=================================
意外と多い!?英語にもある日本語のことわざ
=================================
昔から人々の間で言い伝えられてきた、教訓や風刺、知識などを含む言葉が「ことわざ」ですが、英語にも日本語と同じような表現をすることわざがあることをご存知でしたか?調べてみると結構色々あるのですが、今回はその中から、英語で表現する「一石二鳥」「恩を仇で返す」「百聞は一見に如かず」を紹介します。
--------------------------------------------------
1) Kill two birds with one stone
→「一石二鳥」
--------------------------------------------------
この表現を日本人に紹介すると「さすが英語!日本語よりずいぶんストレートだね」とよく言われます(笑)。直訳すると「二羽の鳥を一つの石で殺す」となり、とてもダイレクトで、且つ若干残酷な感じが否めなせんが、使い方は日本語の一石二鳥と同じです。
<例文>
My sister’s been wanting to spend more time with me, so I thought I’d kill two birds with one stone and go shopping for my mom’s birthday present together.
(お姉ちゃんが私と一緒に時間を過ごしたがっているから、一緒にお母さんの誕生日プレゼントを買いに行けば一石二鳥だと思ってさ。)
I’ll pay part of your gas if you give me a ride. We’ll kill two birds with one stone, you pay less for gas, and I get a ride!
(車に乗せてくれたらガソリン代を少し払うよ。一石二鳥でしょ!あなたはガソリン代が浮くし、私は乗せてもらえるし。)
I like to listen to Hapa Eikaiwa podcasts when I go running. That way, I’m killing two birds with one stone, I’m learning English while I exercise.
(ジョギングするときにHAPA英会話のポッドキャストを聞くのが好きです。こうすれば、運動と英語の勉強が同時にできるので一石二鳥ですね。)
--------------------------------------------------
2) (Never) bite the hand that feeds you
→「恩を仇で返す」
--------------------------------------------------
「Bite the hand that feeds you」を直訳すると、「食べさせてくれる手を噛む」であり、犬などのペットを連想しますが、この表現は、犬はとても忠実で他の人を噛んだとしても、餌をくれる飼い主は噛まない、という考えから来ているそうです。勤め先を紹介してくれた恩師を卒業式に呼ばない人や、監督のお陰で優勝したにもかかわらず自分のすごさについてばかり話すスポーツ選手など、自分に良くしてくれている人を裏切る、つまり、恩を仇で返す場合に使います。
<例文>
I know you don’t like your stepfather, but he paid for your education, so you should probably invite him to graduation. You shouldn’t bite the hand that feeds you.
(義父のことを嫌うのは分かるけど、教育費払ってくれたわけだし、さすがに卒業式には呼んだ方がいいと思うよ。恩を仇で返しちゃだめだよ。)
I know those kids are really bratty, but I’m just happy to have an income through babysitting. I say, don’t bite the hand that feeds you!
(子供たちの性格が悪いのは分かってるけど、ベビーシッターとしての収入があるだけでありがたいわ。恩を仇で返さないようにしなきゃね!)
I can’t believe she stole from her own parents after all they did for her, and ran away! Talk about biting the hand that feeds you.
(あんなに良くしてくれたご両親から最終的にお金を盗んで逃げるなんて、恩を仇で返すってまさにこのことね。)
--------------------------------------------------
3) Seeing is believing
→「百聞は一見にしかず」
--------------------------------------------------
この表現を直訳すると「見れば信じる」ですが、意味としては「見えなければ信じられない」となります。自分の目で実際に見て、真実だと分かった場合に使うことが多く、日本語の「百聞は一見にしかず」と同じです。
<例文>
I never thought Mike would get married, but seeing is believing!
(マイクが結婚するなんて信じられませんでしたが、百聞は一見にしかずですね!)
I really couldn’t believe Stacy’s boyfriend was as good looking as she said, but seeing is believing.
(ステーシーの彼氏がそんなに格好いいなんて信じなかったけど、実際に会ったら本当に格好良かったよ。)
While I don’t doubt that you cleaned your room, seeing is believing!
(部屋を綺麗にしたことを疑っているわけではないけど、百聞は一見にしかず。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過114萬的網紅Noel Ch. 白銀ノエル,也在其Youtube影片中提到,人生初のつぐのひ!!!!怖くないもんねー^^!! #ノエルーム で呟いてね✨ 素敵なサムネイラスト:Niii(@Niiisan617)さん https://twitter.com/Niiisan617/status/1427186618218151936 本ゲームは株式会社バカ―に確認を得た上で...
