臺灣 ◎陳秀喜
形如搖籃的華麗島
是 母親的另一個
永恒的懷抱
傲骨的祖先們
正視著我們的腳步
搖籃曲的歌詞是
他們再三的叮嚀
稻 草
榕 樹
香 蕉
玉蘭花
飄逸著吸不盡的奶香
海峽的波浪衝來多高
颱風旋來多強烈
切勿忘記誠懇的叮嚀
只要我們的腳步整齊
搖籃是堅固的
搖籃是永恒的
誰不愛戀母親留給我們的搖籃
註:首刊於《文壇》290期(1973.12),由梁景峰改成歌詞,李雙澤譜曲,風行於校園,後被禁唱。收入詩集《樹的哀樂》。選入《美麗島詩集》,笠詩社,一九七九年六月;《中華現代文學大系》,九歌出版社,一九八九月五月;《混聲合唱》,文學台灣雜誌社,一九九二年九月初。
--
作者簡介:
陳秀喜(1921-1991),新竹人。早期以日文寫作,包括日本傳統詩俳句和短歌,乃至現代詩。1967年加入笠詩社,自1971年開始擔任笠詩社社長直到去世,為同社尊稱為「姑媽」。其日文短歌集《斗室》出版以後,發現自己的兒女都無法欣賞,因此,又努力使用中文來創作現代詩。陳秀喜的詩創清朗易懂,意象鮮明,情感充沛,大部分主題以自然草木或日常生活為素材,詩句內容則直接表現出作者情感的真摯與民族意識的強烈。
(改編自「拾藏:臺灣文學物語」,〈跨越語言的一代,沒有跨過的那些〉:https://vocus.cc/@nmtltrans/5bad9f70fd89780001fc36fc )
--
小編鋼筆人賞析:
如果要說〈臺灣〉是陳秀喜最好的詩,那恐怕多少會起爭議,但如果說〈臺灣〉是陳秀喜最具代表的詩作之一,相信就沒什麼爭議。這首詩在白色恐怖的年代得到的「待遇」,也幾乎可說是那時代罕見。
先就詩本身來說,〈臺灣〉並不是一首難解的詩。詩人將台灣比喻成母親,將台灣豐饒的物產比喻為奶香,詩的第一段用簡單的手法將台灣與母性連結,期望給予讀者溫暖的感覺。
有溫暖,當然就要拉出殘酷的場景,才能使殘酷的場景更顯殘酷。第二段拉出海峽、颱風的意義便在於此。然而,面對殘酷的生活,只要走著與祖先一樣傲骨的腳步,記得祖先傲骨的叮嚀,那搖籃便是堅固永恆的。而最後,詩人再次提醒我們對母土的愛:「誰不愛戀母親留給我們的搖籃」
這首詩可以看到某種程度上陳秀喜受到日本時代的影響。「華麗島」一詞第一次被發揚光大,是日本時代詩人西川滿在各種場合中使用。戰後,《華麗島詩集》於1970年由笠詩社出版,這名詞便逐漸由擁有日本時代記憶的本土文人繼續使用。但沿用的原因大概不是殖民,而是因為臺灣的確美麗而華麗,物產豐饒吧。
與一般讚頌母土的詩相比,〈臺灣〉的特殊性在於其背後的某種性別意識。陳秀喜是第一代笠詩社詩人中最具性別意識的詩人之一。陳秀喜本身歷經過幸福的童年時光,卻遇上不幸的婚姻。雖然她與兒女關係良好(長女張瑛瑛在她去世後以其名義舉辦了十屆「陳秀喜詩獎」),但失敗的婚姻生活仍讓她對女性所處的社會痛苦相當有自覺,其詩作時常處理這方面的議題。而當其他男性詩人通常以血的歷史來召喚認同時,陳秀喜卻是以母性的溫情來召喚大家的情感。這背後不只有女性意識,更有陳秀喜詩作最大的主題:愛。
(第一代笠詩社詩人中,另一位在詩中特別能展現性別意識者是與陳秀喜同為女性詩人的杜潘芳格,我們也曾經賞析過她的〈中元節〉,雖然那首賞析主要是以母語詩歌的角度來寫的。杜潘芳格亦為第一屆陳秀喜詩獎得主,其得獎作品《遠千湖》是台灣文學極少數中、英、日三語合刊的特殊詩集)
陳秀喜本身便已是台灣詩壇的傳奇,雖然他年輕時曾以日語寫過詩,但停筆三十多年年後,卻在1967年重新開始創作詩作,從日語的短歌,到中文的現代詩,最終成為笠詩社的社長長達二十年之久,直到去世為止。她敢於反抗傳統,兩次結婚、兩次離婚。然而,〈臺灣〉這首詩,讓陳秀喜又與臺灣音樂史上的傳奇交會,讓陳秀喜的生命增添故事。
