1962年上映的台語文藝歌唱電影《舊情綿綿》可說是專為男主角洪一峰量身打造,電影的賣座為他奠定了台語歌壇偶像的地位。
中文片名:舊情綿綿
英文片名:Love Never Ceases
上映年份:1962
片長:95分鐘
製片:永達影業股份有限公司
導演:邵羅輝
副導演:林福地
監製:翁宗崑
製片:戴傳李
編劇:張淵福
原作:陳小皮
攝影:陳忠義、陳忠信
剪接:董小良
錄音:林焜圻
音樂:林禮涵
作詞:葉俊麟
作曲:洪一峰
幕後主唱:趙明玉、洪一峰合唱團
主要演員:
洪一峰(飾洪一峰)/白蓉(飾月霞)/郭夜人(飾月霞養父)/田清(飾董事長)/文珠(飾阿婆)/戴佩珊(飾洪慧珠)
劇情:台灣南部盛產檳榔的村落來了一位溫文爾雅、才華洋溢的音樂老師洪一峰(洪一峰飾演),檳榔姑娘月霞(白蓉飾演)與之情投意合,月霞養父(郭夜人飾演)卻一心要把月霞嫁給公司董事長(田清飾演)。一峰與月霞先後離鄉,隱居阿里山共組家庭,養父追至,帶走月霞,只留一峰獨立撫養幼女慧珠(戴佩珊飾演)。四年後,慧珠趁打掃阿婆前往台北的機會,尾隨她搭車北上尋母,卻於鬧市失散,一峰憂心如焚,放下一切北上尋女,意外投身歌壇,竟迅速竄紅,也因此在茫茫人海中找到妻女……
電影裡的歌曲:
1.舊情綿綿 主唱:洪一峰
2.採檳榔 主唱:洪一峰合唱團
3.青春愛戀 主唱:洪一峰
4.快樂的牧場 主唱:洪一峰
5.無情的火車 主唱:洪一峰
6.搖子調 主唱:洪一峰
7.一隻鳥兒哮啾啾 主唱:趙明玉(附註)
8.無聊的男性 主唱:洪一峰
9.悲情的城市 主唱:洪一峰
附註:本片片頭字幕記有趙明玉幕後主唱,應為戴佩珊飾演的角色流浪街頭時所配唱的《一隻鳥兒哮啾啾》,可惜本段聲帶損毀,現存拷貝只留下小女孩徘徊西門町街頭的實景畫面與歌詞字幕。
《舊情綿綿》是台語歌王洪一峰第一部領銜主演的台語文藝歌唱片。電影故事、劇本悉為洪一峰量身打造,將他木訥的性格轉變為沈默深情的特色,穿插近十首流行名曲,寫下驚人的賣座紀錄。洪一峰從1957年起開始與作詞家葉俊麟合作,1961年組團巡迴,1962前往日本表演,同年推出的《舊情綿綿》轟動台語影壇,次年原班人馬又接拍《何日再相逢》(1963),之後還有《祝你幸福》(1964)、《歌星淚》(1967)等電影作品。
女主角白蓉是躍於1950年代末至1960年代初的台語片女演員,她出身「白蘭歌舞劇團」(新劇團),為劇團的台柱女演員。「白蘭歌舞劇團」於1957年躍上大銀幕,演出《薛仁貴與柳金花》,開啓了白蓉的電影明星之路,在小艷秋、小雪等紅星之外,白蓉以她親切的演技累積廣大觀眾,她主演的《蛇郎君》、《莊子試妻》、《雙雄大戰雙假面》等作品裡,有一部分已經散逸無存。白蓉於1960年代中期結婚息影。
永新與永達影業是台語片時代的主要製片商,由戴傳李在1961年成立,除排片、發行業務之外,亦拓展製片業務。成立之初以邵羅輝所執導的《桃太郎大戰鬼魔島》成功奠下基礎,在60年代的台語片高峰期有豐富的作品產出。永新與永達影業開創了幾個著名的系列作品,包括與陳澄三的拱樂社合作《流浪三兄妹》系列電影、文夏主演的《阿文哥》系列電影等等,永新並且在1965年以基本演員模式簽下金玫、陽明,基本演員模式也是台語片產業中首見。永新於1980年結束製片業務。
陳秋霞名曲 在 鍾氏兄弟 The Chung Brothers Facebook 的最佳解答
Henry紀念姚莉的文章現已上載,請多多閱讀及轉載。
