「外語再怎麼強,也不可能強過母語」不是百靈果的我,在當口譯時還曾很受挫過。
像我現在一天可能要講8小時日語,跟日本人開會或演講,大家總說我日文很好什麼的,但其實心中還是知道,還沒辦法讓日語來到母語程度。
其實有一個很好的辨識標準,就是當你累到不行(譬如說熬夜一天或宿醉時),看看自己講外語時,到哪種程度很順,哪種程度會卡卡的。譬如說日常會話很順,但商業談話會卡住,這樣就知道自己極限在哪裡了。
這是因為講外語,是會比母語消耗更多能量的。我自己大概是,精疲力盡狀態下,說明抽象概念時,較少用詞彙浮現的速度會變慢,組建句子的速度會減慢,語態與助詞搭配錯誤,或可能會在自他動詞選擇上錯誤之類的。
當然這足以應付大部分狀況,也可能不會被察覺有異,但我對自己標準很高,所以還沒達到滿意的程度啊!
結論就是:睡飽一點,不然就是讓自己更加強大吧!
開會日文動詞 在 易老師の日本語說文解字 Facebook 的最佳解答
日文句型介紹 - #N4 00067
動詞使役形
表迫使對方做某事,中文翻「使、叫」;也可表允許放任對方做某事,中文翻「讓」。
變化方式可參考下面連結:
https://reurl.cc/ynzX9D
例:
先生は田中さんに自己紹介をさせました。
/老師叫田中自我介紹。
佐藤さんは子供に好きなものを買わせました。
/佐藤讓小孩子買喜歡的東西。
社長は鈴木さんを会議室に来させました。
/社長叫鈴木過來會議室。
☛有關【使役對象】該用那一個助詞,把握一個原則,句中沒有其他的「を」就用「を」,如果有其他的「を」存在,就改用「に」。
例:
あの人は子供【を】泣かせました。
/那個人把小孩子弄哭。
母は弟【に】野菜を食べさせました。
/媽媽叫弟弟吃蔬菜。
父は妹【に】歩道橋を渡らせました。
/爸爸叫妹妹走天橋。
社長は渡辺さん【に】会議室を出させました。
/社長叫渡邊離開會議室。
參考資料:
「TRY!日本語能力試験N4 文法から伸ばす日本語」アスク
開會日文動詞 在 爆肝護士的玩樂記事 Facebook 的最佳解答
媽啊⋯⋯也太累⋯下禮拜預約先來去打皮秒。
一早就被宅配叫醒(對,最近獎品陸續到貨),接著出門送貨給得獎者,簡單買個餐點後緊接著就到東區來參加創業聚開會,大家分享在疫情時間觀察到的現象,自己的工作受到影響又做了哪些轉變或者準備?藉由每個不同領域的分享,從談話內容中去經營自己的下一步就是我的收穫,畢竟很多都是江湖一點訣,每個人的談話內容都是有意義的,而聽完你能加以利用就是收穫,不能也沒關係,至少也多了一種想法。
但可能是宿醉(喝兩口會嗎?)或者真的被操到,昨天也是行程滿檔的一天,頭痛到有點要炸了,待會到家要吞個止痛藥繼續去上日文課,現在上到動詞變化真的是一堂課都缺不得啊⋯⋯
自己不斷的在進修,除了想學習以外,也是在訓練口說表達技巧,畢竟知識和猥褻只有一線之隔,講的到位那堂課絕對精彩,拿捏失誤就要去辦公室罰站了,如同我跟部落客上課般,寫很簡單,但了解變成達人再接地氣的寫出,你自然就與人不一樣,讀者也自然來。
#累又忙無所謂
#讓自己生活的有意義就是值得
#每堂課都要求有笑聲的老師