Hong Kong還是Hongkong
國史教育中心(香港)
作者:馬冠堯
香港中文是兩個字,查香港兩字來源,有幾個傳說,如香木、香,江,香姑和紅香爐汛等說法。但無論如何,始終都是兩字。1841年後,香港憲報卻使用一個英文字Hongkong代表香港,其後的《英皇制誥》和《皇室訓令》亦源用一個英文字。以香港為名的公司如香港上海滙豐銀行和香港黃埔船塢的英文都跟從政府採用一個字,當時兩份英文報章《士蔑西報》和《孖刺西報》中,香港亦採用一個英文字,內容當然統一,包括《德臣西報》。但到1926年9月3日,港府刊憲將香港定為兩個英文字Hong Kong,推翻自1841年以來使用一個英文字Hongkong的用法。究竟香港英文是兩個英文字還是一個英文字?今天我們由香港中文名說起。
香港之名的傳說
有一傳說是東莞及新安縣盛產香木,香農將土沉香製成香製品出口,香港以運香木出口而著名,因此,被稱為香港。1816年阿保醫生(Dr. ClarkeAbel)書中描述的香港瀑布,一般推算是香港西南的瀑布,即薄扶林附近的溪水,被稱為「香江」,香江入海口就被稱為香港。又有一傳說是有一女海盜香姑(張保仔之妻),由於她盤踞今香港島,所以該島被稱為香姑島,簡稱香島。
「紅香爐」與香港島
另一個名字「紅香爐」,則是萬曆年間(1573 - 1620),郭棐編撰的《粵大記》所附海圖中,用作香港島的總稱:其後亦見於王崇熙的《新安縣志》〈兵制條〉(1819):阮元在道光二年(1822)所編的《廣東通志》亦有「紅香爐水汛」一詞。陳倫炯著的《海國聞見錄》沿海圖中,標示出「紅香爐山」,按其位置應為香港島。王崇熙的《新安縣志》附錄的海圖把紅香爐及赤柱標示為兩個島嶼。現存巴黎法國國家圖書館和大英圖書館的《廣東沿海圖》都與上述地圖相似,巴黎法國國家圖書館藏的《粵東洋面地圖》內,「香港」標於「紅香爐」之左下方,紅香爐島上畫上營汛標誌。
根據上述文獻記載,紅香爐是汛站,不是村莊。1841年《香港轅門報》所載香港島在開埠時的人口分布共有16條村,其中包括「紅香爐」,是一條有約50名居民的小村。這顯示出「紅香爐」這個原來的汛站終於成為一條村莊。這說法是來自香港歷史學者丁新豹教授的考證,比起傳說有說服力。
Hongkong一字改兩字
說回1926年9月3日港府刊憲將香港英文一字改兩字,遠在英國的前大潭水塘駐地盤工程師,後為利安顧問工程公司(Leigh & Orange)顧問的安占士(James Orange)撰文英國報章,質詢殖民地部支持修改的原因,得到港府回覆是九龍一貫是用一個英文字。他問港府為何不将北京和上海改成兩字,又問電報公司在收費上是否要加多一字的費用。香港《南華早報》、《士蔑西報》和《孖刺西報》均有報道。香港憲報自始就改成兩字,但各大西報仍然保持用一字。
1952年8月6日一名署名「香港市民」撰文《南華早報》詢問與安占士同一問題:為何香港英文一字改兩字?並以九龍和澳門兩字為例,質疑其統一性。1967年7月10日,魯夫(John Luff)撰文《南華早報》指出1843年前香港英文是兩字,1920年代的修正只是恢復以前做法,但筆者翻閱1843年前的資料後,就無法支持魯先生的說法。到1995年,《南華早報》仍有用一個香港英文字。之後,除公司名稱外,就沒有再用一個香港英文字。
時至今天,香港英文是兩個字,回歸多年,香港英文是否又要改回一字的漢語併音?