那傳奇,要從1976年開始,一名民歌歌手在淡江文理學院(淡江大學前身)的舞台上彈著吉他,唱了臺灣的民謠,但台下沒人呼應;當他唱完聞名遐爾的Bob Dylan〈Blowin' in the Wind〉後,詢問台下為什麼要花錢聽中國人唱洋歌。這提問從淡江開始,引發全台藝文界的討論,也才有後來民歌運動「唱自己的歌」。
而那歌手,便是這波「唱自己的歌」運動中最重要的推手,李雙澤。
李雙澤的一生充滿傳奇,他不只改變了臺灣的歌壇生態,其小說〈終戰的賠償〉還拿到吳濁流文學獎。他與梁景峰合作,改編了數首台灣文人的作品變成歌,如蔣勳〈少年中國〉、陳秀喜〈臺灣〉、楊逵〈愚公移山〉等。然而,在白色恐怖時代,創作必須要被審查,〈少年中國〉與〈美麗島〉都沒有通過行政院新聞局的審查。〈美麗島〉被認為有台獨意識,而〈少年中國〉則被統派人士傳唱後被判定親共。一個人能同時又左統又台獨,這也是臺灣白色恐怖時期的荒謬政治局勢。
李雙澤為什麼會選擇陳秀喜這首詩來改編,由於鋼筆人手頭資料不足而無從得知。但應該是陳秀喜詩作中那對母土單純的熱愛感動了他吧。李雙澤對鄉土文學相關作家一直有所接觸,也是因為這樣,他才會改編楊逵的〈愚公移山〉變成歌曲。
然而,李雙澤生前並沒有機會發表由陳秀喜〈臺灣〉所改編的〈美麗島〉。他在引發「唱自己的歌」的運動後,隔年居然就因為在海邊救援外國旅客而溺水身亡,年僅28歲。在李雙澤去世後,其淡江學妹楊祖珺與民歌手胡德夫閱讀李雙澤的手稿後連夜錄製,於李雙澤的喪禮上第一次播放。
那是1977年的事情。如果熟知台灣文學史的人,會知道一波動盪正在展開,時值人稱「鄉土文學論戰」的特殊時刻,討論臺灣當時由王拓、黃春明等人撰寫的、以臺灣中下階級的現實生活為主的在地小說屬性的論戰。這場論戰後來變成討論這群鄉土文學作家是否有「分離主義」、「台獨」、「共產黨思想」等的論戰(尤其是余光中那惡名昭彰的〈狼來了〉一文),在白色恐怖時代,這幾乎可以致命。但也可以看到,在1947年那被我們當代名為「二二八事件」的創傷的三十年後,從保釣事件(1970)、臺灣退出聯合國(1971)、中日斷交(1972)開始的一連串國際事件,國民黨已經開始無法壓下被統治者的憤怒。儘管反抗僅是地下的伏流,但隨著時間過去,這伏流終將流出地表。
而在〈美麗島〉這首歌第一次被播放的兩年後,1979年,楊祖珺發行了她生平第一張專輯《楊祖珺》,〈美麗島〉正收錄在其中。
同一年,「美麗島雜誌社」於高雄成立,而同一年12月10日,他們在高雄舉辦世界人權日的遊行,卻由於警方安插的內奸引爆警民衝突,使雜誌社成員被大舉逮捕,許多人甚至被軍法叛亂罪判處死刑,人稱「美麗島事件」。
而這首〈美麗島〉,也從一首讚揚臺灣母土之美,期盼人們固守家園的美好歌曲,變成那地下隱隱的伏流中,那代表反抗政府的臺灣獨立者的精神象徵,而受到政府的禁唱。
現在,距離美麗島事件爆發40年過去,我們也能重新檢視陳秀喜〈臺灣〉,以及楊祖珺〈美麗島〉。這首歌的禁唱顯示白色恐怖時代,政府如何恐懼所有的捕風捉影,一首單純的詩、單純的歌,就在這樣的政治環境下成為了某種符碼,擁有了政治意識。如今,我們或許可以重新看待這首詩,這首歌,聽聽張懸對〈美麗島〉的翻唱與詮釋。
https://www.youtube.com/watch?v=d9KLHKqxxmU
參考資料:
陳秀喜,詩路網站資料:http://faculty.ndhu.edu.tw/~e-poem/poemroad/chen-shioushi/
楊祖珺/李雙澤逝世40週年──〈再.見 美麗島〉:https://www.twreporter.org/a/opinion-li-shuangze-40th-death…
