「Ⅴている」的整理歸納(PS:文長慎入)
「Ⅴている」是初級日語會學到的重要句型,但在初級的時候未必能夠一窺它的全貌,以下來試著整理看看它的所有用法。
一、動作正持續地進行當中
動詞以「是否可以持續進行」來做區分,可分為「持續動詞」跟「瞬間動詞」。一般日常生活中的吃、喝、讀、看、聽等動詞,都是可以持續進行的「持續動詞」。表示動作正在持續當中的「Ⅴている」,動詞「Ⅴて」的部分必須是持續動詞。
常見的持續動詞有「食べる」「飲む」「書く」「読む」「話す」「聞く」「見る」「働く」「遊ぶ」「買う」「売る」「歌う」「踊る」「泣く」「笑う」「歩く」「走る」「泳ぐ」「思う」「考える」「勉強する」「散歩する」「願う」「待つ」「休む」「雨が降る」「風が吹く」等等。
持續動詞的時間進程是:
食べます(準備要吃了)→吃了第一口後→食べています(正在吃)→吃完最後一口後→食べました(吃完了)
歌います(準備要唱歌了)→唱了第一句後→歌っています(正在唱歌)→唱完最後一句後→歌いました(唱完了)
持續動詞的「て形」+います→動作正在進行當中
父は部屋でケーキを食べています。爸爸正在房間裡吃蛋糕。
母は喫茶店でコーヒーを飲んでいます。媽媽正在咖啡廳喝咖啡。
弟は図書館で小説を読んでいます。弟弟正在圖書館讀小說。
妹は本屋の前で友達と話しています。妹妹正在書店前面跟朋友說話。
朝からずっと雨が降っています。從早上開始就一直在下雨。
あの子はさっきからずっと泣いています。那個小孩從剛剛開始就一直在哭。
鳥が空を飛んでいます。鳥在天空中飛著。
魚が川を泳いでいます。魚在河裡面游著。
子供たちが公園で遊んでいます。小孩子們正在公園裡玩耍著。
木村さんが台所で料理をしています。木村先生正在廚房裡做料理。
佐藤先生が教室で日本語を教えています。佐藤老師正在教室裡教日文。
二、動作完成後所保持的狀態
這種用法,必須使用瞬間動詞。所謂的瞬間動詞,就是表示該動作無法持續一直做,通常瞬間就會結束或視為一段時間就結束,這種動詞稱為瞬間動詞。瞬間動詞的「Ⅴている」並不表示動作正在進行當中,而是表示「動作結束後所保持的狀態(=結果的狀態)」。「死ぬ」就是一個典型的瞬間動詞,它的特色就是無法持續進行,一般視為死亡的動作,瞬間就會結束。因此,「死んでいる」是表示已經死亡的一個狀態。
常見的瞬間動詞有「太る」「痩せる」「結婚する」「死ぬ」「知る」「行く」「来る」「出る」「入る」「乗る」「立つ」「座る」「起きる」「寝る」「着る」「履く」「かぶる」「持つ」「開く」「閉まる」「つく」「消える」「壊れる」「倒れる」「落ちる」「割れる」「始まる」「終わる」
瞬間動詞的時間進程是:
死にます(即將要死了)→瞬間斷氣→死にました(死掉了)→死掉之後維持死亡的狀態→死んでいます(死亡的狀態)
結婚します(準備要結婚了)→經過一段時間完成了婚禮→結婚しました(結婚了)→結婚以後保持婚姻的狀態→結婚しています(在婚姻的狀態當中)
瞬間動詞的「て形」+います→動作結束後所保持的狀態
中文當中的「死掉了」,日文可以用「死にました」跟「死んでいます」來表示。「死にました」表示死亡結束後的那一瞬間,或是問是否已經死亡時的「已經死亡」。因此,如果說我們用殺蟲劑噴殺蟑螂,在看到蟑螂死掉的瞬間,可以說「死にました」(死掉了)。之後,想確認蟑螂死掉了沒,也可用「死にました」(死掉了)來表示。但如果是不知情的人,走過去看到有蟑螂死在那裏,這時就必須用「ゴキブリが死んでいます」(有蟑螂死在那裡),因為這既不是看到死亡動作結束的瞬間,也不是在問死了沒有,而是看到蟑螂的死亡狀態。
瞬間動詞的「Ⅴている」表示「動作結束後保持的狀態」的另一個典型的例子,就是「結婚しています」。通常中文的「結婚了」,日文有「結婚しました」跟「結婚しています」兩種說法。像是剛結婚完的瞬間可以說「結婚しました」(結婚了),而如果要表示是去年三月結婚的可以說「去年の三月に結婚しました」(去年三月時結婚的)。但如果要對人表示自己已經結婚了,卻不能使用「結婚しました」,而必須使用「結婚しています」,因為「結婚しました」只是表示有做過結婚的動作,但卻不能表示現在還在婚姻狀態當中,要表示「已經結婚了,現在還在婚姻的狀態當中」必須使用「結婚しています」。同理可推,問別人「已經結婚了嗎?」,也是必須使用「結婚していますか」。
A:結婚していますか。你結婚了嗎?
B:はい、結婚しています。是的,我結婚了。
A:結婚していますか。你結婚了嗎?
