最近因為FOX在播,就看了2019年很紅的韓劇『WWW請搜尋關鍵字』。商戰部分是滿好看的,不過愛情戲部分我不懂...
裡頭充斥著各種令人尷尬的台詞,「我現在唯一能做的,也只有陪你淋雨了」,「不要在腦中幻想把我衣服脫光喔」,事實上不只這部啦,『鬼怪』『來自星星的你』我沒全看,但偶然轉到了,其實這類台詞也不少。我試想如果這是台劇的,大概會被觀眾恥笑吧?
「台灣編劇到底會不會寫啊?生活中誰會那樣講話?」這應該是ptt電影板鄉民們最愛批的部分。
那,為什麼美劇韓劇日劇講那些肉麻或莫名其妙的台詞,台灣觀眾能吃,還吃得津津有味,換作台劇就不行?
「因為聽不懂啊,所以才不覺得尷尬。」今天一位編劇說了跟我心裡想的一樣的答案。
這或許也是為何,『臥虎藏龍』裡張震操著濃濃台腔,演中國少數民族,台灣觀眾吃不下去的原因。(還有楊紫瓊的廣東腔)
就算是英文好了,台灣觀眾頂多能稍微分辨英國腔吧。其他諸如美國南方口音,澳洲口音,能『一聽』就知道嗎?至少不像我們聽台灣國語,北京腔,廣東腔那樣,幾個字就能聽出來不同吧?
再來一個很影響的因素,是『字幕』吧。放眼全世界,觀影時最仰賴字幕的,就屬臺灣人吧?我們不只外國片,連台灣片都要有字幕,以至於我們很習慣看外國片時,聽『原音』。所以當我在義大利旅行時,看到金剛戰士操著義大利語,有著無法言喻的不協調感。
而外國觀眾,大多滿習慣在看外國影視作品時,聽的是自己國家語言的配音吧?所以他們對自己語言的『耐受度』就被拉得比較高。
而台灣觀眾只能接受台劇是中文,幾乎不太看中文配音的外國片。(例如『鬼滅之刃』,『魘夢』的中文配音語調其實沒有差日文配音太多,但觀眾還是吃不下去。)也就導致了,我們會用兩套不同標準在看自己的片子和外國的片子:我熟悉的語言(母語)和其他語言。
難道是台灣演員表現不佳,所以講台詞時,我們才覺得尷尬嗎?好像也不盡然。韓劇的男女主角都被拍得很美,但為了畫面美,很多時候滿面癱的。而美劇則是演員很常Overact,讓我不禁想,如果這是台劇,大概就是類戲劇或鄉土劇的演法吧。
不過不得不說,韓劇的攝影,燈光,剪輯真的很棒,甚至後製也很強,例如『來自星星的你』,其實男女主角的公寓家是攝影棚搭景的,那些陽台,窗外的景色,都是靠後製特效完成的,就覺得台灣確實還有很多地方能精進。當然,最大的因素還是經費差太多吧...
除此之外,美劇韓劇還有一個讓『台詞』變得更好的地方,就是他們說話很常用近似耳語,呢喃。很多不好說的台詞,用耳語的口氣說,就變得很有感覺。然而在台灣拍片時,你如果用這方式說台詞,「請演員大聲一點,收音收不到。」因此常常對戲的人就在旁邊,你卻必須用『正常』的音量跟他說,然後在應該大聲嘶吼時,你大吼,又會被說,「有爆音,請小聲一點。」以至於演戲時你只能把自己音量控制在一定範圍,導致某些台詞失去了味道。到底是他們收音器材較好嗎?(雖然聽說滿多其實是演員事後配音啦。)
總之,台灣觀眾對自己國家出產的片子,真的是滿嚴格的。去把你喜歡的韓劇的經典台詞用中文講出來,你就知道問題真的不是出在台灣編劇台詞寫得差了。
#其實這張照片重點是我超長的睫毛
#還有感謝我爸媽給了一個很挺的鼻子(?)