陳秀喜,《台灣詩人選集・陳秀喜集》(台南市:國立台灣文學館,2008.12),頁66-67。
李雙澤wiki條目:https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%9D%8E%E9%9B%99%E6%BE%A4
美麗島事件wiki條目:https://zh.wikipedia.org/…/%E7%BE%8E%E9%BA%97%E5%B3%B6%E4%B…
--
美編:泱泱
#每天為你讀一首詩 #陳秀喜 #樹的哀樂 #美麗島詩集 #美麗島 #白色恐怖
https://cendalirit.blogspot.com/2019/08/20190818.html
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過855的網紅柴郡貓小姐愛旅行。生活提案,也在其Youtube影片中提到,|小姐愛旅行。生活提案|TRAVEL LIFE VLOG| 不論是旅行、音樂、生活或貓咪,與你分享生活中的各種提案。 現在就訂閱柴郡貓 YouTube頻道,每天都像旅行一般的好心情。 ----- 收錄在旅遊書《東京,慢慢熟。》裡的日文單曲「#夏が来た!」 今年炎炎夏日閒閒在家柴郡貓挑戰用 #I...
「飄浪之女日文歌詞」的推薦目錄:
- 關於飄浪之女日文歌詞 在 顏艾琳 Facebook 的最讚貼文
- 關於飄浪之女日文歌詞 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳解答
- 關於飄浪之女日文歌詞 在 茱力&Black Music Lovers Facebook 的精選貼文
- 關於飄浪之女日文歌詞 在 柴郡貓小姐愛旅行。生活提案 Youtube 的精選貼文
- 關於飄浪之女日文歌詞 在 【流れの女+飄浪之女】Saxophone+黃乙玲//日文/漢譯/中譯 的評價
- 關於飄浪之女日文歌詞 在 漂浪之女(絕美的日本京都秋色台灣經典老歌附歌詞) - YouTube 的評價
- 關於飄浪之女日文歌詞 在 流れの女/陳宏毅作詞演唱(台曲/漂浪之女)借用陳宏毅先生的歌 ... 的評價
- 關於飄浪之女日文歌詞 在 飄浪之女日文歌詞的影片 第1集 - YouTube 線上影音下載 的評價
- 關於飄浪之女日文歌詞 在 之後也有經人填詞,出過日本版的"流れの女"... | By 瘋琴萬種 ... 的評價
- 關於飄浪之女日文歌詞 在 金嗓純情花、音圓男兒的心聲在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於飄浪之女日文歌詞 在 金嗓純情花、音圓男兒的心聲在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於飄浪之女日文歌詞 在 淡水暮色日文歌詞在PTT/Dcard完整相關資訊 - 健康急診室 的評價
- 關於飄浪之女日文歌詞 在 淡水暮色日文歌詞在PTT/Dcard完整相關資訊 - 健康急診室 的評價
- 關於飄浪之女日文歌詞 在 淡水暮色日文歌在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於飄浪之女日文歌詞 在 淡水暮色日文歌在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
飄浪之女日文歌詞 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳解答