B:はい、三年前に結婚しました。是的,我三年前結婚的。
「Ⅴている」表示「動作結束後保持的狀態」的用法,通常無法以中文的對應來理解,要特別多練習才能熟練,才能理解。
山田さんはもう結婚しています。山田先生已經結婚了。
その映画は知っています。我知道那部電影。
妹は東京に住んでいます。我妹妹住在東京。
私は車を持っています。我有車子。
彼女は赤い帽子をかぶっています。她戴著紅色的帽子。
彼は黒いメガネをかけています。他戴著黑色的眼鏡。
小林さんはピンクのセーターを着ています。小林先生穿著粉紅色的毛衣。
池田さんは白い靴を履いています。池田小姐穿著白色的鞋子。
王先生は大阪に行っています。王老師已經到大阪去了。
お客さんは来ています。客人已經來了。
弟は家に帰っています。我弟弟已經回家了。
猫がピアノの上に寝転んでいます。貓躺臥在鋼琴上。
体育館の前に小林さんが立っています。小林先生站在體育館的前面。
家の前に車が止まっています。家門前面停著一輛車子。
電気がついていますので、だれかいるでしょう。因為燈亮著,所以應該有人在裡面吧。
PS:有些動詞會視情況同時有「正在進行當中」以及「動作完成後的狀態」兩種用法。像是穿戴動作,就是兼具兩種用法的例子。
娘は部屋で服を着ている。我女兒正在房間裡穿衣服。
娘は赤い服を着ている。我女兒穿著紅色的衣服。
三、習慣性、反覆性動作
「習慣性」「反覆性」的用法,主要是配合上表示反覆進行的「毎日」「毎朝」「毎晩」等等時間名詞一起使用這時的「Ⅴている」是表示定期重複動作的習慣,而並不是「動作正在進行」的意思。
弟は今スーパーでアルバイトしている。我弟弟現在正在超市打工。
弟は毎晩スーパーでアルバイトしている。我弟弟每天晚上都會在超市打工。
要注意的是,有時即使沒有時間副詞,亦可意會是表示習慣性動作。
私はギターを弾いています。我有在彈吉他。(表示我平常都有在彈吉他)
私は毎朝公園で(orを)散歩しています。我每天早上都會在公園散步。
私は毎晩日本語を三時間勉強しています。我每天晚上都會唸三小時的日文。
私は毎年日本に(=へ)行っています。我每年都會去日本。
私は最近自転車で学校に行っています。我最近都是騎自行車去學校。
私は最近バスで家に帰っています。我最近都是坐公車回家。
私は暇なとき、いつも小説を読んでいます。我空閒的時候,都是在讀小說。
私は毎週の火曜日に病院に通っています。我每個禮拜二都要去醫院。
私は運動をしています。我有在運動。
私はあのドラマを見ています。我有在看那齣連續劇。
私は自炊をしています。我會自己做飯。
私は果物を食べています。我有在吃水果。
私はLINE Payを使っています。我有在用LINE Pay。
四、身分、職業
此外,「Ⅴている」還有表示身分、職業的用法。這種用法比較固定,大多以表示工作的動詞或是「Nをしている」的形式來表現。
要注意的是,根據句子結構的不同,同樣的「Ⅴている」有可能是不同的用法。
山田さんはコンビニで働いている。山田先生是在便利商店工作。(表示職業)
山田さんは毎晩コンビニで働いている。山田先生每天晚上都在便利商店工作。(表示習慣性動作)
山田さんは今の時間なら、コンビニで働いている。山田先生如果是現在這個時間,那他正在便利商店工作。(表示現在正在進行當中)
母は銀行に勤めています。我媽媽在銀行上班。
父は大学で日本語を教えています。我爸爸在大學教日文。
兄は医者をしています。我哥哥在當醫生。
姉は客室乗務員をしています。我姊姊在當空服員。
弟はタクシーの運転手をしています。我弟弟是計程車司機。
妹は大学に行っています。我妹妹在念大學。
陳さんは貿易会社の社長をしています。陳先生是貿易公司的社長。
五、經驗、紀錄
如果經常看日本的警匪片,那麼在刑警開會的時候,可能會聽到他們在報告嫌疑犯哪個時間點在做什麼事的時候,用的就是「Vている」的句型。這種用法,就是一種表示「記錄」的用法。另外,比較特別的經驗,也可用「Vている」來表示,像我去過北海道五次,就可以說「私は北海道に5回行っている」。
私は3年前フランスで料理を学んでいます。我3年前曾經在法國學過料理。
私は富士山に3回登っています。我曾經爬過3次富士山。
記録を見ると、彼女は過去の大会で優勝しています。看紀錄,可以知道她曾經在過去的大賽中得到過冠軍。
田中さんは8年前に大学を卒業をしています。田中先生是8年前大學畢業的。
アポロ11号は1969年に月に着陸している。阿波羅11號是1969年登陸月球的。
夏目漱石は1867年に生まれている。夏目漱石生於1867年。
服部先生は日本語の発音について、たくさんの論文を発表している。服部老師曾經針對日語的發音,發表過許多的論文。
犯人は5日前にこの店でラーメンを食べている。兇手5天前曾經在這家店吃過拉麵。
彼はスピード違反で警察から2回赤切符を渡されている。他因為超速曾經被警察開過兩次紅單。
六、只能使用「Ⅴている」的狀態性動詞
有些動詞經常性地必須以「Vている」的型態出現,這種動詞叫做「狀態性動詞(=形狀動詞)」,性質上與形容詞類似,通常是用來形容人事物的性質或樣態。
像是「似る」,通常不會有辭書形(=原形)的用法,只能以「似ている」的形態出現。
娘は母に似ている(×似る)。女兒長得很像媽媽。
而狀態性動詞的「Ⅴている」跟瞬間動詞的「Ⅴている」都是表示狀態,有時是很難區分出來的。
彼女は優れている。她很優秀。(因為沒有「優れる」的用法,所以這是狀態性動詞的「Ⅴている」)
