今天是認真的 #工作筆記,
希望能幫助到迷惘的朋朋們,
歡迎分享和收藏起來哦💪🏻
-
學習上刀拆解法:
① 生理解剖&病理機轉
搞清楚身體哪裡壞掉了、需要怎麼修理。
②醫學術語&病理診斷原文
理解肌肉/骨骼/臟器/血管/神經(以科別來區分增減)的醫學術語、病理診斷原文,
常會對應醫材、器械的名字,
查詢外文期刊也更容易。
③理解手術procedure
詢問醫師或同事/網路上找影片來理解每一步驟和器械的用法,
知道器械的用法和原理有助於記憶。
就像做菜有程序一樣,
玩過cooking mama或訂閱料理Youtuber後一定會有一些作料理的先後順序基礎。我個人就是。
④圖像&背誦記憶
有了上述基礎後再來土法讀書記憶法,
我通常睡前還會在腦中模擬一次,
可是通常到遞出皮刀、電燒 forceps 我就睡著了🌝
所以還是要唸完書再睡覺哦。
☆讀者提供:
使用無菌mark pen/無菌鉛筆上桌寫筆記。
因為我臉皮薄加上手術實在太快了,
我沒有用過這個方法。
而且第一次知道包消無菌鉛筆,太酷了。
⚠️用這個方法要做好感染控制哦,
別把可能沾了血的筆記紙帶回家了。
-
#手術室 #手術室日常 #手術室實習 #開刀房 #開刀房日常 #開刀房實習 #實習生 #護理系 #護理系學生 #上刀 #跟刀 #外科 #手術室小綠人
「醫學術語 怎麼 讀」的推薦目錄:
- 關於醫學術語 怎麼 讀 在 Facebook 的最佳解答
- 關於醫學術語 怎麼 讀 在 Facebook 的最佳解答
- 關於醫學術語 怎麼 讀 在 Facebook 的精選貼文
- 關於醫學術語 怎麼 讀 在 Re: [問題] 有關於上課醫護術語跟醫院使用的念法- 看板Nurse 的評價
- 關於醫學術語 怎麼 讀 在 問怎麼讀護理要認識的英文 - Dcard 的評價
- 關於醫學術語 怎麼 讀 在 這些醫學名詞你真的唸對了嗎?十個最常唸錯的CV心臟科單字 ... 的評價
- 關於醫學術語 怎麼 讀 在 醫護非視不可- 像是insulin怎麼念? 小編就聽過2-3種念法啊 ... 的評價
- 關於醫學術語 怎麼 讀 在 醫學術語英文的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能 ... 的評價
- 關於醫學術語 怎麼 讀 在 醫學術語英文的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能 ... 的評價
- 關於醫學術語 怎麼 讀 在 醫學術語英文的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能 ... 的評價
- 關於醫學術語 怎麼 讀 在 醫療專業術語英文的原因和症狀,YOUTUBE、DCARD和台灣e ... 的評價
- 關於醫學術語 怎麼 讀 在 醫療專業術語英文的原因和症狀,YOUTUBE、DCARD和台灣e ... 的評價
- 關於醫學術語 怎麼 讀 在 [問題] 有沒有推薦的醫學英語名詞發音相關軟體? - PTT網頁版 的評價
醫學術語 怎麼 讀 在 Facebook 的最佳解答
今天晚上9點
阿金和呂佳宜主播
將會邀請
《這裡沒有英雄》的作者「胖鳥」
來和大家聊聊
====
COVID-19疫情到現在已經有19個月了
雖然我一直都有在臉書上寫文章和大家分享
但是,我一直缺乏系統性的整理這19個月發生的大小事
更重要的是,和SARS不一樣的是,我現在身處南部
沒有辦法在第一現場觀察這一場世紀疫情
台灣怎麼沒有醫療人員寫一本前線觀察的書?
正在有那麼一點遺憾的時候
出現了這一本《這裡沒有英雄》
由北部某醫院的急診醫師所撰寫的第一手資訊
而且她還是一位身處最前線的住院醫師
這個視角,正是觀察這一場世界疫情的最佳視角
面對急診有如戰場般緊繃的每一天
卻總能以自我調侃、幽默的文筆
向我們訴說著
從疫情開始的混亂、資源不足
到後來逐漸穩定的抗疫步伐
「春江水暖鴨先知」
面對滾動式修正的政策
急診是第一線
最先受到衝擊、最需要快速反應
此波疫情初期大量的病人湧入急診篩檢
不耐煩等待的民眾拿醫療人員出氣 ...
