#2024年除了奧運,也來去法國鄉村住一晚!
朋友們!如果未來想去法國走走🇫🇷,建議不要只去巴黎。其實,法國是在歐洲擁有最大片鄉村面積的國家!每個城市之間,其實都有段距離,常常可能幾百公里內,都只有田野和鄉村。如果有時間的話,可以當地小旅店住上一宿,享受一下鄉村間的恬靜安寧...嗎?
其實這一切不好說...說到鄉村就會想到牧場,而在法國有牧場就代表...有養雞!🐓
公雞是法國的象徵,尤其是在談論到運動的時候,所以周邊國家也常會以此開法國人的玩笑😬 例如比利時人就講過: « Pourquoi le coq est-il le symbole de la France ? Parce que même les pieds dans la merde il continue d'ouvrir sa bouche. » 「為甚麼法國的象徵是公雞呢? 因為就算腳都踩到大便裡了,嘴巴還是一直講。」用來諷刺法國人總是喋喋不休地在講話及抱怨😅
總之,公雞被認為是很吵的動物,尤其是早上,太陽一升起,它們就會 « cocorico » 啼個不停📢!對於已經習慣的人自然是沒有問題,但對聽不習慣的人,例如巴黎人,可能就覺得頭很痛。🤯
朋友們呢?!如果清晨五點就聽到公雞在啼,你們會有甚麼反應呢?!
💡« casser les oreilles »「轟爛耳朵」: 這個用法應該很好懂,也不用解釋太多了,就是形容某個東西很吵 ! 所以當某個東西很大聲很吵,我們就可以直接說 « Ça casse les oreilles ! »
💡舉例:「不要在吼了! 你要把我耳朵轟爛了 !」
Exemple : Arrête de crier ! Tu commences à me casser les oreilles !
Aller en France ne devrait pas être seulement aller à Paris. La France est un des pays en Europe avec la plus grande surface de campagne ! Les villes ne sont pas très rapprochées les unes des autres et vous pouvez avoir des centaines de kilomètres avec seulement des champs et des villages !
Si vous avez le temps, vous pouvez dormir dans un petit hôtel local pour profiter du calme et du silence de la campagne.
Le silence ? Ah, pas tout le temps. La campagne est aussi connue pour ses fermes. Avoir une ferme en France veut dire avoir un coq ! Le coq est comme un symbole de la France, surtout lorsqu'on parle de sport. Beaucoup de pays aux alentours de l'Hexagone essaient de plaisanter et de faire des blagues sur les Français. Par exemple, les Belges disent : « Pourquoi le coq est-il le symbole de la France ? Parce que même les pieds dans la merde il continue d'ouvrir sa bouche ». Cela veut dire que les Français ne s'arrêtent jamais de parler et de se plaindre.
Dans tous les cas, le coq est bruyant, surtout le matin. Il commence à chanter et faire « cocorico » dès que le soleil pointe le bout de son nez. Cela peut être normal pour les gens ayant l'habitude, mais pour les Parisiens, par exemple, cela n'est pas forcément facile. Et vous ? Comment réagiriez-vous si vous entendiez le coq chanter à cinq heures du matin ?
« casser les oreilles » : cette expression est utilisée pour dire que quelque chose est trop bruyant. je ne pense pas que vous ayez besoin de beaucoup d'explications. On dit que quand quelque chose est très fort, ça casse les oreilles.
#法文邂逅
#情境法文
#你有被法國公雞吵醒過嗎!
🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中高階線上】主題閱讀口說課【西歐場】開放中!特別適合具備一定口語程度的你,一起透過多元趣味的文化主題及小組討論,瞬間升級你的法語表達力!
https://bonjouratous.com/product/td-trial-cest-french/
【🇫🇷JellaX法文邂逅】入門法文,與法文的初次邂逅
🔥https://jella.tw/native_languages/66
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅法文邂逅,也在其Youtube影片中提到,« Voilà » 這個法文中獨特的萬用口頭禪,相信喜歡法文的朋友,一定多多少少都聽過!但是也是因為這個字太過萬用了,常常讓很多朋友們摸不著頭緒! 今天我特別找了法文邂逅幾位「國際巨星」,一同合作拍攝了一部小短片,幫助各位排解關於 « Voilà » 的疑難雜症!讓我們一起在 « 關德琳的命運...