彼女は痩せている。她瘦瘦的。(因為有「痩せる」的用法,所以這是瞬間動詞的「Ⅴている」)
常見的形狀動詞有「似る」「優れる」「劣る」「聳える」「ずば抜ける」「ばかげる」「間が抜ける」「充実する」「富む」「曲がる」「尖る」「鈍る」「澄む」「濁る」「ありふれる」「おもだつ」「せかせか(と)する」「はっきり(と)する>」「あっさり(と)する」「しっかり(と)する」「すっきり(と)する」「堂々とする」「平然とする」「呆然とする」「~に見舞われる」「~に恵まれる」「…に面する」「~顔(色/形)をする」等等。
以上這些動詞又稱為「第四類動詞」或「特殊動詞」,它們經常必須以「Vている」的型態出現。
二人の兄弟はよく似ています。兩個兄弟長得很像。
彼は私より優れています。他比我優秀。
鉛筆の先が尖っています。鉛筆的頭尖尖的。
川の水が澄んでいます。河水非常清澈。
川の水が濁っています。河水非常混濁。
都会にたくさんのビルが聳えています。都市裡聳立著許多的高樓大廈。
ここから道はくねくね曲がっている。從這裡開始,路就繞來繞去彎彎曲曲的。
日本と大陸はかつてつながっていた。日本與亞洲大陸過去曾經是相連的。
足がほっそりしている。腳很細長。
表情がいきいきしている。表情很生動活潑。
彼は悪口を言われても平然としている。他即使被人說壞話,還是不以為意。
銅貨は丸い形をしている。銅板是圓形的。
この石は変な形をしている。這個石頭形狀怪怪的。
この猫は大きい目をしている。這隻貓眼睛大大的。
先生はいい声をしている。老師的聲音很好聽。
姉は長い髪をしている。我姊姊有一頭長髮。
同時也有33部Youtube影片,追蹤數超過10,000的網紅だんごむーびぃ,也在其Youtube影片中提到,チャンネル登録はこちら→http://www.youtube.com/channel/UCkR4-VT7j9Gcx6C_o1SXKSg?sub_confirmation=1 だんごむーびぃがお送りする『スプラモーメント』は、専用ハッシュタグ『#スプラモーメント』とつけられたTwitter上のナ...
「踊る意思」的推薦目錄:
- 關於踊る意思 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最讚貼文
- 關於踊る意思 在 神野美伽 Mika Shinno Facebook 的精選貼文
- 關於踊る意思 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的精選貼文
- 關於踊る意思 在 だんごむーびぃ Youtube 的最佳解答
- 關於踊る意思 在 ポケるんTV Youtube 的最佳貼文
- 關於踊る意思 在 ポケるんTV Youtube 的最讚貼文
- 關於踊る意思 在 [文法] 大家的日本語第44課- 看板NIHONGO 的評價
- 關於踊る意思 在 音速語言學習(日語) - 「日文字彙大解謎!同音異義語」 有些 ... 的評價
- 關於踊る意思 在 跳舞日文、音日文、樂器日文在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於踊る意思 在 跳舞日文、音日文、樂器日文在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於踊る意思 在 [問題] 片假名與漢字的問題 - PTT Web 的評價
- 關於踊る意思 在 [新聞] 本田翼、アイドル役で歌って踊る! - Japandrama 的評價
- 關於踊る意思 在 nobodyknows+ 「ココロオドル」 - YouTube 的評價
踊る意思 在 神野美伽 Mika Shinno Facebook 的精選貼文
大阪アミューズメントメディア専門学校教師でいらっしゃる岩本様のご尽力により、作家、ライターなど文筆業を目指している学生の皆さんに観劇の感想を頂きましたので掲載させて頂きます。
「ジャズレコードの余韻」
感動の一言でした。
まずは、劇場の中!エントランスと廊下を抜け、劇場の中に入ると、そこはノスタルジックな世界。ピアノ、ギター、ドラム。ジャズの舞台が眼前に広がり、それらを縁取るように大きなレコードに見立てた舞台装置が。
豪華なセットでは無く、何処か昭和の世界に行ったように感じるセット。それらを目にして、言い知れない興奮が湧き、ジャズと歌が聞けるという期待に胸が踊りました。
そして、開演。
有楽町の女おゆきの、強かで女らしいブギウギ時代の歌唱で物語が始まります。
後ろのレコードの枠中で映像が映り、世界の中に入った気分に。
そこに、1人の女性の登場。神野美伽さん演じる笠置シヅ子の登場です。
最初、半纏を着ていて、赤ん坊を背負っていて……。
ただのおばちゃんにしか見えませんでした。
ですが、それが一転。劇場で歌うシーンでは、オーラを感じ、ハスキーなボイスが、ジャズの音色と共に出てきた瞬間。あの人は、笠置シヅ子だったんだと気づかされます。
悲しい背景があるのに、陽気さを感じる所は、カッコいいなと思いました。
そして、後半では超有名曲「東京ブギウギ」のナンバーが。
観客は、ソウルフルなブギのメロディーに乗って、身体が揺れていて、すごく楽しい劇でした。
戦争前後の出会いと別れ。その度に、笠置シヅ子の境遇に泣いてしまいました。
表現することの難しさや、歌い手であるが故に、会えない大切な人の死際。