連結: https://www.hk01.com/…/%E9%9F%B3%E6%A8%82-%E4%B8%8A%E6%B5%B…
//上海歌后姚莉與世長辭
一生見證華語歌曲興衰
撰文:鍾一匡@鍾氏兄弟
2019年7月19日早上,一代歌后姚莉與世長辭,安息主懷,享年96歲。她的一生見證華語流行曲的興衰,跨越數個年代,是當代音樂的寶庫,更是中國人之光(指歷史、文化、傳統層面上的「中國」)。
要數姚莉的威水史,真的不知如何說起。姚莉(原名姚秀雲),與周璇、白虹、白光、龔秋霞、李香蘭、吳鶯音等齊名,並稱「上海歌壇七大歌星」。她在上海出道時只有13歲,起初隨舅父到電視台作業餘表演。上世紀三十年代,姚莉在「金嗓子」周璇和其丈夫嚴華的提攜下加盟百代唱片公司(EMI),灌錄了第一首歌曲《賣相思》,歌唱事業開始如日方中。
後來,姚莉引薦哥哥姚敏加入EMI。姚敏乃作曲天才,初期擔任歌手,與姚莉組成兄妹班,後來獲發掘從事作曲,為姚莉撰寫了不少膾炙人口的經典金曲,如《得不到的愛情》、《春風吻上我的臉》、《桃花江》、《雪人不見了》、《風雨交響曲》、《哪個不多情》等。
此時,姚敏與姚莉更大膽引進歐美的爵士曲風入當時的「時代曲」,配上國語歌詞,以及羅致當時居住在中國的白俄羅斯樂手錄音,令華語歌曲瞬間變得時髦,確實具前瞻性。
姚莉最為人熟悉的金曲就是1940年的《玫瑰玫瑰我愛你》,由吳村作詞,陳歌辛(懷鈺)作曲,是1940年電影《天涯歌女》的插曲之一。歌曲推出後,姚莉一炮而紅,《玫瑰》一曲更被美國歌手Frankie Laine翻唱,英文歌名是《Rose, Rose, I Love You》,1951年4月6日發表,出單碟時的Side-B為姚莉的中文原版,姚莉的名曲在美國登上Billboard流行榜第三名,成為首位打入美國流行榜的華人歌手,風頭一時無兩。《玫瑰》一曲之後也由潘迪華、甄妮、鳳飛飛、梅艷芳、王若琳等多名歌手翻唱,在九十年代更成為劉鎮偉編劇的同名電影,令新一代的年輕人也開始熟悉這首歌。
另外,姚敏、姚莉兄妹合唱《恭喜恭喜》也是相當有趣。這首歌原本是作曲家陳歌辛在1946年創作和發表,慶祝抗日戰爭勝利,後來因時值戰後首個農曆新年,成為全球華人的經典賀年歌曲,唱頌至今。
此外,姚莉在四十年代曾於上海有名的「揚子飯店」當駐場歌手。現址易名「揚子精品酒店」,保留了一些「揚子飯店」的建築文物,也掛上了阮玲玉、姚莉、黎錦暉、陳歌辛等的相片,還有舊式留聲機和當年的麥克風,洋溢老上海風情。
姚莉1950年移居香港,加盟香港的EMI,繼續推出唱片,在香港時期被譽為「銀嗓子」。她更成為五十年代最叱咤風雲的香港歌后,亦是最高銷量歌手之冠。最為人津津樂道的莫過於五、六十年代為電影明星「小野貓」鍾情作幕後代唱,有很多人到後期才知道,成為一時佳話。五十年代,美國歌手Patti Page在樂壇風靡一時,姚莉聽罷Patti Page的唱片後有所啟發,決定將原本比較嬌嗲及高音的嗓子轉變為沉實和低音,自此用這把聲線示人,而且受歡迎程度與日俱增。這把低沉聲線亦直接影響後期的靜婷、潘迪華、徐小鳳及蔡琴等歌手。
兄長姚敏於1967年突然過世後,姚莉心痛欲絕,決定淡出歌壇,其後絕少在幕前唱歌。經EMI老闆遊說下,七十年代為多位時代曲歌手做監製。當時,姚莉不明白為何老闆要找她做監製,謙虛地說:「我都唔識音樂。」但老闆認為她富有音樂感,定能勝任監製一職,結果在她經手下捧紅了潘秀瓊、崔萍、靜婷、梁萍等歌手。此外,姚莉不會因為自己是大歌星的身份而驕傲,更甘願為後輩歌手在唱片中錄唱和音,可見姚莉的謙卑。
