【海景第一排,大阪老楊的日本觀】
Week 15:西裝(せびろ、スーツ)
最近看半澤直樹第2季,看的是咬牙切齒,尤其是第2部要重建帝國航空和政府槓上,闖入政治的黑幕,真是令人心驚膽跳。這部劇除了劇情到位和每位名演員特別有戲的臉部表情之外,因為是描寫日本銀行員的故事,每個人穿的西裝也是非常的筆挺,引人注目。今天,就來談談「背廣(背広せびろ)」和「SUIT(スーツ)」吧。
如果各位有聽過「青蚵仔嫂」這首二姐江蕙小姐曾經唱過的歌,歌詞前兩句是「別人的阿君仔是穿『西米囉』,阮的阿君仔喂是賣青蚵」,這裡的「西米囉」指的就是「背廣」的日文發音。歌詞的意思,就是青蚵仔嫂看到其他人都穿著西裝外套當上班族白領族,感嘆自己的先生卻是賣蚵仔的。
「背廣」一詞真正在日本開始廣為流行,大約是從明治20年左右開始。為什麼叫背廣,這就有很多來源了。有英譯說;有中譯說;有製法說;有商店看板說等不同的說法來源。1926年出版裁斷研究的木村慶市,在1932年發行的「英和洋裝辭典」中提到:「為對應燕尾服的背部又細又窄,故將背部較寬廣的西裝外套稱為背廣」才算有個比較明白的說明。
背廣通常是指單件西裝外套,而包含褲子和背心的三件式套裝,則另外稱作為「SUIT(スーツ)」了。不過根據日本文科省的統計,現在會說背廣的人只剩下不到17%,而有近70%的人都是說「SUIT(スーツ)」了。也許將來到日本問路人說想要買「西米囉」時,可能沒有人聽得懂或一時會意不過來喔。
那在日本要想買西裝,上哪去買呢?除了專門訂製西裝的店舖或是布店外,平價西裝最常見的就是到「洋服青山(洋服の青山」、「AOKI青木」、「湖中(コナカ)」和「治山(はるやま)」這幾間較大型的西裝專賣店了。當然像AEON這樣子的大賣場也有,就看每個人的選擇了。
待在日本的時期,我也在洋服青山和AOKI買過西裝,不過要說到AOKI,其實是沒看清楚招牌,以為是洋服青山就走進去,直到選好衣服要結帳時,才發現我是身在AOKI啊!
後來還有一次去日本出差,忘記帶西裝褲,隔天下午5點要用,很急。剛好入住的飯店旁有一間AOKI,於是就隔天早上10點一開店就進去買,加上改褲長和加一些補助如防滑膠墊等,結果下午1點就順利拿到褲子了。那一次的購買經驗還不錯,我就變成了AOKI的支持者了(絕對不是因為他用上戶彩代言的關係)。
各位有在日本買過西裝嗎?談談各位的經驗吧!
#半澤直樹 #半澤花 #西裝 #背廣 #青蚵仔嫂 #江蕙 #日本 #台灣
Search