それでも歌い続けるシヅ子は、しなやかな強い女性でした。
悲しいなかにある、希望の光。笠置シヅ子さんは、そういう人物だったのかと思わされました。この物語には、女性の持つ海のような強さ。優しい女性の日向のような明るさがあります。
それだけの実力のある女性歌手・神野美伽さんは、とても素晴らしい歌手だと思いました。少しハスキーでソウルフル。昨今の日本では中々聞けない歌声だった気がします。
笠置シヅ子、神野美伽。二人の素晴らしい歌手のハーモニーを是非、多くの人に聞いてみて欲しい。是非、彼女の人生に立ち会って欲しい。そう思いました。 (片岡篤志)
『昭和のディーバ、令和に現れる』
ブギの女王と呼ばれた歌手、笠置シヅ子。
「SIZUKO! QU℮℮N OF BOOGI℮~ハイヒールとつけまつげ~」は、彼女の苦難に満ちた生涯を「東京ブギウギ」「センチメンタル・ダイナ」「ヘイヘイブギー」など彼女の歌と共に観ていく音楽劇だ。
劇中では服部良一の手掛けた数々の名曲たちを、笠置シヅ子を演じる神野美伽が歌い、令和となり新たに表現された歌は圧巻で、観客を物語へ引き込んでいった。
関西で活動していた頃の曲から、代表曲、更には「大空の弟」という幻の曲まで、笠置シヅ子の全てが歌われた。
決して恵まれた人生ではなく悲しみや苦難に満ちた生涯を、明るく蹴飛ばしていったのだと感じさせる笠置シヅ子の明るさ、パワフルさを体現した自然に笑顔になれる劇だった。
(菅 陽騎)
「SIZUKO!」舞台を観劇して
今回、舞台を見させていただいてまず思ったことは、一人のキャストさんが複数の役を演じるという点です。一人一役の演劇は見たことがありましたが、今回のような形のものは見たことがなかったので、とても新鮮でした。
また、キャストの皆さんによる迫真の演技で、笠置シズ子さんの生涯が細かく表現されていてとても面白かったです。ジャズの曲も魅力的なものばかりでした。私は普段ジャズを聴かないので、新たな学びとなりました。
個人的には、最後に神野美伽さんを中心に、キャスト全員が笑顔で歌っているところが一番好きです。
今回の舞台観劇で、新しい知識を得ることができたので本当に良かったです。
(北山大祐)
「SIZUKO!」舞台を観劇して
ピアノは奏者がこの上なくリズミカルに演奏していて、ドラムは破裂するような勢いの音、ギターは柔かく包み込むようでした。
そして何より、神野美伽さんの声はドラムにマッチした爆発するような声で心を震わせました。
物語自体も滑らかで、ときに冗談を滑らせる。
総評として、ジャズの特性を上手く利用しており、ジャズへのリスペクトが見られました。でも音楽全体に対してはそこまで……という印象でした。
また、タイトルの回収が良かったと思います。
個人的におゆきの最期のワガママは好きでした。
最後の「神野美伽として歌う」と言う演出は演出として良いもので好みでした。
(北川晴)
舞台「ハイヒールとつけまつげ」
『ブギの女王』、笠置シヅ子さん。私は彼女のことを知りませんでした。唯一、知っていたのは「東京ブギウギ」だけ。そんな私が彼女の半生を描いた「ハイヒールとつけまつげ」を観劇させていただきましました。
神野美伽さん演じるシヅ子が元気に育ち、大阪松竹楽劇部に入るところから物語は始まります。強烈な関西弁に、やる気と負けん気が溢れた彼女を見ているとおのずとこちらも元気になってきます。そして、シヅ子は才能を見出され、作曲家、服部良一と組みジャズ歌手として知る人ぞ知る名シンガーになっていきます。
物語になぞらえて、シヅ子の曲が生演奏&神野さんの歌で流れます。まるでコンサートに来ているような臨場感と迫力を味わうことが出来るでしょう。ジャズの明るい心躍るリズムに、曲を知らない私も大興奮でした。
そんな中、物語内では戦争がはじまります。シヅ子の歌うジャズ音楽は、敵性音楽だと憲兵に注意され、歌うことを禁止されてしまいます。それと同時に身近な人の訃報が重なり悲しみに暮れるシヅ子。そのシヅ子立ち直らせてくれたのは新たな出会いでした――。
この先、シヅ子はどう激動の時代と言われる戦後を乗り越え、『ブギの女王』と呼ばれるまでに至ったのか……それはぜひ、ご自身の目で確かめにいらしてください。
笑いあり涙あり、歌ありダンスありの、とても楽しい舞台です。
笠置シヅ子さんを知らなかった私も、心の底から楽しめて大満足でした。そしてまた、彼女のことをもう少し知りたくもなりました。手始めに、シヅ子さんのCDを借りにいこうと思います。
舞台を作り上げられました皆様、本当にありがとうございます。こんな素敵な舞台に出会えて、私は幸せです。
皆様も、「ハイヒールとつけまつげ」、ご観覧にいらしてください。
(森田一輝)
「ブギの女王、現代に蘇る」
「東京ブギウギ」で知られる、戦後の大スター、笠置シヅ子を題材にした劇、「SIDUKO!」。
主演を演歌歌手として知られる、神野美伽さんが務めると聞いて、どんな舞台になるんだろうとワクワクしていましたが、目の前で演奏されるジャズ・ミュージックと、神野美伽さんの歌唱力に圧倒されっぱなしの二時間でした。
歌の合間に展開される、笠置シヅ子の人生を描いた劇では、吉本興業の御曹司とのほろ苦い恋や、生涯の師である、作曲家、服部良一との出会いなどが描かれ、とても見ごたえがありました。
初めて公開される、「買い物ブギ」の完全版や、豪華メンバーで歌われる、「銀座カンカン娘」。そして、コテコテの関西弁で話す神野美伽さんは必見です!
