前陣子在做《佛山論劍》的節目時,與嘉賓們談起在馬來西亞買佛書的困境與憂鬱。
在吉隆坡茨廠街以前有三家有佛書專賣店,幾年前其中一家(白屋書店)收檔了。收檔前,博學和尚收到消息,通知了我們,還和我們一夥上去掃貨,李老師還掃到以前南懷瑾以前辦過的雜誌(十方,已經絕版),當中有一些很特別的文章書沒有放在書上的。
所以目前剩下兩間,也都是我一直光顧的。
但,三四年前開始,我每三四個月去一次,發現書的更新量很低,一直到現在也是。
市場所需,這兩間店可能變得更注重佛具佛像的市場。這是很令佛教界納悶的,因為大部份信徒重佛具香佛像等,多過買佛教資訊。換句話說,市場上佛教徒一就是認為聞思修的聞是不重要的,買唸珠比較重要。再不然就是覺得資訊的東西上網看就很足夠了。
我的看法則是認為吉隆坡中文佛教徒普遍是認為看書時不重要的,才把這兩間佛書店,逐漸變成了好像馬來西亞的大眾書局般 —— 掛書店的羊頭,買文具的狗肉。
大眾書局在馬來西亞,是我要強逼自己走進去的,因為他們在入門處的擺設,已經是讓我沒有胃口。我必須提醒自己我可能會看走一些特別的書,才會走進去。
MPH更是完全反胃的。
之前馬來西亞的Borders(美國品牌)原本的書類也是很吸引人的,後期也開始淪陷,我一走進門口展示處,就沒有胃口。才從李老師口中得知,馬來西亞Borders已經是從大眾書局處拿書。
天咒啊!!
目前馬來西亞的品牌書局唯獨 Kinokuniya這書店,在馬來西亞還是愛書人的樂土。據說他們拿中文書的書單,是跟回台灣的Kinokuniya。而且吉隆坡Kinokuniya所拿的英文書,除了素質高(不像大眾書局只拿軟性讀品),會有很多角度新鮮又有深度的書,也比較多重量級的書。
要相比的話,Kinokuniya有賣的學者或科學家所寫的書,遠比大眾書局多出很多倍。
我還會跟佛教徒說:如果你能看英文佛書,Kinokuniya的佛書可能是全馬最有素質的。例如其中一本透露了黃教祖師傳記中,Tsongkhapa 的心子 Khedrupje,其實在當代時候,Khedrupje沒有當Tsongkhapa為他的最重要的師父,Tsongkhapa也沒有當過 Khedrupje是很重要的徒弟。整個改版是後人逐步修改,最後才演變成今天完全被接受的 Tsongkhapa是文殊菩薩化身,Khedrupje是他最重要的弟子。
(題外話:這種慎重高素質踢爆課題的書,中文是很少有的,唯外國作家有這氣魄。就算外國已經有了這些書,中文佛教界的翻譯,是遲遲無訊。包括我已經讀了很多年關於密勒日巴歷史的還原,到今天還沒看到中文翻譯。)
縱觀我去過馬港台陸的書店,若要買佛書的話,是香港的佛哲書舍,為最好的選擇。因為大陸的佛書沒有台灣和美國的,台灣的佛書沒有大陸的,美國的屬路人甲的角色。
唯佛哲的佛書(在太子和中環),匯集了大陸、台灣和西方英文的佛書。(據聞是博學和尚當年建議他們一定要買英文佛書)佛哲的英文佛書中還有從印度出版的。
所以,馬來西亞佛教徒,如果你是愛書的話,記得有機會要和一些不愛書只愛吃香港美食的朋友,一起到香港做美食遊,然後其中一天你要請假,去佛哲。
為甚麼要找不愛書的朋友一起去,因為如果你買書過重,就分一些書到朋友的行李中。
#這圖就是所謂軟性讀品
#也是我反胃的地方
Search
這圖就是所謂軟性讀品 在 才把這兩間佛書店,逐漸變成了好像馬來西亞的大眾書局般 的推薦與評價
這圖就是所謂軟性讀品 #也是我反胃的地方| Facebook ... 這是很令佛教界納悶的,因為大部份信徒重佛具香佛像等,多過買佛教資訊。 ... <看更多>