諷刺 用法 在 Facebook 的最佳解答
【律師會會成為第二個教協?】
「香港律師會」將本月24日改選5名理事,參選成員各自有本身的背景及經驗。但值得注意的,是參選者是否曾經對政治高度表態,從而影響到個人專業判斷。發現有律師會理事會參選人疑與「蘋獨」沆瀣一氣,滿腦子「光時抗爭」,若獲選為律師會理事,會否造成「播獨」危機?
有參選理事的候選人曾經在2019年反修例黑暴期間,曾署名Selma Masood在社交平台寫上「在西九龍法院大樓」:「光復香港,時代革風,西九龍法院支持抗爭,香港人加油….」等字句,經翻查更發現Selma Masood與參選今次律師會理事之一的馬秀雯英文名字,是同樣的寫法。另外,更有署名「馬秀雯」的IG留言 ,諷刺在黑暴期間遇襲的律師陳子遷,是與何君堯同樣的混蛋。如果這些證據都證實是馬秀雯的所作所為,如斯強烈的政治表態,若成為律師會理事後會帶來該會甚麼影響?
馬秀雯早前與新聞界茶敘時卻變臉地說,律師會並非政治團體,律師本身是爭取客人最佳利益,今次參選並不關乎政治派別、或「黃藍」標籤。而對國安法的態度,馬秀雯認為公眾不應違法,對條文有疑慮、或擔心時,法律從業員應該向公眾解說。但有法律界人士指稱,馬所說的沒派系及不分「黃藍」,與她個人表現並不相符。有人目睹她在黑暴期間經常與時任立法會法律界議員郭榮鏗,以及公民黨主席梁家傑等人為伍。亦有出席各類反修例集會如法律界黑衣遊行,所戴口罩均只有黑色及黃色兩種,質疑馬秀雯的政治態度與參選宣稱並不相同。
不過,在馬秀雯在宣布參選律師會理事後,包括她曾經戴上黃色口罩照片,以及在社交平台部分內容,都經已被刪除。是否她又在掩飾些什麼呢?
外界關心這個專業團體,會否在眾多聲稱「開明派」成員(即黃人)獲選入理事會後,令這個屬於維護香港法律核心價值的組織,變成利用法律去挑戰政府管治的團體?所以在整個由20名代表組成的律師會理事會中,各成員如何履行《基本法》下的香港法制是十分重要。月底的投票改選其中 5 名理事,如開明派奪取 4 席或以上,將會首次取得律師會的主導權。
香港律師會負責監管事務律師,現有 20 名理事,去年林洋鋐、彭皓昕等「開明派」獲取 4 席,令律師會理事會的「開明派」增至 7 人,如果該派系在8月底改選再奪得 4 席或以上,便可取得律師會主導權。同時,今次選舉理事後,律師會將改選新一屆正副會長,現任會長彭韻僖已連任三屆,按章需要「交棒」,如「開明派」在理事會中多數,會長一職亦會落入該派系手上。
法律界擔心上述結果會造成114年的香港律師會會終止歷史,律師會是負責監管、接管及紀律聆訊成員的法定職能,如律師會理事會控制,政府可能會孤注一擲收回律師會的專業監管權,律師會將會淪為一個註冊團體。故此,該界別成員認為這次理事會改選,投票必須非常謹慎。否則只會步「教協」後塵,因為中央政府不會再容許任何反中亂港的團體繼續禍害香港。
朱庭萱
蘋果假新聞及毒新聞監察組
諷刺 用法 在 李姓中壢選民 Facebook 的最讚貼文
<蔡總統選擇加入美中對抗的行列,兩岸民間交流幾乎告停,體育是少數的非戰區。蔡政府若有心照顧選手,不該在體育賽場點火,焚毀年輕人的夢想。台灣正名是獨派與民進黨的舊帳,請回到立院解決問題,別利用奧運打政治假球。>
三年前,獨派人士大舉推動東奧正名公投,希望將我會籍改名台灣。當時國際奧會曾三度函告我方「不會核准」,並告知若有任何施壓干預,將「撤回會籍」。蔡政府本不欲阻撓公投,但從美方得知事不可為,而未支持。公投失敗,導致蔡政府與獨派產生嫌隙。
東奧開賽前,網軍出征藝人瑞莎的「中華隊加油」大頭貼,逼她改用「台灣加油」,在野黨也遭空襲。我代表團進場時,NHK主播說明「中華台北」就是「台灣」,立刻激起獨派的亢奮,重新要求朝野表態支持「正名」。蔡總統發文「感謝日本將一切化為可能」,府院黨齊稱代表團為「台灣隊」,綠媒也集體內宣稱「國際替台灣正名」。
面對綠媒質疑,國民黨主席江啟臣認為現在不是談正名的時刻,會讓選手分心,卻被民進黨抨擊是「接受矮化」。綠委聲稱,「Chinese Taipei」是殖民地用法,會被國際認為是中國台北,等於「汙衊選手」。綠委還質疑本國媒體,為何自稱「中華台北」,要求跟進外媒直呼「台灣隊」。