(沖中 蒼)
「暗雲吹き飛ばす爽快な舞台」
悲しみに包まれる戦後日本の暗雲を吹き飛ばしたのは、一人の豪快快活な女性歌手だったーー
戦前から戦後を股にかけた昭和のトップシンガー笠置シヅ子の半生を、彼女の名曲たちと共にドラマチックに舞台化した今回の作品。
たとえどれだけ辛く悲しいことがあっても、歌うことで全てを吹き飛ばす彼女の痛快な姿に、僕は今自分自身が抱えている悩みや不安も忘れられるような、そんな爽快な気持ちになりました。
素晴らしい演技と心に響く伴奏、そして曇天を晴らすかのような神野美伽さんの歌声、この舞台を見れば暗い気持ちなど吹き飛ばされること間違いないです。
昭和の時代をつけまつげとハイヒールで戦い抜いた笠置シヅ子の雄姿、是非一度、ご覧ください。
(内田匠海)
「舞台観劇レポート」
舞台が始まって一番最初の歌というのが、コミカル調で、観客が張った糸を緩ませ、解す様なモノというのが流石だと感じました。そして連続で歌を披露する際には、二曲目に必ずリズム的で、体で聞くモノというのも流れがあって気持ちよかったです。
三曲目がある時には、最初は静かに始まりある種シメの様な役割を持っていると思っていました。ですが中盤以降でいきなり曲調が変わってどんでん返しとなり、リズムという予想を裏切ってくれる構成になっているのがとても印象に残ります。
笠置シヅ子を題材としたせいか、ありきなストーリーや魅せ方ではありましたが、素直に観られる上に全体が大阪特有の気軽なノリだったので余り気にはなりませんでした。
一見の価値ありです!
(山口 歩)
「SIZUKO! QUEEN OF BOOGIE
〜ハイヒールとつけまつげ〜 観劇レポート」
●きっかけ、そしてご挨拶
専門学校の一学生でしかないこの私が、笠置シヅ子女史の人生を辿るこの歌劇の席にお声がけ
いただいた事に、この場を借りて感謝を申し上げたい。
そもそも今回の観劇のお話があった時、私は、行くか、行かまいか、結構悩んだ。
観劇は嫌いではないが、踏ん切りがつかなかったのだ。
しかし、この場に来て、私はやはり、来てよかった、と思った。
それを、このレポートにしたためたいと思う。
私の感じた笠置シヅ子女史の、人生の苦難と、それを歌い飛ばす熱気の一端でも感じていただければ、そして、願わくば、この劇場に来ていただき、私の感じたものを共有していただければ、私は嬉しく思う。
以下、舞台の内容に触れるため、まっさらな気持ちで見たい方は注意。
●私から見た笠置シヅ子
この段を見ている方は、私のレポートを見てくださるという意思をお持ちと考える。
では改めて、ここを正式なレポートの初めとさせていただく。
私は笠置リアル世代ではないが、それでも、まるでガツガツと引き込まれるように夢中になっていた。
あれは、言うならば、ブラックホール……違う。
太陽。
激烈に輝いて、とんでもない存在感で嫌が応でも意識せざるを得ず、最後には景気よく大爆発を起こす。
まさにそう例えるのがふさわしい。
ネタバレになるため詳しく書けないのがもどかしいが、笠置シヅ子女史の人生も、おおよそそんな感じである。
涙も、苦難も、全て覆い隠し、自分の全てでファンの抱く苦しみを跡形もなくふっとばす。
近所のおばちゃんのように気さくでいて、ステージに上がった姿は、聖母のように神々しくもある。
相反する属性を、欲張りにもあれやこれやと詰め込んで、混ざり合っても決して濁らず、一枚の絵画のように完成している。
笠置シヅ子とは、そういう人なのだ。
●この舞台をネタバレ最低限に解説
わかりやすく、身も蓋もなく書いてしまえば、これは、「笠置シヅ子」と言うシンガーの人生記である。
重ね重ねネタバレになってしまうため多くを書けないが、少なくとも、笠置シヅ子女史に青春を費やした人や、原作の改変が嫌いなタイプの人にも、安心してご覧いただける、と思う。
気を張らず、楽しんでいただきたい。
●今、この舞台を見たほうがいい理由
上述の「きっかけ、そしてご挨拶」で述べたとおり、私はこの舞台の観劇に消極的だった。
しかし、結果的にここに来て、本当に良かった。
その感想を、この欄に記す。
今作は、あまり頭を使わなくていい。
もしかしたらここからはネタバレになるかもしれないが、舞台劇というよりは、笠置シヅ子ワンマンショーと呼んだほうがいいくらいだ。
頻繁に歌が入り、劇の内容といえば笠置シヅ子女史の人生語り。
悲しいシーンもありこそすれ、最後には、「普段自分はここまで耳の深い場所で音を聞いて
いないのか」と思わせるような爆音で、観劇中に抱いたあらゆるものを、ドッカーン!と
ばかりに振り払ってくれる。
まさにストレス解消という言葉がピッタリ似合う。
そう、アトラクション。
この作品は、舞台劇であり、笠置シヅ子ワンマンショーであり、アトラクションなのだ。
