<一見鍾情>
他們兩人都相信
是一股突發的熱情讓他倆交會
這樣的篤定是美麗的
但變化無常更是美麗
既然從未見過面,所以他們確定
彼此並無任何瓜葛
但是聽聽自街道、樓梯、走廊傳出的話語——
他倆或許擦肩而過一百萬次了吧?
我想問他們
是否記不得了——
在旋轉門
面對面那一刻?
或者在人群中喃喃說出的「對不起」?
或者在聽筒截獲的唐突的「打錯了」?
然而我早知他們的答案
是的,他們記不得了
他們會感到詫異,倘若得知
緣分已玩弄他們
多年
尚未完全做好
成為他們命運的準備
緣分將他們推近,驅離
憋住笑聲
阻擋他們的去路
然後閃到一邊
有一些跡象和信號存在
即使他們尚無法解讀
也許在三年前
或者就在上個星期二
有某片葉子飄舞於
肩與肩之間?
有東西掉了又撿了起來?
天曉得,也許是那個
消失於童年灌木叢中的球?
還有事前已被觸摸
層層覆蓋的
門把和門鈴
檢查完畢後並排放置的手提箱
有一晚,也許同樣的夢
到了早晨變得模糊
每個開始
畢竟都只是續篇
而充滿情節的書本
總是從一半開始看起
#某部電影全篇劇情就是以此詩串起
▍辛波絲卡.拼貼人生>> https://bit.ly/3CE1QNV
-
#誠品線上 #浪漫精明學
下單滿$1200筆筆送$100,
累計8筆滿$9,600再送現金券$2,000!Yes!滿$9,600送$2,800!
或任選 誠品行旅住宿/德國水晶杯/日本毛巾組!
累滿$3萬,額外再送$2,000或上述好禮再擇一!
▍百大浪漫商品>> https://bit.ly/3ed84eb
▍活動優惠詳情>> https://bit.ly/2SoVfVH
#中文出版 #文學 #世界文學論集 #始食嗜詩
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過884的網紅temporary renamed,也在其Youtube影片中提到,The 11th 第十一條 --------------------------------- I am who I am. A coincidence no less unthinkable than any other. From ‘Among The Multitudes’ - Wisl...
辛波絲卡 在 Facebook 的最佳解答
歐陽學謙〈田園甘甜〉
靜靜的安坐著,托起腮
臉上呈現一抹啟示錄的紫藍
彷彿與這原始的粒粒黃沙
融為一體
背後裹著不同層次的莓
頭上戴著頂頂忠心不二的竹林
盛載前人那
實.而不華的栽種
在盛夏中依舊編織片片涼意
使者般地默默守候
這近岸定格的眼神
此刻似乎被隨鮮甜的清風
捲上來沙坡的玻璃瓶
勾走了魂魄;盤算著、等待著
裏面收藏了的難道是彼岸的秘密?
抑或遠古的智慧?
只能盼望田野上一望無際的藍裙
能沖刷走身上的煩囂
在有機中細味這
黃土孕育的先機
〆〆〆〆〆〆〆〆
#歐陽學謙 創作
#Matthew 手寫,粉專 冰箱的把手在包包裡,Instagram:matthewrite
※作者自紀:本詩作曾在《#人間魚詩刊》001期創刊號發表+刊登。是2018年中的作品。
※歐陽學謙(作者提供,經微調)
九十後詩人,土生土長香港人,在牛津大學攻讀教育碩士(學與教),喜愛寫作新詩,並喜歡游走於中英雙語之間進行跨語言的創作和翻譯。尤其喜愛的詩人作家為余光中和辛波絲卡。
曾參與詩歌寫作活動的評審,包括大成詩社的青年徵文比賽、開問網的網上詩歌創作、三行情詩大賽等等。
亦喜歡參與有關朗誦詩歌的活動和賽事,自小已經積極參加全港性的朗誦比賽,在兩文三語的不同獨誦項目皆曾奪得桂冠。現在希望繼續努力寫帶有生活意味和人生哲理的詩歌,同時可以嘗試具有趣味的兒童詩歌,可以作為朗誦節的誦材。
※感謝學謙提供作品、簡介,及馬修手寫。
辛波絲卡 在 Facebook 的精選貼文
辛波絲卡詩集 #波蘭國寶 #文學獎
《博物館》
這裡有餐盤而無食慾。
有結婚戒指,然愛情至少已三百年
未獲回報。
這裡有一把扇子——粉紅的臉蛋哪裡去了?
