【表示受身的助詞有幾種呢?】
在日文中受身型(被)有兩種,一個是「直接受身」;一個則是用來表示「受害」的「間接受身」。
在直接受身時,動作主可以是「に」,也可以是「によって」跟「から」,今天我們就來看看各種不同的使用情形吧!
✦✦✦ 請同學先來做看看下面的練習 ✦✦✦
請在「に」「から」「によって」中選擇最適當的詞填入。
1.この小説は町中夏樹( )書かれた。
(這本小說是町中夏樹寫的。)
2.警察( )山口さんに感謝状が贈られた。
(警察贈送感謝狀給山口。)
3.私は父( )殴られた。
(我被爸爸毆打。)
(👀看詳解享9折優惠價,詳細內文歡迎參考下方留言👀)
⭐《#勉強女孩》看漫畫學日文,人氣連載中
中文版:https://wenk.in/cola00ivpe
日文版:https://wenk.in/cola00vXAz
同時也有12部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅拿鐵,也在其Youtube影片中提到,一直以來都很喜歡這首歌 最近在錄音室一直勤練! 因為日文實在不行,所以嘗試用了中文填詞 希望大家會喜歡 (,,・ω・,,) 想要第一時間接收通知記得開啟 Youtube🔔唷! 以及別忘了訂閱我的頻道哦:https://reurl.cc/rlY4r (ゝ∀・)b 拿鐵 FaceBook...
「間接日文」的推薦目錄:
- 關於間接日文 在 王可樂日語 Facebook 的最佳貼文
- 關於間接日文 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於間接日文 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Facebook 的最佳解答
- 關於間接日文 在 拿鐵 Youtube 的最佳解答
- 關於間接日文 在 台湾産QQりーゆき 李幸Lee Yuki Youtube 的最佳貼文
- 關於間接日文 在 出口日語 Youtube 的最讚貼文
- 關於間接日文 在 王可樂日語- 【總是搞錯的間接問句「かどうか - Facebook 的評價
- 關於間接日文 在 間接日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於間接日文 在 間接日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於間接日文 在 【趣談日文08.論日本人的說話方式】間接地拒絕和批判別人 ... 的評價
- 關於間接日文 在 間接日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的評價
- 關於間接日文 在 間接日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的評價
- 關於間接日文 在 間接日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的評價
- 關於間接日文 在 間接日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的評價
間接日文 在 Facebook 的最讚貼文
#據說要截圖才能轉發分享 #接獲反應那就再貼一次
拜託,可不可以多觀察一下再發文啊。
台灣買的轉播權是英文版的IOC畫面、就是寫TPE啊。
至於日本NHK能翻譯全部畫面,就得回歸到是否因為日本是主辦國、所以IOC給權利可另外處理畫面;或者很簡單、他們很有錢錢買乾淨版的轉播權、自己上鏡面。
假設是錢錢問題、那為什麼台灣媒體不花錢錢呢?就一句話,就算花了錢錢,你覺得會怎麼寫呢?還不如IOC處理就好。
#我很不喜歡故意撕裂社會的發言
#也很討厭不明就裡就全怪媒體的發言
#在那邊說明明就能寫台灣啊 #啊那是日文啊
增強各國對台灣的認識、乃至於改變世界各國對台灣的稱呼、稱號、認知,向來都是循序漸進的過程。日本因為民族認知和政治,用了台灣;美國NBC轉播一邊說Chinese Taipei,一邊不忘介紹Taiwan。我覺得這樣很好。
回歸要不要正名,這次奧運,綠營政治人物有意稱呼台灣代表隊、國外媒體藉機會強調台灣、你我心照不宣就好了;各家媒體和藍營稱呼中華隊,一來尊重正式稱呼、二來我們未正名、未修憲。
#總統說過了中華民國台灣六個字是整個社會的最大共識
EDIT: 我發現很多人沒有很理解我發文的初衷、雖然我已經盡力一一回覆了、不過想說考量到未來可能還有人提出問題,那我就先在此把我在各處的留言、統整內容、補充說明:
我提出的質疑從來不是正名問題,我不能接受的部分是從頭到尾是焦糖沒有試圖了解媒體作業環境、間接鼓勵支持者攻擊媒體。
我相信焦糖哥哥有不少媒體的聯絡方式,如果真心要了解,他真的可以私下問任何記者,我也相信同業們會很樂意向他解釋其中的緣由。不過他選擇的是發文、並在底下寫道「明明就可以寫台灣」,藉由他公眾人物的身分鼓勵支持者在底下留言痛罵各家媒體,讓民眾對媒體有誤解、從而產生不信任,或許有些人不覺得這撕裂社會,但我覺得無助於社會的互信發展。
而很多人想表達的,簡單來說就是:國內媒體怎麼使用的中華隊稱呼?支持使用台灣隊的民眾,自然會覺得媒體都在國內了怎麼可以自己矮化自己呢?