臺灣 ◎陳秀喜
形如搖籃的華麗島
是 母親的另一個
永恒的懷抱
傲骨的祖先們
正視著我們的腳步
搖籃曲的歌詞是
他們再三的叮嚀
稻 草
榕 樹
香 蕉
玉蘭花
飄逸著吸不盡的奶香
海峽的波浪衝來多高
颱風旋來多強烈
切勿忘記誠懇的叮嚀
只要我們的腳步整齊
搖籃是堅固的
搖籃是永恒的
誰不愛戀母親留給我們的搖籃
註:首刊於《文壇》290期(1973.12),由梁景峰改成歌詞,李雙澤譜曲,風行於校園,後被禁唱。收入詩集《樹的哀樂》。選入《美麗島詩集》,笠詩社,一九七九年六月;《中華現代文學大系》,九歌出版社,一九八九月五月;《混聲合唱》,文學台灣雜誌社,一九九二年九月初。
--
作者簡介:
陳秀喜(1921-1991),新竹人。早期以日文寫作,包括日本傳統詩俳句和短歌,乃至現代詩。1967年加入笠詩社,自1971年開始擔任笠詩社社長直到去世,為同社尊稱為「姑媽」。其日文短歌集《斗室》出版以後,發現自己的兒女都無法欣賞,因此,又努力使用中文來創作現代詩。陳秀喜的詩創清朗易懂,意象鮮明,情感充沛,大部分主題以自然草木或日常生活為素材,詩句內容則直接表現出作者情感的真摯與民族意識的強烈。
(改編自「拾藏:臺灣文學物語」,〈跨越語言的一代,沒有跨過的那些〉:https://vocus.cc/@nmtltrans/5bad9f70fd89780001fc36fc )
--
小編鋼筆人賞析:
如果要說〈臺灣〉是陳秀喜最好的詩,那恐怕多少會起爭議,但如果說〈臺灣〉是陳秀喜最具代表的詩作之一,相信就沒什麼爭議。這首詩在白色恐怖的年代得到的「待遇」,也幾乎可說是那時代罕見。
先就詩本身來說,〈臺灣〉並不是一首難解的詩。詩人將台灣比喻成母親,將台灣豐饒的物產比喻為奶香,詩的第一段用簡單的手法將台灣與母性連結,期望給予讀者溫暖的感覺。
有溫暖,當然就要拉出殘酷的場景,才能使殘酷的場景更顯殘酷。第二段拉出海峽、颱風的意義便在於此。然而,面對殘酷的生活,只要走著與祖先一樣傲骨的腳步,記得祖先傲骨的叮嚀,那搖籃便是堅固永恆的。而最後,詩人再次提醒我們對母土的愛:「誰不愛戀母親留給我們的搖籃」
這首詩可以看到某種程度上陳秀喜受到日本時代的影響。「華麗島」一詞第一次被發揚光大,是日本時代詩人西川滿在各種場合中使用。戰後,《華麗島詩集》於1970年由笠詩社出版,這名詞便逐漸由擁有日本時代記憶的本土文人繼續使用。但沿用的原因大概不是殖民,而是因為臺灣的確美麗而華麗,物產豐饒吧。
與一般讚頌母土的詩相比,〈臺灣〉的特殊性在於其背後的某種性別意識。陳秀喜是第一代笠詩社詩人中最具性別意識的詩人之一。陳秀喜本身歷經過幸福的童年時光,卻遇上不幸的婚姻。雖然她與兒女關係良好(長女張瑛瑛在她去世後以其名義舉辦了十屆「陳秀喜詩獎」),但失敗的婚姻生活仍讓她對女性所處的社會痛苦相當有自覺,其詩作時常處理這方面的議題。而當其他男性詩人通常以血的歷史來召喚認同時,陳秀喜卻是以母性的溫情來召喚大家的情感。這背後不只有女性意識,更有陳秀喜詩作最大的主題:愛。
(第一代笠詩社詩人中,另一位在詩中特別能展現性別意識者是與陳秀喜同為女性詩人的杜潘芳格,我們也曾經賞析過她的〈中元節〉,雖然那首賞析主要是以母語詩歌的角度來寫的。杜潘芳格亦為第一屆陳秀喜詩獎得主,其得獎作品《遠千湖》是台灣文學極少數中、英、日三語合刊的特殊詩集)
陳秀喜本身便已是台灣詩壇的傳奇,雖然他年輕時曾以日語寫過詩,但停筆三十多年年後,卻在1967年重新開始創作詩作,從日語的短歌,到中文的現代詩,最終成為笠詩社的社長長達二十年之久,直到去世為止。她敢於反抗傳統,兩次結婚、兩次離婚。然而,〈臺灣〉這首詩,讓陳秀喜又與臺灣音樂史上的傳奇交會,讓陳秀喜的生命增添故事。