這裡有幾把劍——憤怒哪裡去了?
黃昏時分魯特琴的弦音不再響起。
因為永恆缺貨
一萬件古物在此聚合。
土裡土氣的守衛美夢正酣,
他的短髭撐靠在展示櫥窗上。
金屬,陶器,鳥的羽毛
無聲地慶祝自己戰勝了時間。
只有古埃及黃毛丫頭的髮夾嗤嗤傻笑。
王冠的壽命比頭長。
手輸給了手套。
右腳的鞋打敗了腳。
至於我,你瞧,還活著。
和我的衣服的競賽正如火如荼進行著。
這傢伙戰鬥的意志超乎想像!
它多想在我離去之後繼續存活!
辛波絲卡 在 temporary renamed Youtube 的精選貼文
The 11th
第十一條
---------------------------------
I am who I am.
A coincidence no less unthinkable
than any other.
From ‘Among The Multitudes’ - Wislawa Szymborska
我就是我。
一個不可思議的巧合。
一如所有巧合。
節錄自《在眾生中》辛波絲卡
---------------------------------
Choreographer/Performer:
曾詠暉
Tsang Wing Fai
Music:
Porcelain by Moby
All Female Voice by ingrid lam (***she want small letter thanks)
Text:
‘Among The Multitudes’ - Wislawa Szymborska
Voice:
Ingrid Lam
辛波絲卡 在 寶瓶文化 Youtube 的最佳貼文
〈給我的詩的詩〉辛波絲卡
最好的情況——
我的詩啊,你會被仔細閱讀,
被討論,被記住。
差一點的情況:
讀過而已。
第三種可能——
雖然寫出來,
但旋即被扔進垃圾桶。
你還有第四種出路——
沒有化諸文字就消失了,
自言自語一番,自得其樂。
《辛波絲卡・最後》
諾貝爾文學獎得主辛波絲卡,生前最後一部詩集,及其他詩新譯。
博客來:https://goo.gl/X5thpS
#辛波絲卡
#連俞涵
#寶瓶文化
聲音/連俞涵
攝影/李妍箴,凱特文化提供
音樂/www.bensound.com
辛波絲卡 在 寶瓶文化 Youtube 的最佳解答
〈從容的快板〉辛波絲卡
生活啊,你很美麗
你如此多產豐饒,
比青蛙還青蛙,比夜鶯還夜鶯,
比蟻丘還蟻丘,比新芽還新芽。
我試圖博取生活的青睞,
贏得它的寵愛,
迎合它的奇想。
我總是率先向它哈腰鞠躬,
我總是出現在它看得見我的地方,
帶著謙卑,虔敬的表情,
乘著狂喜的羽翼翱翔,
臣服於驚異的浪花。
啊,這蚱蜢像草一般翠綠,
這漿果成熟得快要爆開。
我如果沒有被生出,
就不可能對之有所感受!
生活啊,我不知道可將你比做什麼。
無人能夠製造松果
而後又造出其複製品。
我讚美你的創造力,
寬宏的氣度,廣闊,精確,
秩序感——那些近乎
魔法與巫術的天賦。
我只是不想讓你煩亂,
嘲笑或生氣,惱怒或焦躁。
數千年來,我始終試圖
用我的微笑安撫你。
我緊拉著生活的葉緣:
它願否為我停下來,僅此一次,
暫時忘卻
它不斷奔跑的終點站。
《辛波絲卡・最後》
諾貝爾文學獎得主辛波絲卡,生前最後一部詩集,及其他詩新譯。
博客來:https://goo.gl/X5thpS
#辛波絲卡
#連俞涵
#寶瓶文化
聲音/連俞涵
攝影/李妍箴,凱特文化提供
音樂/www.bensound.com
辛波絲卡 在 詩聲字- 不會發生兩次 辛波絲卡(Wislawa Szymborska ... 的推薦與評價
不會發生兩次◎辛波絲卡(Wislawa Szymborska) 同樣的事不會發生兩次。 因此,很遺憾的 我們未經演練便出生, 也將無機會排練死亡。 即便我們是這所世界學校 ... ... <看更多>