(本文曾於2021年1月26日在星島日報「悅讀語文」刊登,並由「國史教育中心(香港)」授權「知史」發佈,特此鳴謝。)
中心簡介:
國史教育中心(香港)(https://www.cnhe-hk.org/)是民間慈善團體,冀望本「香港心、中國情、世界觀」理念,凝聚社會各界共識,向年青一代、老師及公眾人士,傳承中華文化精萃。
#知史 #歷史 #中國歷史 #長知史 #悅讀語文 #香港 #Hongkong #HongKong #薄扶林 #香島 #士蔑西報 #南華早報 #孖刺西報 #紅香爐汛
「魯夫英文名字」的推薦目錄:
- 關於魯夫英文名字 在 知史 Facebook 的最讚貼文
- 關於魯夫英文名字 在 膝關節 Facebook 的精選貼文
- 關於魯夫英文名字 在 Pang Chi Ming Facebook 的精選貼文
- 關於魯夫英文名字 在 [問題]請問有One Piece的人物英文名列表嗎? - 看板ONE_PIECE 的評價
- 關於魯夫英文名字 在 魯夫英文的八卦,PTT和Yahoo名人娛樂都在討論 的評價
- 關於魯夫英文名字 在 魯夫英文名字在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於魯夫英文名字 在 魯夫英文名字在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於魯夫英文名字 在 改用USB 搭配Pioneer CDJ 之後這兩支USB 隨身碟就陪我征戰 ... 的評價
魯夫英文名字 在 膝關節 Facebook 的精選貼文
這篇寫得好極了
🐶🐕|犬之島 Isle Of Dogs|有劇透解析推薦!🐕🐶
(非常介意劇透者懇請觀賞電影後再閱讀!)
文章前一定要先說清楚,其實我覺得這部電影根本不需要推薦,而是你of course要去看的片啊!🤣
而且我是Wes Anderson腦粉(下稱WA),從《天才一族》(The Royal Tenenbaums)、《海海人生》(The Life Aquatic with Steve Zissou)、《大吉嶺有限公司》(The Darjeeling Limited)、《超級狐狸先生》(The Fantastic Mr. Fox) 、《月昇冒險王國》(Moonrise Kingdom)、《歡迎來到布達佩斯大飯店》(The Grand Budapest Hotel) 都沒有落下,
如果說哪個導演的風格最強烈,WA絕對是榜上有名的那種;有人說強迫症風格,有人說復古Hipster風格,他呈現的是一種淋漓盡致的美學,既旁觀卻又主導,既人性卻又一點亞斯伯格,不愛WA的人也是有,但一但愛上這種風格,真的就是非常著迷,某種如同怪癖的愛!💜
《犬之島》和《超級狐狸先生》都是停格動畫,但犬之島,非常的特別,
這一整個故事,適合各種族群觀賞,但是它本身有如一幅巨大的錯覺藝術,每個人可以看到不同的面相,粗略分為三層:
1.小男孩踏上尋狗之旅的冒險物語!(王道路線)
2.人狗之情的動人詩篇!(溫情感性路線)
3.以小男孩踏上尋狗之旅並講述人狗之情故事包裝的政治隱喻電影!(驚悚社會寫實路線)
本文會從3的角度切入比較多,因為在我看來,《犬之島》是很可愛的,從世界觀、場景、狗狗們、小男孩,都很難「不可愛」,但當你吸收到越多的「可愛」,就越有一種不寒而慄的違和感,這也是為什麼《犬之島》是和以前不太一樣的Wes Anderson;
══════劇情══════
在一個叫做巨崎市的地方,爆發了犬類傳染病,於是市長下令將市內所有的犬隻放逐到巨大垃圾島上,並「以身作則」將自宅的護衛犬「斑點」作為第一隻投放犬;
幾個月後,垃圾島上充滿了被遺棄的狗狗們,成為了以狗狗為中心的「犬之島」,大家過著飢餓的流浪生活;有一天小男孩阿中架著小飛機闖入島上,原來他是市長的養子,為了尋找斑點而來,島上的四隻狗狗Rex、King、Boss、Duke決定幫助阿中找到斑點,還有一隻不太情願的原流浪狗Chief只好加入他們的行列…
═══════════════
▨巨崎市(メガ崎市)
首先,你不能把這個巨崎市當成「日本」來看!雖然有著日本的各種元素,太鼓、壽司、歌舞伎、能劇、相撲、浮世繪、神社…但是,它並不是那麼直接地代表著日本,故事開頭的神話,就是一個完全重新設定的解說,由小林一族所支配的國度,
所以應該把它想成飛天小女警的「小鎮村」那種概念,雖然有許多文化符碼,但它仍然是一個架空的舞台,用以象徵不只是日本才有的問題:反戰、原子彈、移民、移工、種族歧視、獨裁政權、官商勾結、官僚文化、學生運動…有非常多解讀的空間,
(所以雖然有人說整部電影明明日本味這麼濃,卻沒有出現柴犬或秋田,我覺得用意就是為了不要讓觀眾直接認定巨崎市等於日本吧!)