五年前,蔡總統派衛福部長林奏延出席世衛大會時,曾強調「中華台北並非矮化」;她指派張忠謀代表出席APEC,也使用相同名稱。然而,她對民進黨黨團「殖民矮化」之說未表異議,任由綠委唱和獨派,抹紅「中華台北」。當國台辦重申台灣參與奧運依「一中原則」處理,蔡政府不予回應;她讓砲火對內不對外,顯正預設正名運動的防火牆。
事實上,無論誰執政,無論是「中華隊」或「台灣隊」,挺選手出賽是台灣社會的最大共識。在奧運推動正名運動,只會打擊選手,卻無益擴充台灣的國際空間,比較像是綠營在滿足獨派的政治勒索。對照蔡總統將正名排除在修憲案之外,則像一劑退燒藥。諷刺的是,當東奧正名公投提案人紀政宣布要再發起「巴黎奧運正名公投」,綠黨團召集人羅致政反而學起江啟臣,稱「正名公投不是主要議題」。
只許府院黨吹正名,不准獨派推公投,顯示綠營意在利用奧運的國族認同氛圍鋪排愛台愛黨,讓大家忘卻政府防疫不力。也難怪,網民譏蔡政府蹭奧運,光賣「芒果乾」,就不必買疫苗。綠側翼網軍更針對選手的血統與訓練,大作政治正確文章;例如桌球小將林昀儒與搭檔曾赴陸集訓,並自聘陸籍教練,就被質疑是否堪稱「台灣之光」。羽球男雙金牌的李洋出身金門,父母口音不台,也被懷疑是否親中。
聯合報社論/正名靠修憲公投,蔡政府別蹭奧運打假球
https://udn.com/news/story/7338/5651212
諷刺 用法 在 法文邂逅 Youtube 的最佳貼文
« Voilà » 這個法文中獨特的萬用口頭禪,相信喜歡法文的朋友,一定多多少少都聽過!但是也是因為這個字太過萬用了,常常讓很多朋友們摸不著頭緒!
今天我特別找了法文邂逅幾位「國際巨星」,一同合作拍攝了一部小短片,幫助各位排解關於 « Voilà » 的疑難雜症!讓我們一起在 « 關德琳的命運 » 之中探究 « voilà » 的奧秘吧!😎
【法文小學堂】
影片中出現的 « voilà » 的用法:
1️⃣第一種:給東西「來~」「給您~」
在電影院與我神似的售票員在給票時說的 « Voilà pour vous ! »
在這邊就跟英文 “Here you go” 的意思差不多,所以 « Voilà ! » 後面能直接替換成各種東西唷!
💡例句:
« Voilà votre commande ! » 「這是您的餐點!」
« Voilà votre café, Monsieur. »「先生,這是您的咖啡。」
2️⃣第二種:想讓人注意到某樣東西「這就是...」「來了」「好」「來」
這邊我與茱莉分別用了« voilà » 強調了我們的位置以及電影開始了!
我:« Voilà nos places. » 「我們的位置在這邊。」
茱莉:« Voilà ! Ça commence ! »「來了,電影開始了!」
也可以介紹別人時使用,關德琳介紹皮耶里克與父母認識時說:
« Voilà, maman, papa, je vous présente Pierrick. » 「爸爸媽媽,我向你們介紹皮耶里克。」
« Voilà Pierrick ! »「這就是皮耶里克。」
« Pierrick, voilà ma maman et mon papa ! »「皮耶里克,這是我媽媽和爸爸。」
3️⃣第三種:等待的人或東西來了。「...來了」
遲到的 Tristan 終於到了電影院之後他說:
« Voilà, je suis là ! »「我來囉!」
« Ah, te voilà enfin ! »「哎 你終於來啦!」
這句比較特別,直接在 « voilà » 前面加上 « te »「你」, « me »「我」, « le »「他」, « la » 「她」 就能直接表示誰來囉!
💡更多例句:
« Me voilà, je suis là ! » 「我來囉!」
« La voilà, maman est rentrée ! »「媽媽回來了!」
當然,後面也可以加一樣物件,表示期待已久的東西終於到了!