那傳奇,要從1976年開始,一名民歌歌手在淡江文理學院(淡江大學前身)的舞台上彈著吉他,唱了臺灣的民謠,但台下沒人呼應;當他唱完聞名遐爾的Bob Dylan〈Blowin' in the Wind〉後,詢問台下為什麼要花錢聽中國人唱洋歌。這提問從淡江開始,引發全台藝文界的討論,也才有後來民歌運動「唱自己的歌」。
而那歌手,便是這波「唱自己的歌」運動中最重要的推手,李雙澤。
李雙澤的一生充滿傳奇,他不只改變了臺灣的歌壇生態,其小說〈終戰的賠償〉還拿到吳濁流文學獎。他與梁景峰合作,改編了數首台灣文人的作品變成歌,如蔣勳〈少年中國〉、陳秀喜〈臺灣〉、楊逵〈愚公移山〉等。然而,在白色恐怖時代,創作必須要被審查,〈少年中國〉與〈美麗島〉都沒有通過行政院新聞局的審查。〈美麗島〉被認為有台獨意識,而〈少年中國〉則被統派人士傳唱後被判定親共。一個人能同時又左統又台獨,這也是臺灣白色恐怖時期的荒謬政治局勢。
李雙澤為什麼會選擇陳秀喜這首詩來改編,由於鋼筆人手頭資料不足而無從得知。但應該是陳秀喜詩作中那對母土單純的熱愛感動了他吧。李雙澤對鄉土文學相關作家一直有所接觸,也是因為這樣,他才會改編楊逵的〈愚公移山〉變成歌曲。
然而,李雙澤生前並沒有機會發表由陳秀喜〈臺灣〉所改編的〈美麗島〉。他在引發「唱自己的歌」的運動後,隔年居然就因為在海邊救援外國旅客而溺水身亡,年僅28歲。在李雙澤去世後,其淡江學妹楊祖珺與民歌手胡德夫閱讀李雙澤的手稿後連夜錄製,於李雙澤的喪禮上第一次播放。
那是1977年的事情。如果熟知台灣文學史的人,會知道一波動盪正在展開,時值人稱「鄉土文學論戰」的特殊時刻,討論臺灣當時由王拓、黃春明等人撰寫的、以臺灣中下階級的現實生活為主的在地小說屬性的論戰。這場論戰後來變成討論這群鄉土文學作家是否有「分離主義」、「台獨」、「共產黨思想」等的論戰(尤其是余光中那惡名昭彰的〈狼來了〉一文),在白色恐怖時代,這幾乎可以致命。但也可以看到,在1947年那被我們當代名為「二二八事件」的創傷的三十年後,從保釣事件(1970)、臺灣退出聯合國(1971)、中日斷交(1972)開始的一連串國際事件,國民黨已經開始無法壓下被統治者的憤怒。儘管反抗僅是地下的伏流,但隨著時間過去,這伏流終將流出地表。
而在〈美麗島〉這首歌第一次被播放的兩年後,1979年,楊祖珺發行了她生平第一張專輯《楊祖珺》,〈美麗島〉正收錄在其中。
同一年,「美麗島雜誌社」於高雄成立,而同一年12月10日,他們在高雄舉辦世界人權日的遊行,卻由於警方安插的內奸引爆警民衝突,使雜誌社成員被大舉逮捕,許多人甚至被軍法叛亂罪判處死刑,人稱「美麗島事件」。
而這首〈美麗島〉,也從一首讚揚臺灣母土之美,期盼人們固守家園的美好歌曲,變成那地下隱隱的伏流中,那代表反抗政府的臺灣獨立者的精神象徵,而受到政府的禁唱。
現在,距離美麗島事件爆發40年過去,我們也能重新檢視陳秀喜〈臺灣〉,以及楊祖珺〈美麗島〉。這首歌的禁唱顯示白色恐怖時代,政府如何恐懼所有的捕風捉影,一首單純的詩、單純的歌,就在這樣的政治環境下成為了某種符碼,擁有了政治意識。如今,我們或許可以重新看待這首詩,這首歌,聽聽張懸對〈美麗島〉的翻唱與詮釋。
https://www.youtube.com/watch?v=d9KLHKqxxmU
參考資料:
陳秀喜,詩路網站資料:http://faculty.ndhu.edu.tw/~e-poem/poemroad/chen-shioushi/