七十年代後,很少在幕前看見姚莉的演出。筆者有幸在九十年代和千禧年聽過她接受電台主持洪朝豐及甘國亮的訪問,以及參與一個由香港電台主辦的音樂會。該音樂會司儀無獨有偶是洪朝豐,姚莉當晚表現異常興奮,又唱又跳, 十分生猛,當時她應該七十多歲了。
我於2006年從美國留學回港,經弟弟Roger引介在教會認識大名鼎鼎的姚莉,原來她是一名虔誠的基督徒,我們頓時成為好朋友。教會散會時我們經常與姚莉一同在銅鑼灣的花園餐廳共進午飯,每次都會相聚三、四個小時,閒話家常,天南地北。我們發現雖然姚莉已退隱多年,對當代樂壇仍然非常關注(她曾分享:「我有聽容祖兒的。」),並有着獨特的見解。姚莉認為現在的歌曲旋律很難掌握,所以難以留下深刻印象,但她從來沒有貶低現今的流行曲,只是認為時代不同罷了。她對個別歌星亦讚不絕口,特別喜愛關正傑。
2010年,剛巧鍾氏兄弟要灌錄《齊唱.吳秉堅之歌》大碟,其中《親愛主》一曲需要找合唱人選,當時我和Roger在車裏brainstorm,如果要找一個人能道出上帝在她生命裏的奇妙,以及扶持她度過人生的起起跌跌,非姚莉姐莫屬。但她已四十多年未踏足錄音室,而且經常拒絕開金口,連小鳳姐在演唱會誠邀她唱歌也不肯,所以我們已經打定輸數,預計她不會應承。
我們戰戰兢兢地邀請姚莉到淺水灣酒店一同晚飯,當提起錄音的事情,我說希望見到一個異象,就是Roger和姚莉姐能一起合唱這首福音歌,向非基督徒述說上帝的恩典。怎料她一口答應,並說:「就這麼一首歌吧?」原來,她從來未唱過福音歌,但希望藉着她的生命為主作見證,我們深受感動。我們仍記得進錄音室時,她那一把蒼老但仍然動人的嗓子,感染了錄音室內的每一個人,包括替我們彈鋼琴及編曲的Howard McCrary和錄音師Thomas Lo。那是我永世不能忘懷的錄音經驗。2011年12月,鍾氏兄弟在香港理工大學賽馬會綜藝館開音樂會時,姚莉是座上客,當Roger頌唱《親愛主》時,他突然走到台下把麥克風貼近姚莉旁邊,姚莉竟然鮮有地開金口,令場內每一位嘉賓都非常感動。
之後, 姚莉搬到了療養院居住,我和弟弟亦不時探望她。每一次見她,她都精神奕奕,而且十分精靈俏皮,經常和我們開玩笑,又與我們談論當下樂壇的情況。對上一次見她已經是數個月前了,她的身體狀況大不如前,十分虛弱。我們離開之前與她按手祈禱,祈求上帝祝福並守護她,想不到幾個月後她與世長辭。
姚莉留給後人的不只是她的金曲和對樂壇的貢獻,最重要是她那精彩的人生、謙卑的性情和對上帝的信靠。她認為人生都是上帝賜予的。我希望讀者看畢這篇文章,能到YouTube找一首姚莉的作品來聽(《愛的開始》、《雞尾酒》容易入口),然後把該歌曲傳給一位摰愛親朋,這樣姚莉的歌曲才得以傳承。//
陳秋霞名曲 在 歷史時空 Facebook 的精選貼文
1959年香港 「蘇絲黃世界」香港外景片段,
加1940年姚莉主唱「玫瑰玫瑰我愛你」和1951
年Rose Rose I love you - Frankie Laine
玫瑰玫瑰我愛你,知名的國語歌曲,原名《玫瑰啊玫瑰》,吳村詞,陳歌辛(懷鈺)作曲,是1940年電影《天涯歌女》的插曲之一,其原唱者為上海灘歌星「姚莉」。後由潘迪華、甄妮、鳳飛飛、梅艷芳、王若琳等多名歌手,以及在電視劇《東方之珠》、《一屋老友記》等內翻唱。