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過45萬的網紅羅時豐D.L 不務正YA,也在其Youtube影片中提到,飲料店妹妹自帶梗 老蕭後崛起的省話一姊 說來就來 說拍就拍 從不廢話 或許答案不只是語言與否 還有一個我 還有一個我 刻在唱片行心底的名字 忘記了國語這回事 於是台語唱了一次就一輩子 感謝名單 《美麗、醜與我》 《刻在我心底的名字》 繼屋伯易特後歌王再度攜手?? #西門町 #霸氣小公主 #基地...
「鬼滅之刃國語配音」的推薦目錄:
- 關於鬼滅之刃國語配音 在 Dr. A-bau Facebook 的最佳解答
- 關於鬼滅之刃國語配音 在 電影神搜 Facebook 的最讚貼文
- 關於鬼滅之刃國語配音 在 叮叮噹的聲繪世界 Facebook 的最讚貼文
- 關於鬼滅之刃國語配音 在 羅時豐D.L 不務正YA Youtube 的最讚貼文
- 關於鬼滅之刃國語配音 在 那些電影教我的事 Lessons from Movies Youtube 的精選貼文
- 關於鬼滅之刃國語配音 在 [請益] 鬼滅之刃有國語配音的嗎? - 看板movie 的評價
- 關於鬼滅之刃國語配音 在 "鬼滅"重要角色善逸中文配音曝光網友讚傳神 中視新聞20201107 的評價
- 關於鬼滅之刃國語配音 在 巴哈姆特動畫瘋- 【新上架】 鬼滅之刃[中文配音全26集]... 的評價
- 關於鬼滅之刃國語配音 在 鬼滅之刃有國語配音的嗎? | 記者快抄 的評價
- 關於鬼滅之刃國語配音 在 [請益] 鬼滅之刃有國語配音的嗎? - 看板movie | PTT影音娛樂區 的評價
- 關於鬼滅之刃國語配音 在 [情報] 鬼滅之刃無限列車篇國語配音版11/6上- c_chat | PTT動漫區 的評價
- 關於鬼滅之刃國語配音 在 [請益] 鬼滅之刃有國語配音的嗎? 的評價
- 關於鬼滅之刃國語配音 在 中文配音版的鬼滅 - 動漫板 | Dcard 的評價
鬼滅之刃國語配音 在 電影神搜 Facebook 的最讚貼文
#不斷更新
連超吉卜力《#魔法公主》《#霍爾的移動城堡》以及《#哈利波特_神秘的魔法石》203 億日圓紀錄,《#鬼滅之刃》電影日本上映第 24 天累積票房確定衝上 204 億日圓,成為日本影史最賣座電影 TOP 5,前四名為
-
TOP 4《你的名字。》250.3 億日圓
TOP 3《冰雪奇緣》255 億日圓
TOP 2《鐵達尼號》262 億日圓
TOP 1《神隱少女》308 億日圓
-
而台灣上映第二週之後,在國語配音&IMAX 版加碼上映加持,累積票房更衝上 2.5 億新台,已經擠掉《#天氣之子》並緊咬《#你的名字。》,即將成為歷年日片在台上映的票房總冠軍。
日本的《你的名字。》250.3 億日圓票房記錄是否會被追過呢?在關注大人氣動畫票房成長的同時,也是關注日本電影票房走向的好時機。
你已經幾刷鬼滅了呢?最喜歡的角色又是誰呢?