逃げるな 英語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
意外と多い!?英語にもある日本語のことわざ
=================================
昔から人々の間で言い伝えられてきた、教訓や風刺、知識などを含む言葉が「ことわざ」ですが、英語にも日本語と同じような表現をすることわざがあることをご存知でしたか?調べてみると結構色々あるのですが、今回はその中から、英語で表現する「一石二鳥」「恩を仇で返す」「百聞は一見に如かず」を紹介します。
--------------------------------------------------
1) Kill two birds with one stone
→「一石二鳥」
--------------------------------------------------
この表現を日本人に紹介すると「さすが英語!日本語よりずいぶんストレートだね」とよく言われます(笑)。直訳すると「二羽の鳥を一つの石で殺す」となり、とてもダイレクトで、且つ若干残酷な感じが否めなせんが、使い方は日本語の一石二鳥と同じです。
<例文>
My sister’s been wanting to spend more time with me, so I thought I’d kill two birds with one stone and go shopping for my mom’s birthday present together.
(お姉ちゃんが私と一緒に時間を過ごしたがっているから、一緒にお母さんの誕生日プレゼントを買いに行けば一石二鳥だと思ってさ。)
I’ll pay part of your gas if you give me a ride. We’ll kill two birds with one stone, you pay less for gas, and I get a ride!
(車に乗せてくれたらガソリン代を少し払うよ。一石二鳥でしょ!あなたはガソリン代が浮くし、私は乗せてもらえるし。)
I like to listen to Hapa Eikaiwa podcasts when I go running. That way, I’m killing two birds with one stone, I’m learning English while I exercise.
(ジョギングするときにHAPA英会話のポッドキャストを聞くのが好きです。こうすれば、運動と英語の勉強が同時にできるので一石二鳥ですね。)
--------------------------------------------------
2) (Never) bite the hand that feeds you
→「恩を仇で返す」
--------------------------------------------------
「Bite the hand that feeds you」を直訳すると、「食べさせてくれる手を噛む」であり、犬などのペットを連想しますが、この表現は、犬はとても忠実で他の人を噛んだとしても、餌をくれる飼い主は噛まない、という考えから来ているそうです。勤め先を紹介してくれた恩師を卒業式に呼ばない人や、監督のお陰で優勝したにもかかわらず自分のすごさについてばかり話すスポーツ選手など、自分に良くしてくれている人を裏切る、つまり、恩を仇で返す場合に使います。
<例文>
I know you don’t like your stepfather, but he paid for your education, so you should probably invite him to graduation. You shouldn’t bite the hand that feeds you.
(義父のことを嫌うのは分かるけど、教育費払ってくれたわけだし、さすがに卒業式には呼んだ方がいいと思うよ。恩を仇で返しちゃだめだよ。)
I know those kids are really bratty, but I’m just happy to have an income through babysitting. I say, don’t bite the hand that feeds you!
(子供たちの性格が悪いのは分かってるけど、ベビーシッターとしての収入があるだけでありがたいわ。恩を仇で返さないようにしなきゃね!)
I can’t believe she stole from her own parents after all they did for her, and ran away! Talk about biting the hand that feeds you.
(あんなに良くしてくれたご両親から最終的にお金を盗んで逃げるなんて、恩を仇で返すってまさにこのことね。)
--------------------------------------------------
3) Seeing is believing
→「百聞は一見にしかず」
--------------------------------------------------
この表現を直訳すると「見れば信じる」ですが、意味としては「見えなければ信じられない」となります。自分の目で実際に見て、真実だと分かった場合に使うことが多く、日本語の「百聞は一見にしかず」と同じです。
<例文>
I never thought Mike would get married, but seeing is believing!
(マイクが結婚するなんて信じられませんでしたが、百聞は一見にしかずですね!)
I really couldn’t believe Stacy’s boyfriend was as good looking as she said, but seeing is believing.
(ステーシーの彼氏がそんなに格好いいなんて信じなかったけど、実際に会ったら本当に格好良かったよ。)
While I don’t doubt that you cleaned your room, seeing is believing!
(部屋を綺麗にしたことを疑っているわけではないけど、百聞は一見にしかず。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
逃げるな 英語 在 Noel Ch. 白銀ノエル Youtube 的最讚貼文
人生初のつぐのひ!!!!怖くないもんねー^^!!