楊祖珺/李雙澤逝世40週年──〈再.見 美麗島〉:https://www.twreporter.org/a/opinion-li-shuangze-40th-death-anniversary
陳秀喜,《台灣詩人選集・陳秀喜集》(台南市:國立台灣文學館,2008.12),頁66-67。
李雙澤wiki條目:https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%9D%8E%E9%9B%99%E6%BE%A4
美麗島事件wiki條目:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%BE%8E%E9%BA%97%E5%B3%B6%E4%BA%8B%E4%BB%B6
--
美編:泱泱
#每天為你讀一首詩 #陳秀喜 #樹的哀樂 #美麗島詩集 #美麗島 #白色恐怖
https://cendalirit.blogspot.com/2019/08/20190818.html
飄浪之女日文歌詞 在 茱力&Black Music Lovers Facebook 的精選貼文
#台灣母語饒舌史上的榮譽勳章:草屯囝仔、臭屁嬰仔《囝仔》
「多一個勇健的台灣囡仔,
台灣就多一塊敲不破的活氣磚角。」——張睿銓《#囝仔》
每個世代都有其引以為豪的台語饒舌指標,她/他們的形態有時是單人、有時是團體 ,各自獨立,卻又彼此響應。
大支Dwagie、豬頭皮、神經豬Psycho Piggz、蛋堡Soft Lipa、搖擺族群Hip Hop Bunch、張睿銓、Fish Lin(拷秋勤、勞動服務)、Kenzy(頑童MJ116)、河洛流、丘與樂、Formo Sir、Sa Ker、賴慈泓(南門音樂)、玖壹壹、許麻瓜與饒三娘……以及少年少女青春印記中的最佳榜樣——麻吉Machi、L.A.BOYZ.。
而現在輪到他們了。
這是一群彷彿駭客組織「匿名者」的孩子們——不強調個人主義,僅掛名為「草屯囝仔」、「臭屁嬰仔」。
值得留意的是,封面置中處有著 JOSH BEATS 237王淳壹,常隱身幕後的製作人,這次難得在混血兒娛樂首張全台語專輯中,躍升封面。其實仍相當年輕的Jo$h Beats是How We Roll與跳蛋工廠的beat maker練家子,這幾年來早就習得重責大任,專輯內滿滿十三首歌也全都拳拳到肉,以險惡低頻、好久不見的千禧年末南岸風格、金光閃閃的兇猛韓風氣勢,串起極度洗腦又吸金的flow。
「#臭屁無敵」展現彈無虛發的快嘴爽感,佐以電子速度感串起樂迷的期待,「臭屁」基本上是臺灣話中「自信」態度的呈現。「#宜蘭城」洋溢著Hood與Hood的本土狠勁。
「挺你到底」情誼相挺的火爆兄弟情,不斷強調「我們不是黑社會,我們是一起飛」,試圖擺脫如枷鎖般的幫派刻板印象,甚至有「若情況不對我就幫你報警」的務實歌詞出現,恰到好處點出這個時代所需的守望力量。
「This weekend no party」訴說著情場無局少年的可憐與可愛。「#感覺怎樣」與「#看按吶再打」是相互映證的兩個篇章,都綴入了一點trap的狂,但敘事flow則向街頭說書的戲劇性口吻致敬,讓人頻頻點頭。
「#我生氣,#因為電話你沒打!#要派對?#女友電話我來接!#幾個錢?#今晚這攤我來付!」幽默又霸氣的歌詞,實在魅力無法擋。
首波主打「#放蕩不羈」,如詭譎海潮的flow中唱出浪子回頭的志氣,飄泊又堅定,副歌動聽也耐聽,實在是繼台語經典林強的「向前行」後,最值得向長輩推薦的台語金曲。
努力掙脫暴力枷鎖「#亡命之徒」之後,是以低音bass緩緩淡入、以歌唱verse為主的「#阮」,而「#無法無天」則道出看破虛假金權騙局的心聲,再度引入黑道「#一命換一命」的氣魄,幾個trap唱腔的verse也十分精采。