但這件事情上,首先要意識到現實就是東奧正名未通過、目前國內社會上就國家代表隊的稱呼仍存在歧見的。台灣是一個民主自由的國家,有人支持台灣、但同一時間也有人支持中華民國。
這就回歸我在其他留言提出的一個根本性、關於正名的問題:國內民眾對於我們國家隊的稱呼,有些人不想用「中華隊」、但同樣也有些人擔心不用這稱呼就會影響選手出賽。
在這個前提下,試問在目前意見仍存在分歧的台灣,負責轉播的媒體要打上「中華民國」、「台灣」還是「中華民國台灣」? 無論用了哪一種,國內一定會有另一群人都無法接受。
此時媒體,無論偏藍偏綠,在用詞上就要尋找一個所謂的「有所依據」。因此媒體選擇的方法是就是用有依據的做法—按照我國政府官方目前的立場,也就是官方單位「中華台北奧委會」使用的稱呼:「中華隊」、代號TPE,也是保守的作法。雖然我們很多時候都會說「代表台灣的中華隊」、或「中華隊代表台灣出征」;但在正式稱呼仍依據官方用法的「中華隊」。
不過有些人自然會批評媒體幹嘛這麼保守、沒有國格之類的,而且在國內應該不會有差別吧?
這就要考量到當年在名古屋協議中,奧委會裁定我使用中華台北的稱呼。那動盪的年代,北京政府更多次想盡辦法禁止我國參賽。最後奧委會經投票的方案,就是讓我使用「中華台北」參賽;就算我們用了中華台北,對岸仍不斷地向國際奧委會投訴,要求撤出。
因此假設國內轉播,用了無論是「中華民國」或「台灣」或「中華民國台灣」,這傳達的訊號,對岸有沒有可能藉此向奧委會投訴、有沒有可能影響我們未來的選手,不得而知。
基於這個考量,目前最安全的做法,就是根據執政政府旗下官方單位使用的稱號。
不過如同我多次強調,我非常歡迎、更感謝外媒和其他國家用更有識別度的Taiwan稱呼我們,提高我們的能見度。但反觀我們自己適不適合做多、這連帶的外交影響或許是大家可以思考的。
有時候處理敏感的稱號問題,我覺得很多時候不是我們國內喊得開心就好。國內喊得開心,如果從而影響我們的國際空間、反而是退步的。我主張的立場是暫時透過其他國家增強我國的能見度(這都是我外交官努力的成果),我們再適度前進,不要擔心一步一步來,只要每一步都是穩的就好。外交議題上,很多時候不一定要非黑即白,就算是灰色地帶、持續穩健推進,這是我樂見的。
或許執政黨深知、也考量到這正名的敏感性,2018年曾撤了東奧正名。
我強調很多次:無法接受的人,我很支持、很鼓勵大家向執政政府表達意見,呼籲正名。台灣是個民主社會,大家都有權利向政府直接表達訴求,這是最難能可貴的。尤其中華隊這稱呼顯然不能讓台灣所有人滿意,例如焦糖。我全力支持大家認為不妥當的話,大可以向中華奧委會、執政黨表達您的看法和期待。
我透過我的分享,純粹是希望大家能理解媒體做事的邏輯,而且不是一昧的把矛頭指向媒體,質疑、甚至痛罵媒體為何用了我國政府官方目前仍使用的正式名稱。
感謝大家。
間接日文 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Facebook 的最佳解答
【日本的第一三共製藥疫苗第三期臨床沒有使用免疫橋接】,不要又被騙了
對抗政府的認知作戰真辛苦,到處都會冒出新的假新聞來,請大家不要被騙了!目前全世界只有台灣在二期臨床還沒結束,沒有進行三期,在不公開專家會議不敢錄影的狀況下,只以免疫橋接來授予疫苗緊急使用權!