*數據參考:
日本網友整理的票房速報 https://bit.ly/3p9b2DX
日本 Oricon 新聞速報 https://www.oricon.co.jp/news/2176322/
鬼滅之刃國語配音 在 叮叮噹的聲繪世界 Facebook 的最讚貼文
【觀影·鬼滅之刃劇場版-無限列車篇】
昨天晚上跟八位同事一起去挺鬼滅中配!歡樂滿滿眼淚也滿滿!😝 話說這好像是我跟朋友約看電影的最高人數吧哈哈哈~廢話不多說,立刻進入正題吧!( ´ ▽ ` )ノ
相信最近鬧得沸沸揚揚的網紅事件大家都有耳聞了,想說的話或是看法都在嗓音不甜的粉專那邊了。透過這次的事件,讓我更深深覺得自己在配音這塊得更努力,並透過自身經歷與經驗讓大家瞭解日本聲優如果會講流利的國語真的就是我們配音的那樣(是否該拍片😂)。最重要的是也希望如果各位覺得中配好、喜歡中配,也請不要害羞,大聲說出你們的愛與支持吧!💪🏼✨
接下來我就來說說中文版跟日文版的觀影感想與紀錄吧!純粹個人喜好抒發,以下長文,無雷,歡迎討論,不喜勿噴🙈
1.因為這次同行的同事中有欣郁姊、牛奶跟宣名,於是我們當場立刻取了新綽號互稱以免被認出來XDD 順帶一提我是小宇,哈哈哈。
2.我進步了!從哭掉五張衛生紙進步到三張!但哭點提早了,聽到風鈴聲進入畫面眼淚就滑下來了嗚嗚嗚。
3.可以感受到欣郁姊配得有多投入,哭戲真的一絕!渲染力好強啊,最後對著樹林大吼的戲相當震撼!這次的MVP我要頒給欣郁姊!。・゜・(ノД`)・゜・。
4.兔子的禰豆子好可愛唷唷唷!!然後千壽郎也很萌💕 牛奶的善逸跟彥鈞哥的豬豬也配得很出色,好幾段看了都忍不住笑出來,真的太可愛(˶‾᷄ ⁻̫ ‾᷅˵)
5.鵬哥的下弦壹真的讓人聽了起雞皮疙瘩,這個角色非他莫屬啊!從音質到表現都可圈可點!這角色一般人真的駕馭不來!!
6.我的本命石田彰聲演的角色上弦參是由小哥何志威擔綱演出。我只能說:超·可·以!!看到小哥這麼賣力演出可以想像他收工後會哀嚎有多累www
7.鐵爺的炎柱很還原!超讚!雖然聲音沒有日野厚,但正直溫柔又堅毅的一面表現的淋漓盡致!結束後坐我旁邊的牛奶哭著說:「鐵爺配得好棒喔嗚嗚嗚!」欣郁姊更可愛!亮燈後就拿著毛巾淚崩說:「謝謝大家幫忙!謝謝鐵爺!他配得好好,我要給他寫粉絲信嗚嗚嗚QQ」 這反應太可愛了啦我的媽🤣🤣🤣
8.有點意外的是我們都看晚上九點的場了,現場小朋友還是挺多的哈哈哈,大概是第一天上映的關係吧?不過我們都不覺得吵,聽著他們童言童語跟很投入劇情的反應覺得很有趣😂
9.覺得兼配情況有點遺憾,本來以為動用的人會多一些,但事實上人員編配不到那麼多。可能因為同事們的聲音我都很熟吧?一聽就覺得很明顯,不知道其他看過中配的朋友認不認得出來呢?
10.要練的歌又多了一首!LiSA的「炎」真的好好聽~~搭配畫面又讓人大爆淚嗚嗚嗚嗚!我要好好練這首歌然後唱給大家聽!(不要亂開支票)
好了,再來我就不多說了,不管日配中配,大家統統刷起來啦耶~~(((o(*゚▽゚*)o)))
最後還是那句老話,看完的人,你們很了不起!!👍🏻✨
#記得千萬不要拍照唷
#歡迎大家發表感想互相交流
#有雷的話記得要設防雷線喔
#鬼滅之刃
#無限列車
#中文配音
鬼滅之刃國語配音 在 羅時豐D.L 不務正YA Youtube 的最讚貼文
飲料店妹妹自帶梗
老蕭後崛起的省話一姊
說來就來 說拍就拍 從不廢話
或許答案不只是語言與否
還有一個我 還有一個我
刻在唱片行心底的名字
忘記了國語這回事
於是台語唱了一次就一輩子
感謝名單
《美麗、醜與我》
《刻在我心底的名字》
繼屋伯易特後歌王再度攜手??
#西門町 #霸氣小公主 #基地台
#老蕭 #飲料 #開箱
#舉世聞名 #台語 #金曲歌王 #淚灑現場
-------------------大牛重要公告------------------------
記得【每週五,晚上21:00首播】準時更新!!
