在越南時間4/22晚上21點19分26秒
我的紛絲專頁#李鼎的也不賴
突然出現了這張黑色的截圖
截圖來自我最新的作品「我在台61」電影版的最後一張劇情
那是整部片到最後所有主創人員名單出來前的最後一個畫面
應該所有作品最後一個畫面
都是極為重要的
而「我在台61」卻是選了三個字最為結束
叫做「路上見」
並用了三位主角:李亦捷、楊鎮、福地祐介的聲音詮釋
而這個來自越南的讀者的截圖留話
竟是把這句話的翻譯
圈了起來
給了一的大問號
並寫了「MEET」
這樣的截圖
好像看到小學作業老師對於你的作業不滿意
而做的舉動
面對電影最後一個畫面被人截圖
然後用了小學老師批改作業的方式
留在你公開的粉絲專頁
換成是你
你會怎麼想?
我有點高興
因為
我一直知道自己跟自己創作的團隊在做什麼
所以有一種
拍片拍了這麼久
終於有人
會對我們英文翻譯的團隊
提出想法了
而且來自越南
(原來現在連越南都看得到這部電影了)
於是我立刻去電美國給我們這部電影的翻譯
他當然也第一時間看了這位來自越南女士的臉書帳號
確定不是傳說中的「網軍」
於是
翻譯朱倩儀小姐
就用中英文
一起回應了這位來自越南的阮女士
關於「ME」與「meet」
在這部作品裡的概念
分享朱倩儀小姐的留言
也很樂見
最後這位阮女士
在留言板上的回應
==========================
親愛的阮女士,
謝謝您的指教!我萬分感謝您觀賞這部電影,而且給予我們您寶貴的意見。
您建議在劇終「我們 路上見」(Let’s Me Again, on the road.) 應該是(Let’s Meet again, on the road)。您的建議在標準文法完全是正確的。但可以容許我為您解釋一下最終導演仍採用了我們使用「me」的想法嗎?
語言本就是一多層次的表達工具。中文尤其美麗,尤其一個簡單的用字可以有好多不同的心思。
在接到這份翻譯的殊榮時,我是既興奮又緊張的。李鼎導演的詩意作家特質,及對角色,故事的詮釋,描寫及張力,絶對不是平舖直敘就能感受到他的初衷,他的溫度。所以,明知冒險,我還是選擇做了大膽的嘗試。我和團隊(二位ABC) 經由彼此對各自語言及文化的了解,試著把李亦捷,Ray (楊鎮)及福地佑介的個性,藉由使用語言的個性,帶入他們的對話裏。
因著「台61」而讓他們三位相遇,也延伸了之後的故事。在從最初Ray 安靜的推著重機不願打擾到海鳥的開始,第一個「me」就出現了,然後是亦捷⋯所以。
在最後,當三個人,開心但不捨地以咖啡乾杯後的分道揚鑣, 許下再見面的心願時,這是李鼎導演在影片中第二次使用「路上見」(第一次在福地祐介留給李亦捷的紙條中)(第一次我們翻譯使用的是:See you on the Road),而當第二次再度使用「路上見」並用在片尾,使用三位角色的聲音,我們覺得意義非凡,不再來自於See you on the Road的想像,決定讓中文中的詩意,翻成Let’s Me again, on the road.這讓三個角色心中無論是吶喊,低訴或是緯緯道來,我想,都是由她/他的心「me!」「 Let’s Me...」讓我,在路上再次遇見你。
很感謝李鼎導演給了我和團隊這樣美好第一次翻譯的經驗,我仍有許多需要進步的空間,也期望因著這部「我在台61」, 我們都因此有共享的公路,感動及連結。
再次謝謝你也觀賞「我在台61」,所以我們相遇,聽到彼此的聲音。
Dear Ms. Nguyễn
Thank you so much for the comments. I am so grateful that you watched the movie and given valuable comments. Please allow me to explain the usage of “me” here ( I am responsible to translate the scripts.)
Yes, you are absolutely right on the “ Let’s MEET” again!” in most of the circumstances. But I am humbling to say that my purpose of translating the word “meet” to “me” is trying to emphasis on the willingness of “coming back on the road again” from three individual main characters. They are all cheering up for their fate to be together because of Highway 61. So I thought they would shout out loud from their hearts to say “let’s me again, on the road!” to echo the director Lee’s poetic style.
Like every language, it’s never easy to complete portrait the whole story from one to another. A simple word could have few different meaning in the culture. It’s truly my pleasure had the opportunity to translate the Chinese( or Taiwanese) story to English. There are so many beautiful words and touching moments that just can’t change words to words. And each characters has her/his personality and tones. Therefore, I try to adopt the heart of story with the understanding of English that I think it would sound most authentic for each characters. This has been an amazing experience to me, walking along with director Lee to see my country and helping to deliver the landscape, the sea breeze, the birds, the temple...and the Highway 61 to you in different language.