💡更多例句:
« Le voilà, mon cadeau de Noël ! »「我的聖誕節禮物來啦!」
或是在前面放上 « re » 字首代表又出現的意思
💡例句:
« Chut ! Revoilà l’actrice principale. »「噓!女主角又出現了!」
4️⃣第四種:語助詞「對呀...」「這樣子」
« Pierrick est très content de vous rencontrer… voilà. »「皮耶里克很開心能夠見到你們... 嗯,就這樣子」
« Voilà quoi… » 則是比較口語的用法,也是用在句子結束後,沒什麼要再多加補充,但是又想講話的時候 。類似中文對的「對啊」,「這樣子」!
5️⃣第五種:諷刺語氣「看吧!」「果然!」
用在放馬後砲時候🤣
💡例句:
Tristan: « Et voilà. Encore un vrai navet. »「看吧!果然又是一部大爛片!」
6️⃣第六種:一件事情結束後「好的」「好了」「結束了」
💡例句:
影片最後說的:« Et voilà, c’est tout pour aujourd’hui ! »「今天的內容就到此為止!」
« Et voilà, c’est la fin de mon exposé ! Merci pour votre attention.»「我的報告結束了!謝謝各位!」
✍️額外補充
7️⃣第七種:肯定語氣「對」「沒錯」
聊天時如果很同意對方說的話,就能用 « Voilà » 回答喲!
💡更多例句:
« Porter le masque ne sert pas seulement à se protéger mais aussi à protéger les autres. »
「戴口罩不只是為了保護自己也是為了保護別人。」
« Voilà ! Tu as tout compris ! »
「 沒錯,就是這樣!」
Voilà ! 希望這次的影片能夠幫助到大家!這部影片,很幸運是在疫情升至第三級之前拍好的,也有做好消毒等防疫措施,希望透過這部影片,讓大家一起「防疫、追劇、學法文」!
Soyez gentils et prenez bien soin de vous !🙌😊
#法文邂逅
#夏季鉅獻
#關德琳的命運
#Voilà
🥂🇫🇷🇨🇭零基礎口說法文講座來囉!
【每週一杰課:2小時,輕鬆自信,開口說法語!】開放報名!
https://bonjouratous.com/product/trial-online-julie/
法文邂逅IG: https://www.instagram.com/yannickstudio.taiwan/?hl=zh-tw
法文邂逅Facebook: https://www.facebook.com/learnfrenchtaipei
茱莉花Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCbUBMJo8hJtC3idiymBJHVw
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/MjZLz4Mm0_s/hqdefault.jpg)
諷刺 用法 在 Shaun&Nick Youtube 的最佳解答
捨棄人,拋棄大地,化為神祇,終結於天。
為了完全而完美的世界而君臨的,
毀滅之神。
身高/體重:177cm.82kg
出處:摩訶婆羅多
地區:印度
屬性:秩序.善/惡 性別:男性
同時有著善惡雙方的屬性。
在印度神話之中,有著能夠終結一切重新開始的極為接近神的英雄存在。(譯註:這邊指的應該是「迦勒季(Kalki)」,毗濕奴的第十個化身,在最後一個宇迦——爭鬥時的結束之際降臨的英雄。在預言中,他會消滅一切邪惡,重新建立善法與世界,讓世界重新輪迴)
從他那繼承了毀滅的全能的正是異聞帶Servant,阿周那.Alter。
雖然作為代價差點失去了人格,但生來做為英雄存在的自我,在最後成功的阻止了他成為機械般的存在。
斷絕了與眾神之間的關係,以一位英靈被召喚的他隨著再臨,逐漸地取回了原來的人性。
○狂化:EX
為了展開新的時代,決意斷除一切邪惡。
做為代價,幾乎失去了所有人性。
隨著靈基變化,狂化也會隨之變動。
○對邪惡(特殊):EX
帶來終末者所授予的幾乎等同權能的力量。
被覆著抹殺一切邪惡的使命。
……但是由於太過高潔,除了無瑕的幼子及聖人外,變得幾乎能夠適用在一切身上。