1951年4月6日,美國歌手弗蘭基·萊恩(英語:Frankie Laine)翻唱,英文歌名是《Rose, Rose, I Love You》,具有吉特巴(英語:Jitterbug)舞曲風格,在美國迅速走紅,一度高居排行榜第三名。
姚莉(1922年9月3日-2019年7月19日),原名姚秀雲,是上海灘時期知名女歌手之一,與周璇、白虹、白光、龔秋霞、李香蘭、吳鶯音等齊名,並稱為1940年代上海歌壇七大歌星。1950年移居香港。在香港時期被譽為「銀嗓子」金嗓子為周璇,而周璇亦是姚莉的偶像。姚莉是香港1950年代最叱吒風雲的歌后,亦是最高銷量歌手之冠。姚莉是多位歌后的偶像,包括鄧麗君、徐小鳳、潘迪華等。因翻唱多首帕蒂·佩奇(Patti Page)名曲,亦有中國Patti Page之稱號。
#歴史時空
陳秋霞名曲 在 王馨平- 感情的片段vs. 陳秋霞- 偶然- Favorites In Original 的推薦與評價
王馨平- 感情的片段vs. 陳秋霞- 偶然. YOUTUBE.COM. [1993] 王馨平- 感情的片段. 王馨平- 感情的片段. 分享. Favorites In Original, profile picture. ... <看更多>
陳秋霞名曲 在 最好的版本(一) - 看板comment - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
最好的版本
名曲都有許多版本,但哪一首是最好的版本?如何才會讓人覺得它「最好」?
下面列舉幾首名曲,和我覺得最好的版本出來,給大家參考、歸納看看。
〈玫瑰玫瑰我愛你〉
原唱:姚莉
最好的版本:黃霑改編粵語詞,梅豔芳在電影《奇蹟》裡演唱的插曲
陳歌辛〈玫瑰玫瑰我愛你〉是中國第一首現代流行歌曲,原詞單純易懂而略帶稚氣
──第一首,當然會有稚氣。這或是它無可取代的魅力,但也使得它難以翻唱出新意──
因為那個時代過去了,縱使還有人會學習姚莉她們那樣的傳統唱法,但那個最世故又最純
真、最污濁又最清澈的時代的人心,是不會再有了。
黃霑大筆一揮,改成八九十年代香港的粵語版,和二三十年代的上海相輝映。粵語
版歌詞比原詞華美純熟而沒了稚氣,梅豔芳也是最適合這種風格的歌手。搭配電影中的舞
台表現,一看就令人忘不了了。
不過,我怎麼找也找不到此曲的CD版,想聽只有去買電影的片子。有原聲帶嗎?
〈西子姑娘〉
原唱:周璇
最好的版本:周璇
傅清石詞、劉雪庵曲〈西子姑娘〉是一首最神奇的歌。歌詞完全是古典詩詞的筆調
,三段層遞,還平仄相間;曲,是藝術歌曲,是時代曲,又完全是中國的曲。最奇妙的地
方是,它把空軍、空戰極度地美化、浪漫化了,而那時是何其慘烈的時代啊?唯美,你好
意思嗎?偏偏,這首歌找了周璇來唱,讓它的唯美完美了。
怎麼說呢?「金嗓子」周璇有最清亮的聲音,而她本人的出身是一個苦命的女孩。
所以你聽她最快樂的歌曲,裡面也藏著百年中國深深的苦難;她的清亮,便反映了苦難中
國對於最美好的嚮往。所以〈西子姑娘〉只有她能唱得不淺薄,換了別人,都會唱成粉飾
太平的樣子。
如果我為周璇的〈西子姑娘〉拍MV,我要用黑白的畫面,拍攝最慘烈的戰爭場景
,和歌詞對照,最後「六橋三竺 籠罩凱歌中」,就讓戰機傷痕累累地回來,再拉到遍地
烽火的遠鏡。
〈何日君再來〉
原唱:周璇
最好的版本:鄧麗君
〈何日君再來〉原來是周璇在一部商業電影裡配的插曲,實在不好聽,太尖又太
急了。後來李香蘭的版本一樣太尖,而且因其日本人的身份,還讓人引起了很糟糕的政治
聯想,連帶讓此曲變成某種忌諱。