ある種カオスとも言えるこの劇、是非、緊張せずに、ご覧になっていただきたい。
その上で記すが、もし舞台上で、セリフのつっかえや歌詞間違いなど、ちょっとしたミスがあったとしても、どうか腹を立てないでいただきたい。
これは単なる贔屓ではなく、提案なのだ。
そういうミスを、あえて演出の一環と捉えて流すことで、一種「ユルい」雰囲気を醸し出す。
そう、これはいわゆる、半参加型舞台なのである。
上映中、歓声を上げても、喋ってもいい、映画の応援上映と似た感じである。
どうか、他の観客の皆さんの迷惑にならぬよう、落ち着いて、存分に笠置シヅ子ワールドに浸っていただきたい。
●終わりに
長々と書いたが、気負わなくてもしっかり楽しめる。
どうか、笠置シヅ子女史の織り成すスペクタクルに、浮世を忘れて楽しんでいただきたい。
最後に一言。
私の拙文に意義を見出していただき、ありがとうございました。
(筆者:カンゲキした人)
今回の音楽劇「SIZUKO!」を若い世代の方たちがどのように受け止めてくれるのか、その感想を直で聴けるいい機会になりました。
是非若い世代の方にも見て頂きたいとスタッフ、出演者一同思っています。
主催からも若い世代にもっと見てもらいたいという事で11月30日、12月1日の公演に関して若い世代の方への割引制度も行う事が決定いたしました。
詳しくは公演HPでご確認ください。
http://yoshimoto.funity.jp/search/?kgid=CT19112316&kaien_date_type&kaijyo_code=*&kw=SIZUKO&senkou_flg=0
踊る意思 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的精選貼文
<日文舊籍趣文欣賞>
PS:部分舊式「仮名遣い」更正為現代文的寫法,另外錯字、誤植也做了部分訂正。
永島金平(茅野湾久)『面白い台湾』朝日印刷出版部,1925(大正14)年,p.32~p.34
五、台湾料理と性
台湾に行ってその地に慣れると、日本の習慣が阿呆らしいような気のすることがある。何事でも台湾人は実利的にできて居る。イの一番に一寸感心しそうなのは料理である。日本料理のような体裁本位で、外見と色彩とで来たら世界一かもしれないのに比べると、台湾料理は食べる料理である。それで客席などでも内地人のように、見ては飲み、話しては食い、踊ってはまた膳に帰り、歌っては人に弾かせて、余り食いもせずに去るというワイワイ式ではなく、食う方も実利主義で話などは後廻しの早いが勝ちである。台湾料理は日本料理のように一人の占有式でなく共和政体である。一つの卓に八人掛けられるようになって居って、西洋料理のように面倒臭いホークやナイフを持ち、人目に気が引けて食うものも食われず餓もじい思いをすることはなく、慣れた二本の箸で、卓の上に列べられた各料理を、良さそうな物から突き合って食べるのである。
それであるから、甘いやつを早く腹に入れないと損をするという心理作用が起こるわけだから、話す暇がない。宴会などには安くて甘くてたっぷり食えるからとて多く台湾料理を用いる。こんな宴席などで注意して見て居ると、内地人と台湾人と入り混ぜりの食卓には多くの料理がまだ残っていても、台湾人ばかりの卓には空き殻が多い。台湾人も内地人と同じ卓に居ると遠慮して居るが、台湾人同士であると競ってやる。其の光景を見て居ると、台湾人の性質がなる程と頷かれる。内地人は虚栄に耽り易く、食うものより着る物というやり方だけ、料理にも其の気分が現れている。物には一利一害があって、台湾料理は人間を卑野にする傾きがある。台湾人の性質も多くは食卓が影響して居るに違いない。
<中譯>
去到台灣熟悉當地之後,有時會感覺日本的習慣很愚蠢。台灣人凡事都以實際利益的角度出發。首先第一個讓人感到有點佩服的,就是料理。像日本料理那樣以造型為本位,就外觀與色彩來說有可能是世界第一,與之相較,台灣料理則是屬於吃的料理。因此,它不像日本人(內地人)在宴席當中熱熱鬧鬧的,會看看表演喝喝酒、說說話再吃東西、跳跳舞之後再返回膳席、唱唱歌後要人彈奏樂器,最後不怎麼吃東西就離去。台灣人在吃的方面也是實利主義,會把談話延後,然後是先吃先贏。台灣料理
不像日本料理是一人獨占式,而是共和體制。一張桌子設計成可以坐八人,也不像西餐那樣拿著麻煩的刀與叉,在眾目睽睽下想吃也不好意思吃地忍受飢腸轆轆。只要拿著慣用的兩根筷子,在桌上陳列的各式料理中,相互地夾起自己覺得不錯的菜餚來吃即可。
正因為情況如此,所以會產生不趕快把好吃的東西吞下肚就會吃虧的心理作用,因此根本沒空說話。在宴會等場合,大多因為可以吃到便宜好吃又充分的食物,而選用台灣料理。在這樣的宴席當中如果仔細看,你會看到日本人與台灣人混著坐的席次上還留有許多料理的時候,只有台灣人坐的席次上大多已是吃剩的殘殼。台灣人只要跟日本人同桌,就會顯得客氣拘謹,但如果彼此都是台灣人,就會競相動筷。看著這樣的光景,我很能夠理解台灣人的特性就是如此。日本人容易沉溺於虛榮,習慣上比起吃會更注重穿,在料理上也顯現出這樣的氣氛。世間事物有其利就必有其害,台灣料理具有使人變得粗野的傾向。想必台灣人的特性,大多也都受到了餐桌的影響。