「#純情男子漢」是首讓姊姊妹妹都會心一笑的暖萌歌曲,連很久沒聽到的autotune元素都重出江湖,想必也會讓許多叔伯長輩憶起青春時代的摯愛。
曲風洋溢復古情懷的「#浪人」之後,收尾曲是融合disco與電音舞曲的「#扛壩子」。
整張「囝仔」盡是令人血脈賁張的聲韻美學,在這群弟弟們時而感性、時而幽默的激昂聲線裡,極難駕馭的碎拍,也被踩得穩妥妥。其中,又以歐吉虎的flow最為突出。
台語又名「#台灣話」,光這這三個字本身就背負著許多原罪、三不五時遭酸「太台」、「太土」,本身就是草根階層的發聲武器,也有部分人認為它並不足以代表所有台灣的聲音。
但台灣的小學標準課程早已將台語課程納入其中。Rap起來媲美日文的細膩、帶著華語文的流動感,台語湧動著歷史的血魄,聲韻龐雜,吸引古今中外世界各國的語言學與聲韻學者慕名而來,研究數十載。
早在嘻哈之源湧入台灣的九零年代,「台灣饒舌」一詞已被正名為「唸歌」。它就是用「唸」的歌——簡簡單單,十足Hip Hop風範。
也因此,台語饒舌成了雅俗共賞的文化瑰寶,更是台灣嘻哈不可抹滅的精華活泉。
「#草屯囝仔」、「#臭屁嬰仔」雖無一一記名計分,卻象徵了小草的志氣,遼闊也綿密,相連到天邊。
這次為「囝仔」發行專輯的廠牌為混血兒娛樂,而台灣島國上的子民也均是徹徹底底的混血兒——有史以來便是兵家必爭之地,台灣既擁有華人政權,卻更是原住民的摯愛島國,坐落在東南亞與東北亞之間。
位置尷尬,起源複雜、血系龐大——結合原住民、荷蘭、西班牙、明鄭、滿清、日本、華人與新移民血緣,卻也因此璀璨。
多元才是健全,人數多的一方,往往會在無意間形成霸權,如同嘻哈社群中的女性聲音常被遺忘、黑人音樂中根深蒂固的基督教思想不免也會造成其他宗教領袖的不安,眾人均必須相互提醒,維持競爭又合作的制衡關係。
除了台灣話必須不斷還魂復興之外,為了經常被忽視的原住民族語嘻哈、以及目前尚未出現的台灣新移民嘻哈,我們都勢必攜手共戰。
絕不可再被華語嘻哈屠宰撕裂。
因為你我都心知肚明,所謂的「華語嘻哈」經常只要肉、不要靈。然而,一段均衡且長遠的關係,勢必靈肉合一。
台灣嘻哈也是如此,不可再任人畫餅充飢。
-
「囡仔,你著愛會記,
#歷史有講別人的意見有時陣會予你受氣,
互相了解、互相尊重,鬥陣才會出頭,
壓霸剝削有一工就換你無底覕。」——#張睿銓《囝仔》
#中文翻譯:
「孩子,你要記得,
歷史說過,不同的意見往往會讓你生氣,
互相了解、相互尊重、團結才能闖出一片天,
若是壓制剝削,有一天就換你死無葬身之地。」
🔰「囝仔」KKBOX專輯連結:
https://kkbox.fm/sa13lJ
🔰延伸閱讀:
HCC〈Tayal Squad〉:
台彎嘻哈地圖的帶路獵者,酣暢颯爽的原民饒舌
https://goo.gl/B9jKjb
-\-\
本文參考文獻:
《唸歌者:台灣的饒舌樂與說故事的政治 》(The Song Readers: Rap Music and the Politics of Storytelling in Taiwan)。
飄浪之女日文歌詞 在 柴郡貓小姐愛旅行。生活提案 Youtube 的精選貼文
|小姐愛旅行。生活提案|TRAVEL LIFE VLOG|
不論是旅行、音樂、生活或貓咪,與你分享生活中的各種提案。
現在就訂閱柴郡貓 YouTube頻道,每天都像旅行一般的好心情。
-----
收錄在旅遊書《東京,慢慢熟。》裡的日文單曲「#夏が来た!」
今年炎炎夏日閒閒在家柴郡貓挑戰用 #IG限時動態 做 #歌詞版MV!
搭配小姐愛旅行生活提案的主題分享日本的夏天怎麼玩才好玩!
歌詞裡說到的 #江之島 #湘南海岸 #鎌倉 是一定要去的啊!