都讓急診的醫療人員很受傷
但是,很快的,各界紛至沓來的愛心
又讓他們重新感受到溫暖
在急診室外的鐵皮屋檢傷站
頂著高溫、穿著密不透風的「兔寶寶」裝
不僅汗流浹背,有人說連內褲都是濕的
也有人喘不過氣來,差一點昏倒的
在這鐵皮屋裡
送走年長者的無奈
看見長者臨終時
至親無法隨侍在側的遺憾
新聞中報導的戶外插管事件
比不上書中第一人稱的臨場感
在防護不完整
與稍緃即逝的生命垂危
要不要馬上插管的掙扎
插完管後
漫長的等待病人檢測結果的不安
擔心自己回家傳染給同住的家人
學校停課無人照顧小孩的無奈
等待援軍到來的日子
三不五時還要面對大吼大鬧的病人
還有許許多多我們在新聞上看到的報導
現在正透過一位急診室總醫師的文筆
歷歷在目的呈現在我們眼前
我希望未來能有更多的醫師願意走入人群
和民眾分享醫療的第一手觀察
與醫療人員的心聲
也希望更多的民眾
願意花時間去瞭解醫療的現況
希望能夠藉此增進彼此的瞭解,促進醫病的信任
《這裡沒有英雄》這本書
帶領大家在這個疫情稍稍和緩的當下
回頭看看那一段仿佛發生在昨天的慘烈疫情
在此向大家推薦「胖鳥」所寫的「COVID戰爭的急診室一線戰記」(最近和鳥都很有緣,才剛剛推薦完「鳥博士」的新書)
這本書非常適合醫學生、住院醫師、醫事人員閱讀
也很適合關心疫情的一般民眾觀看
書中沒有很多深澳奧的醫學術語
只有滿滿的同理與關懷
《這裡沒有英雄》的作者[胖鳥捨~
醫學術語 怎麼 讀 在 Facebook 的精選貼文
《這裡沒有英雄》
★留言「這裡沒有英雄」+Tag一位朋友+分享本文,就有機會抽中《這裡沒有英雄》,共10本。
COVID-19疫情到現在已經有19個月了
雖然我一直都有在臉書上寫文章和大家分享
但是,我一直缺乏系統性的整理這19個月發生的大小事
更重要的是,和SARS不一樣的是,我現在身處南部
沒有辦法在第一現場觀察這一場世紀疫情
台灣怎麼沒有醫療人員寫一本前線觀察的書?
正在有那麼一點遺憾的時候
出現了這一本《這裡沒有英雄》
由北部某醫院的急診醫師所撰寫的第一手資訊
而且她還是一位身處最前線的住院醫師
這個視角,正是觀察這一場世界疫情的最佳視角
面對急診有如戰場般緊繃的每一天
卻總能以自我調侃、幽默的文筆
向我們訴說著
從疫情開始的混亂、資源不足
到後來逐漸穩定的抗疫步伐
「春江水暖鴨先知」
面對滾動式修正的政策
急診是第一線
最先受到衝擊、最需要快速反應
此波疫情初期大量的病人湧入急診篩檢
不耐煩等待的民眾拿醫療人員出氣 ...
都讓急診的醫療人員很受傷
但是,很快的,各界紛至沓來的愛心
又讓他們重新感受到溫暖
在急診室外的鐵皮屋檢傷站
頂著高溫、穿著密不透風的「兔寶寶」裝
不僅汗流浹背,有人說連內褲都是濕的
也有人喘不過氣來,差一點昏倒的
在這鐵皮屋裡
送走年長者的無奈
看見長者臨終時
至親無法隨侍在側的遺憾
新聞中報導的戶外插管事件
比不上書中第一人稱的臨場感
在防護不完整
與稍緃即逝的生命垂危
要不要馬上插管的掙扎
插完管後
漫長的等待病人檢測結果的不安
擔心自己回家傳染給同住的家人
學校停課無人照顧小孩的無奈
等待援軍到來的日子
三不五時還要面對大吼大鬧的病人
還有許許多多我們在新聞上看到的報導
現在正透過一位急診室總醫師的文筆
歷歷在目的呈現在我們眼前
我希望未來能有更多的醫師願意走入人群
和民眾分享醫療的第一手觀察
與醫療人員的心聲
也希望更多的民眾
願意花時間去瞭解醫療的現況
希望能夠藉此增進彼此的瞭解,促進醫病的信任
《這裡沒有英雄》這本書
帶領大家在這個疫情稍稍和緩的當下
回頭看看那一段仿佛發生在昨天的慘烈疫情
在此向大家推薦「胖鳥」所寫的「COVID戰爭的急診室一線戰記」(最近和鳥都很有緣,才剛剛推薦完「鳥博士」的新書)
這本書非常適合醫學生、住院醫師、醫事人員閱讀
也很適合關心疫情的一般民眾觀看
書中沒有很多深澳奧的醫學術語