踊る意思 在 だんごむーびぃ Youtube 的最佳解答
チャンネル登録はこちら→http://www.youtube.com/channel/UCkR4-VT7j9Gcx6C_o1SXKSg?sub_confirmation=1
だんごむーびぃがお送りする『スプラモーメント』は、専用ハッシュタグ『#スプラモーメント』とつけられたTwitter上のナイス!や おもしろなシーンを集めた珍プレー好プレー集です!(・ω・)
効果音やBGMをつけておもしろおかしく、時にかっこ可愛く演出しています!
※当動画はTwitterにて専用ハッシュタグ『スプラモーメント』と付けられ投稿者による明確な参加意思表明された動画のみを利用・編集した視聴者参加型コンテンツです。
☆今回の投稿者様はこちら!☆(TwitterID 名前順 敬称略)
@__tsukirino__
@273_haru
@BerryLapiLovery
@Blue_ice_002
@bonjin59178628
@CL_splatoom
@Dualblader_spl
@END_OwO_
@Fluel_mi_spla
@Goma474747
@hiro131buu415
@HL56006726
@Hope1102200
@IKAIKATAK0TAK0
@ikejun398
@imokenpii_pii
@jyajya75spla
@karakun64
@kita2196
@kogane0202
@KTAMO_Sakuya
@lqgblozs
@mahumohu_ma
@mazu0389
@Nanako09290528
@nikuman129
@ohkamisyonen
@rukurea_hbk
@sasanagi3372
@splatoon200kill
@sumire2050
@Tarado_
@tarotp2
@Wakamaru0521
@yadonnn1
@you_kumabeiter
@YOU0405_
@yutimoment
@yuto41840060
@ZuiIzui
ご参加ありがとうございます!( ´∀`)
使用BGM:https://dova-s.jp/
https://audiostock.jp/
Noesis
聖者の行進〜3次会終盤にみんなで踊ろう的なアレンジ〜_2
手違いで動画時間長くなってしまいました(・ω・)
#スプラトゥーン2
#おもしろ
企画・編集 だんごむーびぃ Sential.
踊る意思 在 ポケるんTV Youtube 的最佳貼文
撮影協力:ガシャポンのデパート 池袋総本店
https://bandainamco-am.co.jp/others/capsule-toy-store/store/ikebukuro/special/
▽「ウェルカム!ポケるんワールド」踊ってみたコンテストページ
https://sp.uuum.jp/pokelun-tv_dance-contest/
※応募受付は終了いたしました。たくさんのご応募ありがとうございました!
※この撮影は消毒・換気を徹底して行っております。
「ポケるんTV」はポケモン愛にあふれたMCでお送りするYouTubeチャンネルです!
毎日、DIYや作ってみたを始め、色々なチャレンジを動画にてしています!
平日16時、休みの日は13時に動画を更新しているので是非チェックして下さい!
チャンネル登録はこちら!
https://www.youtube.com/channel/UCeyvzTqX-DA8lG0LCH33aGQ?sub_confirmation=1
ポケるんTVの最新情報が分かる公式Twitterはこちら!
https://twitter.com/pokelun_tv
▽ポケるんTV MCのTwitterはこちら!
たっくん :https://twitter.com/takkun_pokelun
ときちゃん:https://twitter.com/toki_pokelun
はーちゃん:https://twitter.com/ha_chan_pokelun
▽ポケるんTV MCのTikTokはこちら!
たっくん :https://www.tiktok.com/@takkun_pokelun
ときちゃん:https://www.tiktok.com/@toki_pokelun
はーちゃん:https://www.tiktok.com/@ha_chan_pokelun
ポケモンのおすすめ動画はこちら!