直到鄧麗君才把這首歌救了起來。原本的四段詞裁成兩段,也不錯──原來的二、
三段詞在文字上是變了些花樣,但講的也還是同一回事。現在大家認定的版本就是鄧麗君
了,她唱出了最純的味道,什麼政治聯想都不會有,而也的確最好聽。
鄧麗君版的無可取代除了她的歌聲外,還有她把〈何日君再來〉翻回了原貌這一點
。
〈綠島小夜曲〉
最好的版本:羅大佑2006年在凱達格蘭大道倒扁活動上帶大家唱的那次
原本就是一首民歌,也不知創作者有沒有其他意圖,但就讓國民黨看了刺眼,以為
歌詞諷刺時局「風雨飄搖」,而後來幾十年又因綠島關押政治犯,使這首民歌有了許多不
屬於原本的它的色彩。但也就是這些色彩,讓它蘊含的故事與情感更豐富了。
於是,還有什麼版本,比羅大佑帶著數萬人,包括政治犯的代表性人物施明德一起
唱,唱給現在在府內而也是那個時代重要人物的那個人的版本,更具意味?
〈偶然〉
原唱:陳秋霞
最好的版本:黃秋生《Bad Taste》,2003
徐志摩的新詩〈偶然〉,三十年前陳秋霞將之譜曲演唱,紅極一時;翻唱者,殷正
洋頗有味道,不過,我最稱許2003年黃秋生的版本。
黃秋生專輯《Bad Taste》,收錄歌曲一半原創一半翻唱,他唱的〈偶然〉,編曲上
就和原版大異其趣,電子樂器營造出迷幻的氛圍,恰似「黑夜的海上」;歌手的詮釋也有
味道,是種滄桑而隨性的浪漫。和原版相比,陳秋霞唱得滿是柔情,雖然甜美,但原詩並
不是那樣甜美的。我以為黃秋生更能接近徐志摩的意境,不過,錄這歌時,陳秋霞才十七
歲,黃秋生已四十三歲,就人生經歷上自然沒得比。最近陳秋霞復出,又唱了好幾回,很
可惜,就我聽到的版本,她是在表演,在唱歌,而不是在唱〈偶然〉;〈偶然〉的意境,
全都沒有出來。可惜了。
談一下曲中幾個有趣的地方。
每一句的尾音,非短促即低沉,至B段「你我相逢 在黑夜的海上」才跟著曲調稍
稍上揚些,但下一句「你有你的 我有我的方向」的向唱起來仍是接近上聲(三聲)的音
。再到「你記得也好,最好你忘掉」,又沉下來了,最後一句最要注意:「在那交會時互
放的光亮」,「光亮」唸起來本是很光亮的感覺,這裡卻壓抑地唱成「廣量」、「廣兩」
,這種反差原可能不太好,但正適合詩中黑夜海上那迷離、隨性的意境,而黃秋生掌握到
了。
〈橄欖樹〉
原唱:齊豫,1979
最好的版本:齊豫,2003
目前仍然只有齊豫能唱好這首三毛之詞、李泰祥之曲的波希米亞的歌。2003年演唱
會的版本,比起初版成熟、圓潤了不知多少,歲月啊。
〈幕仔埔也敢去〉
最好的版本:伍佰
無須多講什麼裡由,伍佰的搖滾版把這首徹頭徹尾的台語歌的台味台到了淋漓盡致
,讓你覺得這首歌根本就是要配這種曲風的。
〈港都夜雨〉
最好的版本:李立群《台灣怪譚》的數字版
會這麼想大概是因為我小時候就聽《台灣怪譚》,遠在聽到原版歌曲之前,對它有
特殊的情感。但現在愈聽,又和原詞對照,就覺得《怪譚》裡講得特別有味道:「你不要
唱歌詞,歌詞太悲傷了。你學我這樣唱,可以超越悲傷。」
李立群超越了悲傷,其它唱原版〈港都夜雨〉的沒有。這是我認為數字版超越原版
的理由,雖然如果單純論歌詞,原版是一流,而數字版根本毫無意義。
〈戀曲1990〉
原唱:羅大佑
最好的版本:幾萬人一起唱的版本
〈戀曲1990〉是一首最神奇的芭樂歌。它極易記、極好唱,主題是最老套的「
離別」與「轉變」,歌詞幾乎是各種老套別情的總匯,但就是好。好到不下十位歌手翻唱
它,好到成為KTV裡面的國歌。
為什麼?