夏天的紫陽花祭還有花火大會加上海水浴場開放完全夏天!
記得一定要參加一場夏日祭典不管是花火大會還是風鈴季!
穿著浴衣喝著啤酒提著風鈴撈著金魚看著花火夏日風物詩!
京都的話當然就是去 #鴨川跳烏龜 #納涼床 享受夏夜浪漫!
再到 #貴船神社 參拜順道吃吃 #流水麵 #川床料理消消暑!
日本人也很愛到他們所謂的南國 #沖繩 #石垣島 享受大海!
再一次跟著柴郡貓的歌好好在家感受滿滿的日本夏日風情!
-----
#花火大會 #日本旅行 #小姐愛旅行生活提案 #チェシャ猫の生活提案 #音楽旅人 #台日系創作歌手 #旅遊作家 #シンガーソングライター #VLOG #BLOGGER #YOUTUBER
-----
音樂旅人柴郡貓 CheshireCat 第②本日本旅遊書《東京,慢慢熟。》
購買旅遊書(隨書收錄兩首音樂單曲+東京旅感MV)
博客來→https://pse.is/AJ6ZW
誠品→https://pse.is/AJ2S9
金石堂→https://pse.is/AJ6UB
讀冊生活→https://pse.is/AKVGU
------
聆聽音樂單曲「走在東京的日常風景」&「夏が来た」
Spotify →https://pse.is/AXQCA
KKBOX →https://pse.is/AXEEX
iTunes →https://pse.is/AYQNG
Apple Music →https://pse.is/9R6Y6
Amazon Music →https://pse.is/ANUQZ
myMusic →https://pse.is/AY8AF
friDay音樂 →https://pse.is/AXJ9B
虾米音乐 →https://pse.is/AWHUV
QQ 音乐 →https://pse.is/AVUFG
------
▶ 聽聽更多 柴郡貓 CheshireCat 的音樂 ▶
貓系抒情二部曲《想哭的時候變成貓》▶ https://youtu.be/c6bvLikbW58
飄浮電氣首部曲《閱讀空氣的人》▶https://youtu.be/TqH_1JE7SpM
十週年紀念單曲《想住進你的心裡面》▶ https://youtu.be/DxxcatvEZIs
旅遊書「東京,慢慢熟。」主題曲《走在東京的日常風景》▶ https://youtu.be/u9MepVtgI5c
DEMO 04 |日文單曲《ただ一つの光》▶ https://youtu.be/2USctcowKZo
DEMO 04|中文單曲《在你眼裡的花火》▶ https://youtu.be/o3wZaNkgNCw
------
柴郡貓|Cheshire Cat|チェシャ猫
I’m a Songwriter ▶ Singer ▶▶ Writer ▶▶▶ Traveler▶▶▶▶Youtuber.
柴郡貓,以音樂、文字、旅行構成的貓系女子。
時而為人,用心生活,努力感受微小的喜怒哀樂。
時而為貓,仔細觀察,重新詮釋平凡無奇的日常。
🔗 https://ffm.bio/cheshirecat
飄浪之女日文歌詞 在 漂浪之女(絕美的日本京都秋色台灣經典老歌附歌詞) - YouTube 的推薦與評價
作詞/許丙丁作曲/王瑞河(文夏)*******************沉靜的更深窗外風飄一陣想起舊恨暗傷心真是紅顏薄命生在亂世佳人輕的生命熱的愛情歸在心所愛的人 ... ... <看更多>
飄浪之女日文歌詞 在 流れの女/陳宏毅作詞演唱(台曲/漂浪之女)借用陳宏毅先生的歌 ... 的推薦與評價
流(なが)れの女(おんな) 漂浪之女 作詞、唄:陳宏毅作曲:文夏(一)白(しろ)い霧(きり) 降(ふ)る町(まち)に~(白色的煙霧籠罩著城市)きらめく空(そら)は ... ... <看更多>
飄浪之女日文歌詞 在 【流れの女+飄浪之女】Saxophone+黃乙玲//日文/漢譯/中譯 的推薦與評價
【流れの女+ 飄浪之女 】Saxophone+黃乙玲// 日文 /漢譯/中譯. 23,652 views23K views. Apr 11, 2018. 98. Dislike. Share. Save. ... <看更多>