竟然堅持到了最後的東北旅行影像日記:Day 10.5
在日本的最後一天,還是決定起個大早衝到千葉,追加了這次旅行中的最後一個景點,日本火腿二軍的主場鎌谷球場
即使是二軍依然不馬虎,擁有專屬的吉祥物「卡比」已經夠猛了,連日本火腿的網路商城都有開闢周邊專區,球場的外觀使用鮮明的綠色的作為視覺主軸,場內的大螢幕也是讓人驚艷,還有新的球迷休憩區,許多細節都讓人感受到球團的用心,也難怪週日中午的二軍賽事,卻也湧入了不少球迷進場。
行程結束後回到了東京,在新宿跟阿部先生見面,再到高田馬場造訪友團The Jives新開的小酒吧The Jive Base,他們說去年來到了P!SCO的工作室後得到了勇氣,回到日本後也決定要建立一個屬於自己的基地。
心情很好的在The Jive Base喝著酒,跟許多朋友聊著音樂、樂團的事,也教了他們注音符號與一些台語,就這樣滴滴答答時光流逝,從下午跟大家混到了夜晚,在車站跟陸龜告別,一個人搭上前往機場的最後一班電車。
好像是第一次在機場過夜吧,抱著行李睡覺,腦袋昏昏的上了飛機,再昏昏的下了飛機,搭了巴士從機場回到了公司,午餐是懷念的牛肉麵,處理了一些事情再默默的回到久違的家,正式結束這一次的旅行。
造訪了盛岡、花卷、仙台、山形、石卷、郡山、福島、會津若松、喜多方、宇都宮、日光、大宮、浦和、鎌谷、新宿等等城市,除了有開車的兩天,每天幾乎都走上兩萬步。看了很多美麗的風景,九座棒球場、三座足球場、一場職業摔角,對了,還有盛岡炸醬麵、冷麵、米澤牛、仙台牛舌、會津鄉土料理、宇都宮餃子等美食。
最開心的,是自己可以堅持每一天都能拍攝與製作影片,這種遠離工作的狀態,遠離那些商業又沒有成就感的東西,能夠盡情的拍攝自己喜歡的影像,像是回到大學時期一樣的那種興奮。雖然肉體疲累,可是心靈很滿足,接下來不只是要面對因為旅行產生的卡債,最重要的當然是樂團的龐大演出們,回來的第一週就是連續四天的表演。
想要趕快跟大家見面了!
#秋秋の東北旅行 #鎌ヶ谷 #ファイターズ鎌ヶ谷スタジアム #吳念庭 #TheJives #TheJiveBase
Search
鎌注音 在 Re: [問題] 問個信長問題- 看板WarringState - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
※ 引述《profya (批阿歐福耶)》之銘言:
: 有個問題一直擺在我心中很久了
: 那就是信"長"這個讀音應該要唸作"常"還是"掌"(誰叫中國有破音字這東西)
: 雖然說聽日文的織田信長我也判斷不出是要念"常"還是"掌"
: 不過從小就已經以第一印象發音成"信常"
: 因此總是看到某電玩節目唸作"信掌"就覺得很怪
: 不知道正確的讀音是什麼呢!!
好像過一陣子這個問題就會被問到~
個人看法,只要講的時候對方聽得懂就好了,畢竟講的是日本人名
硬是要講中文發音一定是怎樣可能不見得所有的人都能認同,
因為有的字是現代中文已經不用的死語,
日文在用的時候可能也已經不是採用當初漢文的原意了
就原PO和一些推文的部份提供個人參考
信長訓讀nobu naga,因此長字唸ㄔ ㄤˊ應該比較恰當,這個大概比較不會有爭議
堀的話,查字典是唸ㄎㄨ沒錯,同窟,意為可居住洞穴,然而,
日文的讀音為hori,日文釋意為
1.土地を掘って水を通した所、或は
2.敵の侵入を防ぐために、城の周りを掘って水をたたえた所
也就是溝渠和護城河的意思,和中文原意有點出入,加上讀音和日文的挖掘的掘hori一樣
相信也有不少人會把他唸成ㄐㄩㄝˊ,包括部分一些懂中文的日本人在唸的時候
另外,鎌倉kama kura的鎌,中文好像唸ㄐㄧㄢ
但是在日語中指的就是鐮刀,割草的鐮刀
漢語好像也是這個意思,指的是帶有勾狀的兵器,因此唸成ㄌㄧㄢˊ應該也很恰當吧
因此個人覺得沒有必要錙銖必較到底日文中哪個中文讀音才是正確的
最正確的應該就是日文的讀音吧,
PS.牛丼的丼怎麼唸呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.92.10.132
... <看更多>