#ノエルーム で呟いてね✨
素敵なサムネイラスト:Niii(@Niiisan617)さん
https://twitter.com/Niiisan617/status/1427186618218151936
本ゲームは株式会社バカ―に確認を得た上で、またPLAYISMの実況ガイドラインに則り配信・収益化を行なっております。
© ImCyan/Vaka Game Magazine. Licensed to and published by Vaka, Inc./Active Gaming Media, Inc.
http://imcyan.web.fc2.com/
https://store.steampowered.com/app/1322300/_/
✥-------------------------------------------------------------------------✥
[🎁活動2周年記念グッズ発売中🎁]
念願のわたお父上描き下ろし「抱き枕」とたっぷり2時間以上の安眠系ASMR「おやすみルーティーン2021」販売ちゅ💕
数量限定は売り切れちゃったみたいだけど、全部セットで少しエッな「秘密の添い寝ASMR」があるので、こちら是非ゲットしてね✨
ぎゅって抱きしめて欲しいな~~~ぎゅᕦ(ò_óˇ)ᕤ🌟
団員さんのおうちに迎えてね❤
▽ご購入はこちら▽
https://hololive.booth.pm/items/3124345
▽海外の団員さんはこちら▽
https://shop.geekjack.net/collections/shirogane-noel
https://shop.geekjack.net/zh-cn/collections/shirogane-noel
✥-------------------------------------------------------------------------✥
[🎆2021夏祭りボイス発売中🎆]
団員さんと夏祭りデート!
浴衣をきて一緒に出店をまわった後は...🎆
全団員さんに聞いて欲しいな💕
▽購入はこちら▽
https://hololive.booth.pm/items/2994608
✥-------------------------------------------------------------------------✥
[🔑メンバーシップ開始🔑]
白銀愛好会に参加しませんか?!
▽登録はこちら▽
https://www.youtube.com/channel/UCdyqAaZDKHXg4Ahi7VENThQ/join
加入特典は...
・お名前の横に特製バッジ!専用スタンプも使える!
・月2回程度のメンバーシップ配信
(同時視聴、ASMR、お絵かきetc...)
・メンバー限定にした動画の閲覧
▽動画一覧▽
https://www.youtube.com/playlist?list=UUMOdyqAaZDKHXg4Ahi7VENThQ
その他、のんびりゆるゆる更新あるかも...?
※2020年11月~上記内容になります。
✥-------------------------------------------------------------------------✥
[🌻お約束ごと🌻]
①待機所で過度なお喋りをしない
②喧嘩や荒らしコメントは禁止!見つけてもスルーしましょう!
③伝書鳩行為はしない
(他の配信に「団長が~してるよ」等は迷惑になるのでダメです!)
④過度なセンシティブコメントはしない
(直接的な言葉は団長自身NG&YouTube規約違反です!)
⑤連投はNOです!
みんなが楽しく笑顔になれる配信を目指しています!
もしお約束ごとが守れない人を見かけても注意せずスルーでお願いします。
団長や運営さんが対応します。
ご協力よろしくお願いしますッ💪✨
✥-------------------------------------------------------------------------✥
[🌸ボイス情報🌸]
☆1周年記念♡白銀ノエルのASMRボイス(2020.08.08)
全編KU100を使った贅沢なボイスになっております!!!
おやすみルーティーン(第二弾)はたっぷり1時間!好きな音を探してください✨
▽購入はこちら▽
国内の団員さん:https://hololive.booth.pm/items/2269731
海外の団員さん(中国語):https://www.geekjack.net/shirogane_noel/language/zh-TW
海外の団員さん(英語/English):https://www.geekjack.net/shirogane_noel/language/en
☆20万人記念♡白銀ノエルのASMRボイス(2020.02.24)
おやすみルーティーン(第一弾)があります!
1周年記念と聞き比べしてみてくださいっ!
▽購入はこちら▽
https://hololive.booth.pm/items/1857427
☆2019年♡お誕生日ボイス(2019.11.24)
団長イチから構成を考えて収録したよ~!!
頑張って収録したから団員さんに聞いて欲しいなあ...!
▽購入場所はこちら▽
▽購入はこちら▽
https://hololive.booth.pm/items/1683296
感想は # ノエル団長ボイスたすかる に投稿してね💪
✥-------------------------------------------------------------------------✥
[配信関連のハッシュタグ]
イラスト:ノエラート
生放送関連:ノエルーム
ファンネーム:白銀聖騎士団
▽マシュマロ(企画で使用)▽
https://marshmallow-qa.com/shiroganenoel?utm_medium=url_text&utm_source=promotion
✥-------------------------------------------------------------------------✥
ホロライブ公式YouTubeチャンネルでもオリジナルコンテンツ配信中!▷ https://www.youtube.com/channel/UCJFZiqLMntJufDCHc6bQixg
ホロライブ公式Twitter▷ https://twitter.com/hololivetv
ホロライブ公式サイト▷ https://www.hololive.tv/
#白銀ノエル #Vtuber