先請看這篇投書:『日本疫苗「非」採用免疫橋接』
https://www.storm.mg/article/3823044 【「非劣性試驗」和「免疫橋接」有何不同?主要的差別就在於「非劣性試驗」得到的數據,是臨床施打疫苗後染病與無染病的人數,故能與對照疫苗直接比較臨床療效或效力(effectiveness/efficacy),這是真正的臨床第三期研究,是一種FDA(美國聯邦藥物食品監督管理局)早就認可的方式;然而「免疫橋接」只是施打後在實驗室比較中和抗體量,是間接的證據,無法證明兩者保護力是否相當,因此至今不被FDA接受用於申請EUA(緊急使用授權)。】
然後查證日經亞洲的原文:Japan nears homegrown vaccine with Daiichi Sankyo Phase 3 trials
https://asia.nikkei.com/Spotlight/Coronavirus/Japan-nears-homegrown-vaccine-with-Daiichi-Sankyo-Phase-3-trials
"So Daiichi Sankyo's next trial is expected to test non-inferiority, meaning that the goal is to show the company's new treatment matches or outperforms those made by Pfizer and Moderna -- also mRNA shots -- in terms of efficacy. Details of the study are being ironed out with the health ministry."
日經的日文報導中寫的也是非劣性實驗
https://www.nikkei.com/article/DGXZQOUC12116012072021000000/
"治験の詳細は厚生労働省と協議中だが、すでに国内で普及するファイザーやモデルナ製と比べて有効性に遜色がないかを明らかにする「非劣性試験」を採用する見通し。従来の医薬品の治験とは異なり、偽の薬を投与する必要がない。国内外の感染拡大に収束のメドが立たないなか、既存ワクチンがありながら偽薬をうつという倫理的な問題が解消され、治験参加者を集めやすいなどのメリットがある。
生産は子会社の第一三共バイオテック(埼玉県北本市)が担う。22年3月までにワクチンを生産する体制を整える。生産能力は治験の結果などから判断する。"
間接日文 在 拿鐵 Youtube 的最佳解答
一直以來都很喜歡這首歌
最近在錄音室一直勤練!
因為日文實在不行,所以嘗試用了中文填詞
希望大家會喜歡 (,,・ω・,,)
想要第一時間接收通知記得開啟 Youtube🔔唷!
以及別忘了訂閱我的頻道哦:https://reurl.cc/rlY4r
(ゝ∀・)b 拿鐵 FaceBook 粉絲團!
● https://www.facebook.com/Latte830716Live
(σ゚∀゚)σ 拿鐵 Instagram!
● https://www.instagram.com/latte19940716
(≧∀≦)ゞ 拿鐵個人FB
● https://www.facebook.com/latte19940716
【合作方式】
廠商邀約➤latte19940716@gmail.com
#拿鐵 #中文翻唱 #鬼滅之刃
間接日文 在 台湾産QQりーゆき 李幸Lee Yuki Youtube 的最佳貼文
Hi大家好,我是李幸~!
第一次剪輯,如果有建議的剪輯方法or想問Yuki的事希望大家留言給我唷!謝謝大家^^
期待大家的訂閱&喜歡的話幫我按個讚唷~!
Hiこんにちは!李ゆきです~!
初めての編集なので、Yukiに聞きたいことや編集のアドバイス等があれば、ぜひコメントをしてくださいねー!ありがとうございます。^^
良かったらいいねボタン&チャンネル登録お願いします!~!
|Singapore Day1|舊禧街警察局、皮克林賓樂雅酒店、國立美術館、小印度、中國城
|Singapore Day1|旧ヒルストリート警察署、パークロイヤル・オン・ピッカリング、ナショナル・ギャラリー・シンガポール、リトルインディア、チャイナタウン