【公式】『ポケットモンスター ソード・シールド』プロモーション映像
https://www.youtube.com/watch?v=oNOI_ZxZwIg&t=9s
【公式】『ポケットモンスター ソード・シールド』HP
https://www.pokemon.co.jp/ex/sword_shield/
===========
UUUM株式会社と株式会社ポケモンが運営するブランドチャンネルです。
本動画で使用する動画素材はすべてライセンス許諾されております。本チャンネルの動画を無断で転載、二次利用することを禁止致します。二次利用をご希望の際は下記の「お問い合わせ」からご連絡ください。
#ポケるんTV #ガシャポン #買い放題
踊る意思 在 ポケるんTV Youtube 的最讚貼文
しょこたんさんのチャンネルはこちら!
https://www.youtube.com/channel/UCGlWnxRgmii2-InQLp8HmiA
▽「ウェルカム!ポケるんワールド」踊ってみたコンテストページ
https://sp.uuum.jp/pokelun-tv_dance-contest/
※応募受付は終了いたしました。たくさんのご応募ありがとうございました!
※この撮影は消毒・換気を徹底して行っております。
「ポケるんTV」はポケモン愛にあふれたMCでお送りするYouTubeチャンネルです!
毎日、DIYや作ってみたを始め、色々なチャレンジを動画にてしています!
平日16時、休みの日は13時に動画を更新しているので是非チェックして下さい!
チャンネル登録はこちら!
https://www.youtube.com/channel/UCeyvzTqX-DA8lG0LCH33aGQ?sub_confirmation=1
ポケるんTVの最新情報が分かる公式Twitterはこちら!
https://twitter.com/pokelun_tv
▽ポケるんTV MCのTwitterはこちら!
たっくん :https://twitter.com/takkun_pokelun
ときちゃん:https://twitter.com/toki_pokelun
はーちゃん:https://twitter.com/ha_chan_pokelun
▽ポケるんTV MCのTikTokはこちら!
たっくん :https://www.tiktok.com/@takkun_pokelun
ときちゃん:https://www.tiktok.com/@toki_pokelun
はーちゃん:https://www.tiktok.com/@ha_chan_pokelun
ポケモンのおすすめ動画はこちら!
【公式】『ポケットモンスター ソード・シールド』プロモーション映像
https://www.youtube.com/watch?v=oNOI_ZxZwIg&t=9s
【公式】『ポケットモンスター ソード・シールド』HP
https://www.pokemon.co.jp/ex/sword_shield/
===========
UUUM株式会社と株式会社ポケモンが運営するブランドチャンネルです。
本動画で使用する動画素材はすべてライセンス許諾されております。本チャンネルの動画を無断で転載、二次利用することを禁止致します。二次利用をご希望の際は下記の「お問い合わせ」からご連絡ください。
#ポケるんTV #しょこたん #意思疎通
踊る意思 在 音速語言學習(日語) - 「日文字彙大解謎!同音異義語」 有些 ... 的推薦與評價
日文字彙大解謎!同音異義語」 有些日文字彙發音相同、但是漢字寫法不同,其實意思完全不一樣喔~ 今天的主題是「おどる」這項字彙. ☆ 「踊る」除了有跳舞的意思外, ... ... <看更多>
踊る意思 在 跳舞日文、音日文、樂器日文在PTT/mobile01評價與討論 的推薦與評價
跳舞日文,大家都在找解答。 ... 踊る是什么意思_踊る日语翻译中文| 跳舞日文. ... 中文日文漢字日文拼音羅馬拼音跳舞ダンスDa nn su 跳舞踊るおどるO do ru 舞者 . ... <看更多>
踊る意思 在 [文法] 大家的日本語第44課- 看板NIHONGO 的推薦與評價
このズボンを短(mizika)くしてください
譯 : 請把這件褲子改短
い形容詞去掉い + く(or な形容詞去掉な +に、名詞去掉の +に) 再接なります
有 變成.... 的意思
例えば
最近、暑くなりました (最近天氣變熱了)
賑やかになりました (變熱鬧了)
先生になりました (成為老師了)
い形容詞去掉い + く(or な形容詞去掉な +に、名詞去掉の +に) 再接します
有 弄成.... (or 做成...) 的意思
例えば
涼しくします (弄涼快點)
静かにします (安靜一點)
カレーにします (決定是咖哩) 譬如說今天晚餐吃什麼 那就咖哩吧 有 決定是什麼東西
的意思
今夜(konnya)は楽(tano)しく踊(odo)りましょう
譯 : 今晚快樂的跳舞吧!!
後面的しょう 應該是中文的 吧! 那種意思吧(?)
句型 い形容詞去掉い + く(or な形容詞去掉な +に) + 動詞or形容詞
い形容詞去掉い + く(or な形容詞去掉な +に) 這段是把形容詞變副詞 (?)
例えば
すごく美味しい (非常好吃)
以上造句對嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.176.157
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1482020755.A.DD2.html
請問這句的意思是 正在台灣購物 還是 想在台灣購物 ?
て型+います以前有學過表示兩種意思
1.現在進行式
2.表示目前狀態
請問是哪一個呢?
※ 編輯: gauss760220 (114.45.176.157), 12/18/2016 17:34:03
... <看更多>