「按讚👍訂閱🔨分享給親朋好友~」讚!!!
記得開小鈴鐺🔔,哞~~
-------------------各平台資訊------------------------
【DL.不務正YA】頻道 ►https://reurl.cc/Y18lYn
【DL.不務正YA】FB粉絲團 ►https://www.facebook.com/dllivevil/
【羅時豐牛棚】FB粉絲團 ►https://reurl.cc/pDEd6b
【LINE官方帳號】 ►line: @qnc6547p (記得加@喔)
【Instagram】 ►https://reurl.cc/D11Mg6
-------------------合作請洽------------------------
E-mail : livevil2019@gmail.com
鬼滅之刃國語配音 在 那些電影教我的事 Lessons from Movies Youtube 的精選貼文
🔥今年的票房冠軍沒意外的話就是這部了,快來看我們的解析!
🔥劇場版跟影集版的關聯?故事到底在講什麼?鬼還有分等級?
🔥炭治郎、善逸、伊之助、杏壽郎到底夢到了什麼?新影片一次告訴你!
這次要介紹的,是在日本以光速的10天超越100億日圓票房大關、在台北也締造了首日千萬票房的絕佳成績,被視為是電影產業救世主的動畫《鬼滅之刃劇場版:無限列車篇》。
先說不爆雷的結論:這次的劇場版是直接銜接了影集版的26話劇情,因此如果沒有看過影集的觀眾可能會對角色以及故事有點不太理解。但撇開門檻不談,製作團隊ufotable(幽浮桌)這次火力全開,整部電影的節奏十分明快,動畫水準更是極高,尤其是幾場關鍵的打鬥場面熱血爆表,從頭『燃』到尾,粉絲們絕對不會失望。除了武戲之外,這次的劇場版承襲了《鬼滅之刃》一貫的風格,對於角色們的內心以及過往有頗多的著墨,不只讓角色們更具深度,也在適當的時候加入了不少洋蔥。不過值得一提的,是現在在戲院上映的版本只有日文原音版,想要看國語配音版的朋友,或是想帶還看不懂字幕的小小朋友一起看的話,就得要等到11/6日之後了喔!
今天的節目我們想要解析劇場版中的四位主角,也就是竈門炭治郎、我妻善逸、嘴平伊之助、和煉獄杏壽郎,以及他們在劇場版中各自的夢境。我們接下來還會製作更多《鬼滅之刃》的精彩影片以及Podcast,就請先訂閱頻道並且按下小鈴鐺,才能收到頻道更新,也歡迎到各大Podcast平台上搜尋『那些電影教我的事』,聽我們聊更多的《鬼滅之刃》喔!
【Podcast 收聽資訊】
Apple Podcast:https://apple.co/3fZIWpl
KKBOX:https://bit.ly/3aJntQ8
Spotify:https://spoti.fi/2BGZ4Nx
Google Podcast:https://bit.ly/2BeuhrA
SoundOn:https://bit.ly/2CD0edl
Castbox:https://bit.ly/2CMjgy8
SoundCloud:https://bit.ly/2BhmAkh
#鬼滅之刃
#無限列車
#那些電影教我的事
鬼滅之刃國語配音 在 巴哈姆特動畫瘋- 【新上架】 鬼滅之刃[中文配音全26集]... 的推薦與評價
【新上架】 鬼滅之刃[中文配音全26集] https://ani.gamer.com.tw/animeVideo.php?sn=14997 App用戶請更新至以下版本: Android 1.8.31.2 iOS 2.8.12 ... ... <看更多>
鬼滅之刃國語配音 在 [請益] 鬼滅之刃有國語配音的嗎? - 看板movie 的推薦與評價
請問鬼滅之刃有國語配音的嗎?
想帶小孩去看,但是目前在威秀、國賓、秀泰影城的時刻表都只有日文的,
國語配音會晚點上映,還是只能等DVD呢?
謝謝!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.135.162 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1603113404.A.A16.html
... <看更多>