小兒子的幼稚園八月開學,但是因為疫情的關係我們打算讓他九月才回去(整整缺課三個月),可他是班上唯一沒有回去的同學,所以已經多次接到老師電話要叫他注意課業。
因為老師「不會幫他補課」,「他不會就是不會」,「有個只缺課一周的同學已經痛苦到每天哭」,「有個哭到說他今天不肯來上學」,「注音要念到超熟,看到就能直接唸出來」,「abc也是」
說實在聽到這些話真的讓我壓力很大,現在大班真的課業就很重,我們又讀了一個很瘋狂的全美語幼稚園,不僅要會注音會英文,還在學貨幣跟時鐘。我同時在教導大兒子跟小兒子時才發現,根本小二才開始學看時鐘,怎麼小兒子中班的課程就包含這個,怪不得他學得很艱辛。
關於課業壓力這件事情,很遺憾的我不是很放鬆的佛系家長,結果常常跟老公吵起來,老公覺得小孩就是要快樂童年,可是我覺得如果他課業都不會,在學校過得很痛苦會沒有自信,這樣哪裡會快樂。所以最後逼迫隊友沒有用的情況下,只能自己下去教。
我小兒子不是很聰慧的小孩,而且他出生日期較晚,會比同年齡小孩子小很多,幾乎是早讀的最後幾個月,不像是大兒子是全一年級中年紀最大的,所以領悟力也比較好。
因此只好每天在家幫他惡補,幸好這個小傢伙從原本不太願意學習,現在也習慣了,三個月下來從不會加減法到可以會兩位數的加減法,注音也就差一兩個老是會混淆,其他的也沒問題了,英文字母也all pass,目前還在加強注音的寫法的部分。後面的注音寫得不太熟,前面事都沒問題了,下周回去上課前可要讓他全部都學會。
畢竟他這次回去就是大班了,新老師又是數一數二的嚴格(大兒子以前也經歷過這一位),如果他底子不夠,回去真的會痛苦到不行。
有時候看他小小的,就要給他附加那麼多壓力也會覺得好心疼,可是也不知道該怎麼辦?只能夠盡量加強他,起碼我先幫他準備好,他在學校才不會太痛苦太落後。媽媽一定是最愛最疼的呀,當初在肚子裡面懷了那麼久,是我的血,我的肉,我的骨頭....
小小的一個半月就去托嬰中心念書的小兒子呀..........
今年才要升大班,但是學齡已經六年了,說不心疼是假的,但就是因為太疼,太愛..........才會如此要求,如此嚴格。
昨天教學的狀況很良好,一直努力誇他,誇到他自己都不好意思,超乖巧地唸完書後,跟我說還要加強念一次,然後念完後還把客廳也收拾乾淨了。
希望到時候回學校不要太落後才好。
貨幣英文寫法 在 Ambrose@London 惡鬼的倫敦大冒險 Facebook 的最佳貼文
【週四看新聞】經濟學人解釋中華台北
全球政治一直都是一個奇妙又難懂的社會科學,不管是哪個語言都是。我常常不太清楚為什麼,臉書上大家愛歪樓就算了,為什麼會有人連跟政治完全無關的寵物照,都要在下面回一些跟台灣政治的事情啊?
總之,今天想要聊的,就是怎麼跟英國人解釋:為什麼我們常常都自稱「Taiwan」,護照上是「Republic of China, Taiwan」,2012奧運的時候我們又是「Chinese Taipei」。聯合新聞網翻譯了經濟學人的報導,解釋了「中華台北」這個詞又是怎麼來的:
https://udn.com/news/story/7314/3078028
想要轉貼給外國人看的,可以貼英文原文:
https://www.economist.com/…/ec…/2018/04/economist-explains-6
其實就我的經驗而言,我遇到的英國人聽到「台灣」大致可以分為兩種:
第一種是英國式的客氣,「I see, how interesting!」,但是其實可能搞不清楚 Taiwan 跟 Thailand 的差別;這種時候,把這個話題當作跟英國天氣一樣等級的聊天素材就好,不用認真魔人上身。
第二種是真心感興趣的英國人(通常要有點交情),會想要知道台灣在哪裡(我都說中國旁邊、日本跟菲律賓中間),台灣有沒有自己的貨幣(好有趣英國人覺得有自己的貨幣是政治實體的象徵),還有台灣講什麼語言(也講 Mandarin 但是寫法跟中國稍有不同)。
其實我覺得,就大英帝國佔領史、以及歐洲複雜的國家民族狀況,自己覺得是國家了,但是大家都說你不是的例子還不少。例如說:前南斯拉夫的科索夫、土耳其端的賽浦路斯...等等。所以,一句「Well, it is complicated...」是一個很好的試探發語詞,看看英國人到底是真的有興趣,還是只是在搭訕。萬一是純搭訕,請不要過於認真,從1949開始講起喔!