○千里眼(超越):EX
超越了人類極限的千里眼。
和魔眼在不同的意義上,可以說是視覺的究極。
○魂之燈火:EX
阿周那勉強保護下來的身為人類的燈火(人格)。
透過和Master一同成長,那份光輝也隨之變強。
原先會做為一個幾乎失去所有人性的,完全的破壞的使徒行動。這是源自於從「帶來終末者」那接受了對邪惡技能及神性的代價之故。
但是,重複再臨後會勉強取回阿周那的人性。
在這個情形下,出現的形象比起Archer的阿周那更偏向樸素的青年。
那是因為做為Archer的阿周那為了成為適合Master的Servant,有些緊繃的部分。而阿周那.Alter則缺乏這部分。
Archer的阿周那從她的存在方式中尋得了英雄的理想形象,而異聞帶Servant的阿周那.Alter則對Archer的阿周那抱持著對充滿榮耀的英雄的憧憬。
「裁定歸滅的迴劍」
等級:EX 種類:對界寶具
範圍:100 最大捕捉:範圍內的一切
Maha Pralaya。
(譯註:Mahāpralaya,Maha-pralaya。महाप्रलय,大歸滅。Maha意為偉大的。Pralaya,歸滅。在印度神話中,四個宇迦(432萬年)為一個大宇迦,千個大宇迦(43億2000萬年)為梵天的一天,為一劫。在一劫結束時,宇宙會毀滅並重生)
和「對邪惡」一併授予給阿周那的另一個力量。那正是這「裁定歸滅的迴劍」。
為了毀滅邪惡,終結世界,他命中注定要在一切的最後揮下這把劍。
只要揮動這把劍,就能消滅世間的一切。
就算是天下無雙的阿周那,在做為Servant召喚的狀態下無法完全的發揮這把劍的力量並揮舞。但能夠產生凝縮,限定的破壞這點與「破壞神之手影」相同,阿周那似乎覺得使用起來並不太差。
在印度異聞帶中他做為完美的神君臨。
本來的人類被覆蓋,就如同機械降神(Deus ex machina)……只差一步就會成為讓世界不斷輪迴的的概念。
(譯註:Deus ex machina,拉丁文。主要用於戲劇,指劇情陷入困境,膠著時隨著舞台機關出現的天外救星。這邊的用法大概是讓舞台機關運轉的「機關之神」)
但諷刺的是,因為阿周那掌管自我思想(那雖然只是,想贏過別人,想成為優秀的存在,憎惡什麼,想發怒這種程度的東西)的人格殘留,讓他最後找回了人性。
這次一定要贏過迦爾那,正是這樣的願望……這樣的欲望,將他拉回成了人類。
雖然在印度異聞帶中,因為吞納了所有神的權能而暴走,變成了就連些許的瑕疵也無法容忍的概念,做為Servant召喚而來的他所無法原諒的只有與Master敵對的邪惡之物,能夠窺見泛人類史的阿周那所有的溫和的性格。
#FGO #阿周那
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/2GscXbzKg5M/hqdefault.jpg)
諷刺 用法 在 法文邂逅 Youtube 的最佳解答
連法國人都笑得美叮美噹😂😂
法國版的晶晶體真的一點都不Amazing😱😱😱
有接觸過法語的朋友應該知道,對大多數的法國人而言,在沒有必要的情況下,在對話中交雜著英文,會帶給對方負面的感受。法語人士可能會覺得:「為什麼不好好說法文呢?」
如果和法語人士初次見面時,一開口就用「法、英」參雜的說話方式,可能會給對方帶來不好的印象,因為他可能會認為你沒有受過適當的教育。
這次跟大家推薦的單口喜劇演員,在近年來闖出名氣。在法國,很多演員可能是非裔,或者是阿拉伯裔,也因此他們的表達常常會包含了阿拉伯文或者是其他語言。
最後,想跟大家補充一點,很多的法文字的起源其實有悠久的傳統,這也是他用幽默的方式質疑使用英文字的原因之一。影片中提到 «Pasquinade» 的由來,這個字其實是來自於 «Pasquin» ,在法國的戲劇中這個人通常扮演的是僕人的角色,主要的功能是用比較低俗的笑話讓觀眾大笑,特別是在戲劇特別長的時候。而 «Pasquin»這個字源自於« Pasquino» ,«Pasquino» 其實就是一個雕像的名字,在羅馬時代,羅馬人為了發洩對於教宗及當時政府的不滿,人們將各種諷刺性的詩句刻在雕像上面,這座雕像就是第一個會說話的雕像,傳達出對不正義的譴責和平民不滿的心聲。
#那中法夾雜可以嗎
#沒關係
#我們中英夾雜就好
影片編譯:杰宇的法文邂逅
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/7a_50-UEyOM/hqdefault.jpg)