ーーー
【李幸LeeYuki りーゆき YouTube】
‣‣https://pse.is/LeeYuki_Youtube
更多影片在這裡~~他の動画もチェックしてねー
**[VLOG]新加坡 Singapore DAY 2
‣‣https://youtu.be/GE-XA67i_30
**[GOODS]台灣謎樣伴手禮?|謎のお土産?
‣‣https://youtu.be/Axn-dpkmsNs
**[NEWS]秋冬旅遊補助有比訂房網省?夜市補助金怎麼領取?怎麼用!?
‣‣https://youtu.be/MqQ4RmM57JY
~~~~SNSはこちらです・SNS在這裡唷~~~~
🐒FB🔎日文小秘書-李幸Yuki /Yukichan.twjp/
https://yukichantwjp.pse.is/LEXBN
🐒IG 🔎yukichan.twjp #李幸yuki
https://yukichantwjp.pse.is/J5YEG
🐒Weibo 🔎李幸_Yuki
https://yukichantwjp.pse.is/LRRDR
🐒Twitter 🔎李幸 Lee Yuki
https://yukichantwjp.pse.is/JKKBA
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
來新加坡之前,對於新加坡的印象是
-小孩不笨
-吃口香糖會被鞭刑
-每個都是國際人才,中英文小case
直到8月我有機會至東南亞金融大國-新加坡開眼見+快閃48HR大挑戰
基本上的印象以外,還有我觀察到的幾點心得
【餐飲服務】
再忙,還是 #保持親切笑容。
我們有去了 #亞坤吐司、#松發肉骨茶店,#328叻沙、#小印度市場 等等都是當地人、旅客最愛的店,店家不僅會問清楚餐點,還會跟你說你們旅客可能怕什麼味道。
印象最深的是小印度市場內的瑪莎拉茶,印度大叔除了再三確認我們觀光客怕的味道,還會跟你說,加點冰比較好喝!也不會因為你一副外國臉就拉抬價格。
尤其是他們沒有小費文化,讓人更是感受到他們的服務真誠。
【運輸設施】
所有景點、交通運輸都一定會有 #無障礙設備,並且路上沒有任何一個坑洞。
公車一定會停車時才可以刷卡,臨時找不到卡,司機也不會露出不耐煩的臉。
車內除了欄杆外,還有設置輪椅停靠用的整面背板,安全還要再安全。
SMRT捷運樓梯內告示牌,甚至貼心地跟你說:「此處樓梯有五層樓高,電梯請往XX方向走」
當時我心裡想:如果我拿著很重的行李時,看到這麼貼心的一句話,我對這國家,絕對會留下美好的啟程記憶。
【城市規劃】
隨處可見的 #綠建築。
位於赤道附近的新加坡,明明是一個小島型氣候濕度應該很高,但卻沒有台灣的悶熱。
仔細觀察後,路上除了能發現各式特殊綠建築,隨意走到他們屋頂還都種滿著花花草草。城市美觀的同時,他們也間接改善了自己的居住環境。
據了解,新加坡於2006年開始推動綠建築規劃,預計於2030年達到80%的綠建築覆蓋率。
他們推動不到15年,已達60%的覆蓋率。這是新加坡政府對於 #城市規劃的執行率。
雖然只有短短的48HR的時間觀察,
但新加坡很多地方讓我無比敬佩,很多地方非常值得我們借鏡學習!
透過此次旅程,簡單地發現與心得與希望與大家分享,
如果有誤會請多見諒與指教。
期許台灣也可以更好!
----
**剪輯/Edit:威力導演/Cyberlink 17‣‣https://amzn.to/31VWISf
**拍攝器材/Camara:DJI Osmo Pocket‣‣https://amzn.to/2N0MHyU
**This video is not sponsored 這支影片不是合作影片
----
#Onesong #Vlog #旅行
#シンガポール #新加坡
#威力導演
間接日文 在 出口日語 Youtube 的最讚貼文
書籍[日語結構解密]好評発売中
https://www.books.com.tw/products/0010759776
↓【受身形の文型】↓
(N4レベル)
[受身形]:https://youtu.be/OqotjMDACcc
<直接被害>私は母に叱られました。
<間接被害>三年前、父に死なれました。
<名誉>私は先生に褒められました。
<話者≠動作主>このビルは2002年に建てられました。
<不特定多数>台湾では赤い色は縁起が良いと考えられています。
<創造>電球はエジソンによって発明されました。
間接日文 在 間接日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的推薦與評價
間接是什么意思_間接日文翻译中文及发音_日文翻译中文- 沪江网校間接. 【名·形動】 间接jiànjiē。 二事物间插入他物后相对的状态,也指在二事物间隔以他物行事。 ... <看更多>
間接日文 在 間接日文在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的推薦與評價
間接是什么意思_間接日文翻译中文及发音_日文翻译中文- 沪江网校間接. 【名·形動】 间接jiànjiē。 二事物间插入他物后相对的状态,也指在二事物间隔以他物行事。 ... <看更多>
間接日文 在 王可樂日語- 【總是搞錯的間接問句「かどうか - Facebook 的推薦與評價
在日文的文法中也有間接問句的用法喔, 如果使用的教材是「大家的日本語」的話, 大約在40課左右,就會出現;. ◇明日雨が ... ... <看更多>