我想出的解釋是:它能讓我們沒有負擔地表現、抒發我們最熟悉的,中國式的離別
情。縱使我們自己沒有,但我們都太熟了,從古典文學,從其他作品,每個人都可以在裡
面聽到你熟悉的東西。唱它,就像唱我們最熟悉的民謠;一起唱它,讓我們可以知道:我
們在一起,我們是相通的。
所以,〈戀曲1990〉最好的版本,是任何一場羅大佑演唱會上幾萬人一起唱的
版本。此時,另外一個奇蹟出現了:幾萬人一起唱,全都是快快樂樂的,絲毫沒有原來詞
曲裡的淡淡哀傷。是否可以說,我們大家,一起把這種情感昇華了?
〈望春風〉
最好的版本:?
講過〈戀曲1990〉得講講〈望春風〉。這首台灣民謠的代表,我卻一直沒有聽
到堪為代表的演繹。
它的情感是比較古老的,我未知有那幾位老一輩歌手唱過它、誰唱得最好;但在時
代不同的今天,我們要唱出〈望春風〉的原味,就不容易了。
然而,我卻在2002年附中天韻獎重唱組比賽,聽到了頗有意思的一個版本。那是三
個1000班的男生的三部和聲,不用樂器,伴奏也只用人聲。他們唱三遍,第一遍是一般的
美聲唱法,第二遍就開始輕快,有爵士風格,第三遍更熱鬧。唱完,爽快道謝下台,觀眾
也歡呼鼓掌,誰都沒有負擔,就是聽歌唱歌。後來他們得第一名,我則開始思考──是否
這種抽離了一切原意,只把它當作大家都熟悉的段子來同樂的唱法,在今天便是最好的詮
釋方法呢?
〈青春舞曲〉
最好的版本:羅大佑1984年《青春舞曲》演唱會序曲
我認為〈青春舞曲〉和〈茉莉花〉是中國那麼多首民歌中最好、詮釋空間也最寬廣
的兩首。
〈青春舞曲〉歌詞簡短,但是觸到了人生的一個核心問題──「我的青春小鳥一去
不回來」,這就令它不朽,也決定了,它最好的版本,必定要來自現場。
羅大佑發掘了這一點,用搖滾的形式把它演繹了出來,還配上一首〈誕生〉。他唱
出了幾十年前人沒有發現的東西,也唱出了那一整個時代。目前為止,沒有比1984年羅大
佑演唱會〈誕生.青春舞曲〉更好的版本了。
〈茉莉花〉
最好的版本:無
〈茉莉花〉讓古今中外不知多少人改編、翻唱過了,包括歌劇大師普契尼,但是沒
有人能恰如其份地唱出它的好處,要嘛是過度鋪衍,要嘛是墨守成規,或者只是把它當作
「中國風」的元素、套件來搬用。
〈茉莉花〉的好處在哪裡?我以為是:
純粹的,想把美好和喜歡的人分享的情感。
沒有一首歌,任何其他一首中文歌,在這上面做得比〈茉莉花〉更原始而純粹。但
目前我也沒有聽過一個版本,能恰如其份地演繹它而不落做作。鄧麗君可以,但不知她有
沒有公開演唱過此曲,又有沒有錄音。
改編版本中,前幾年在網上紅極一時的薛依珊〈美麗茉莉花〉有觸及「原始」和「
純粹」,算是目前較好的版本了,雖然它講的是成長,是另外一個主題。至於某些流行天
王的改編......讓它們見鬼去吧。
目前〈茉莉花〉最好的版本,只能是你在路上隨意吟唱的片段。
先寫到這裡,以後想到別的再寫,再歸納。
--
時候到了。看著,
當我推開這大門,
重新震醒你們的時候,那光芒--
這光芒,便是一萬丈!
https://www.youtien.idv.tw
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.209.155.137
※ 編輯: youtien 來自: 210.209.155.137 (12/02 21:28)
... <看更多>