Thank you again for the heart of going through the Highway 61 journey with us, and share your thoughts!
Btw, it’s very nice meeting you here. Could I assume you may from Vietnam? My husband is also from Vietnam and we live in Colorado now.
Regards,
Chien Yi 朱倩儀 (Chienyi Luu)
#我在台61
#發現動人的翻譯故事
#很喜歡這樣的創作互動
#也為這部作品的每一個人感到驕傲與開心
#語言很奇妙
#中文尤為奇妙
#這部片的日文也是一種很神奇的遭遇
「我在台61」中英文電影版傳送門
https://youtu.be/uhPTvLBNRo0
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅Broccoli Vlog / 花椰菜,也在其Youtube影片中提到,這部影片你可以看到我們在Roxy酒吧如何演出😍 我們到Underlover的工作室完成我們的作品(謝謝睿兒的幫忙)錄下了我們的第一首歌! 休息時間還一起開擬真的賽車遊戲~ 你們可以看看完成一首歌的整個過程👍🏻 In this Video you'll see how the song "This ...
「謝謝你meaning in english」的推薦目錄:
謝謝你meaning in english 在 吉娜英文 Facebook 的最佳貼文
大家晚安!
我的新頻道上傳影片,輕鬆學習單字和例句
影片下面有中文翻譯,歡迎加入我的新頻道。謝謝。
今天要學習的單字是congratulation (恭喜),恭喜常用複數。它的口語常會縮短成congrats (恭喜)。有五個生活實用例句,學得會,用得出來。
congratulation n. 恭喜
ex-01
A: 我聽說你升遷了。恭喜你!
B: 謝謝你。
ex-02
A: 我看到你買的一棟新房子。恭喜你。
B: 謝謝!我們下個星期搬進去。
ex-03
A: 恭喜你的新生兒。她好可愛。
B: 謝謝你。我們非常開心。
ex-04
恭喜妳訂婚了。我一直都知道他適合你。
ex-05
她恭喜那對幸福快樂的夫婦。他們要迎接他們第一個孩子。
http://yt1.piee.pw/MQW4Z
謝謝你meaning in english 在 吉娜英文 Facebook 的最佳貼文
大家晚安!
我的新頻道上傳影片,輕鬆學習單字和例句
影片下面有中文翻譯,歡迎加入我的新頻道。謝謝。
你會抱怨嗎?complain (抱怨)是生活中非常實用的一個單字,有五個例句,讓你學得會,用得出來。我們常說,如果你無法做點什麼,就不要一直抱怨!很棒的一個例句,聽聽外師怎麼發音。
如果你無法做點什麼,就不要一直抱怨。
Don't keep complaining if you're not going to do anything about it.
抱怨會讓人沒有力量,想想,自己抱怨什麼?或許那就是你需要改變的地方。生命的本質是喜悅,當我們不再快樂了,這意味著,是該想想自己的人生怎麼了。Maybe it is time to be yourself and love yourself.
http://yt1.piee.pw/KX7V6
謝謝你meaning in english 在 Broccoli Vlog / 花椰菜 Youtube 的精選貼文
這部影片你可以看到我們在Roxy酒吧如何演出😍
我們到Underlover的工作室完成我們的作品(謝謝睿兒的幫忙)錄下了我們的第一首歌! 休息時間還一起開擬真的賽車遊戲~
你們可以看看完成一首歌的整個過程👍🏻
In this Video you'll see how the song "This is crazy" was recorded. Broccoli V and Lamchxp went to Underlover's studio in Taipei and recorded their first song in Chinese language. ♾
Catchy hook, English and Russian lyrics make this song truly unique! Be a part of our journey! Follow us on Social Media (FB, Insta), hit the like button and leave a comment below!
💲We often post "Behind the scenes videos", explain the meaning of our lyrics, share photographs!
🔔We are ready to answer all of your questions about our music and life in Taiwan!
LINKS:
◾BROCCOLI V: https://www.facebook.com/BroccoliVlog/?modal=admin_todo_tour
◾Lamchxp: https://www.facebook.com/lamchxp
◾Underlover: https://www.youtube.com/user/L29330023
◾GUAN: https://www.youtube.com/channel/UCju3HypSRco2MZKS7U0wdaA
🔥FRESH MV [Broccoli V feat Lamchxp - THIS IS CRAZY [這太瘋狂了]]🔥
◾ https://www.youtube.com/watch?v=TtPnLyB-Ois
謝謝你meaning in english 在 谢谢你的爱Thank You for Your Love 刘德华 - YouTube 的推薦與評價
《 谢谢你 的爱》 Thank You for Your Love (with lyrics and English translation ). 5.3M views 13 years ago. ThatSong. ThatSong. 15.7K subscribers. ... <看更多>