最近兩個月正在追韓劇《The King:永遠的君主》的劇迷,想必一定會注意到韓國詩人金素月的作品,劇中(主要由李袞、盧尚宮聲音)所朗讀的詩歌,無不立即撼動或是漸漸滲入人心。
前晚(6/12)小編與旅伴下榻於礁溪旅館,當旅伴已經因為一天的走逛而提早就寢時,在一盞床頭燈的微光下,我用筆電看完了《The King》的結局,沉浸於悲歡離合中,默默地拭淚──為什麼已經是最後一集了,嗚嗚(當然主因不是這個> <)──也向喜愛看劇的讀者推薦:尤可留意、品味劇中那些充滿象徵、伏筆,且又如詩如畫的場景(想必均有賴於編劇金恩淑的文學涵養)。
※
(韓國)金素月〈招魂〉
那崩碎四散了的名字啊
那在虛空中消散了的名字啊
那喊著卻無主的名字啊
那呼之欲絕的名字啊
在心中留下的話語
到最後連一句都未能傾訴
我所愛的那個人啊
我所愛的那個人啊
紅日垂掛在西山稜
鹿群也在悲傷地哭泣
在這離別的山巔
呼喚著你的名字
悲慽地呼喊著你
悲慽地呼喊著你
雖已聲聲呼喚著你
天與地的距離仍太遙遠
即使佇立於此化身為石
我也要呼喚那喊之欲絕的名字啊
我所愛的那個人啊
我所愛的那個人啊
〆〆〆〆〆〆〆〆
#金素月 創作
#佳佳 手寫、後製,粉專 佳佳寫字・Jialligraphy
#李蕪 引言
※中文翻譯借自「Mainlander海東散策」,並節引其一段詩作介紹:
有一說是金素月這首詩中的愛人實際上就是韓國,1910年韓日合邦後韓國就消失了。金素月寫這首詩,來描寫對於逝去的祖國追憶和亡國的遺恨。以此言之,則不免同樣地讓人想到屈原的楚辭「招魂」一詩中:「目極千里兮,傷春心!魂兮歸來,哀江南!」的感嘆。
原文網址:http://mainlander1122.blogspot.com/2009/02/blog-post.html
※金素月(韓語:김소월,1902-1934)
原名金廷湜(김정식),為日治時期的朝鮮詩人,曾發表詩集《杜鵑花》。出生於平安北道龜城市,由祖父教導古典漢文。15歲時,他進入五山高等學校就讀,成為詩人金億的學生,並終生受其影響,金億並協助他於1922年在《開閉》雜誌上發表詩作,是他進入文壇的開端。
三一運動後五山高等學校關閉,金素月轉至培材高等學校,畢業後於1923年赴日本,同年九月關東大地震後,在日朝鮮人被指縱火而受到日本人攻擊,造成上千人身亡,金素月遂回到朝鮮。隨後金素月繼續在文學期刊上發表詩作,1925年他發表了畢生唯一的詩集《杜鵑花》,包含16章共127篇詩作。於1934年自殺,得年32歲。
金素月是二十世紀最著名的朝鮮詩人之一,他的許多詩作多帶有傷感、憂鬱的氛圍,是現代韓國人耳熟能詳的作品,有些收錄於中小學課本,也有些被創作成歌謠。(以上自維基百科縮裁)
※今晚還有林佳穎詩作特輯,並有贈書活動。
#韓國詩人 #招魂 #杜鵑花 #現代詩 #民謠 #TheKing #永遠的君主 #金銀淑 #盧尚宮 #李袞 #鄭太乙 #李敏鎬 #金高恩 #Mainlander #海東散策
Search