只有滿滿的同理與關懷
還有前線醫療人員的汗水與不捨~
★每售出一本《這裡沒有英雄》,聯經出版捐出10元予臺灣 COVID-19防疫工作專款使用。
★留言「這裡沒有英雄」+Tag一位朋友+分享本文,就有機會抽中《這裡沒有英雄》,共10本。
★截止時間:7/24 12:00(星期六中午)
========
《這裡沒有英雄》抽書活動中獎名單
https://www.luckyhelpers.com/show/vf5Fai8
恭喜10位得獎者,每人可以獲得一本《這裡沒有英雄》
請得獎者私訊聯絡
聯經出版
書本將由出版社寄出
也請大家留意,阿金也將在近日內
邀請《這裡沒有英雄》的作者「胖鳥」來和大家在空中相會
醫學術語 怎麼 讀 在 問怎麼讀護理要認識的英文 - Dcard 的推薦與評價
想問各位正在讀護理系或是已經到職場上工作的護理師學長姐們都是怎麼背醫療臨床上的英文呢??本身英文就不怎麼好,醫療上的英文又落落長, ... ... <看更多>
醫學術語 怎麼 讀 在 這些醫學名詞你真的唸對了嗎?十個最常唸錯的CV心臟科單字 ... 的推薦與評價
這些單字有些我們每天都會講,但是真的唸對了嗎? digoxin、amiodarone、carvedilol、nifedipine NOACs傻傻搞不清楚,dabigatran、rivaroxaban 還有 ... ... <看更多>
醫學術語 怎麼 讀 在 Re: [問題] 有關於上課醫護術語跟醫院使用的念法- 看板Nurse 的推薦與評價
不要說專業的醫學術語了
連一般的英文 很多護理人員發音也很奇怪啊
(我的就學背景特殊,並非護理一路上來,
曾念過外語, 修過語言學發音的課,不過這點我從來沒有讓醫院同事知道 ^^~)
所以,雖然我知道醫院學姊早就自成一套發音
我聽得懂她們說的 ,但我也不會去糾正她們
畢竟語言本來就是溝通的工具
一大堆印度人 菲律賓 拉丁人 法國人...各種人講的英文都有她們自己的口音
不過正確來說 是台灣護理人員英文太爛所造成的 (醫師們的發音都還算標準)
反正....我也不會勉強我自己去模仿學姊的音
我都照標準音標發音; 學姊蛤蛤蛤?了很久...
說實在, 若聽不懂也是她們的事(反正又不是很急的情況,很急我當然不會這樣)
例如:有一次我講 某病人打cast(樹脂石膏)
我唸cast (那個"a"的發音是,音標中的蝴蝶音 ,用中文注音是, 類似"ㄟ")
我講了三次 ,學姐也蛤了三次後 ,她才說: 啊,妳是說cast喔("a"她發 ㄚ的音)
那又如何? 沒有人會糾正我 也沒有人會糾正她
語言而已咩..........
※ 引述《albee9037 (泡泡泡泡泡泡喔)》之銘言:
: 各位學長姐好
: 我是護專的學生,最近在上醫護術語
: 老師總會說一個他實際的念法跟醫院學姐的念法
: 讓我有點疑惑
: 老師說學姐發音有些都會比較像日本英文...?
: WHY?有些念法我覺得超級奇怪
: 那為什麼到醫院會衍生出這樣的念法呢?
: 而且那到醫院不就也聽不太懂,因為學校教的不大一樣
: 我比較好奇的是學姐們在學校上的時候應該也有音標的發音之類的吧
: 那為什麼到醫院去就會變另外一種發音呢?
: bradycardia carcinoma
: 像這兩個,老師就說學姐會有其他的讀音?!
: brady會發成bloody?
: 血淋淋的意思?那這樣整個字的意思不就不見了嗎?
: 還有一些也會不一樣,我只是比較好奇
: 學姐們上這個課的時候老師也會區分兩種嗎
: 而且課本上也有發音,為什麼到醫院會變不一樣呢?
: 謝謝大家:D
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.230.88.89
※ 編輯: owhywhy 來自: 125.230.88.89 (03/12 23:03)
... <看更多>