんなほそーい綱でも楽々に歩けるぞー)調子乗ると落ちちゃうよ
(我的平衡感很好,在這麼細的鋼索上,也可以很輕鬆地走動喔~)得意忘形的話會掉下來喔
Search