WA絕對不是第一次把政治議題放進動畫裡,《超級狐狸先生》雖然主要敘述狐狸一家和其他野外生物如何在惡劣人類追捕下求生反擊的故事,但那惡劣人類的角色,其實就是三個互相中飽私囊的果農、雞農和土豪地主,帶出人類犧牲自然環境殘殺小動物只為了私慾的醜陋;在《超級狐狸先生》最後,雖然狐狸一家挖洞挖到了超市,大家開心地在超市裡暢飲蘋果汁跳著狐狸舞,但其實轉念一想不也是個唏噓的結局,牠們始終沒能離開人類所建築的牢籠,明明是野生動物,最終卻妥協於人類毀掉牠們的家所製造出來的人類「食物樂園」,
《超級狐狸先生》主要還是個歡快而爽朗的故事,但在陰影面這一塊,《犬之島》埋的東西又更深了一些;
(而且市長競選海報上的「メガ」兩字,直書並且黏在一起,猛一看起來就好像日文殺字的一半呢。(殺す))
▨狗語,人語
一開始就貼心提醒觀眾,在這個故事裡,人類說日文,狗狗說英文,為了看電影的人類的需要,會有口譯員和交換留學生的角色出現替大家翻譯!他不是打破第四道牆,而是直接大大方方地裝了一面自動門上去:泥好~歡迎光臨~,這麼有趣的設定,也是頑皮極了( ´∀`),
但我覺得具體是哪一種語言,其實不是重點,假設今天如果設計成在義大利半島發生的故事,那狗狗講義大利語,人類講英文,意義也是一樣的,為了是創造出一層看不到只能用感受的「隔閡」,
這整部片中所出現、畫面閃過的日文字、日文對白,都沒有任何字幕,所以你在看電影的過程中,只意會到人類角色的情緒激昂,但是實際聽不懂人類在講什麼,儼然就成為了「狗的視角」,從「觀眾」成為了經歷者,真正身歷其境去感受以「狗為主體」的故事,以去強調另一個埋在故事線中的事實,
在這個世界裡,人和狗的關係,非常不諧調。
主角群的狗狗,分別被取了非常氣派的名字:Rex(君主)、King(國王)、Boss(老闆)、Duke(公爵),這四個詞都象徵著一種至高權力中心(就是權貴),然而只有原來的「家犬」有這樣氣派的稱呼,
也只有家犬們,沒有任何懷疑地去幫助小林中找到斑點,最後回到他們原本的位置;你不禁去想,唯一沒有在這個結構中的Chief,他為什麼特立獨行?他為什麼不嚮往被飼養呢?
很簡單,他沒有過master,怎麼會有自己需要成為誰的僕的概念?
權貴們推翻了迂腐政權,回到自己的家,繼續享受權貴的美好生活,然而這其中出力最多,親身上陣戰鬥的斑點,除了一座雄偉的紀念雕像,卻也失去部分的身體,最後除了神社主以外的人類們有沒有善待斑點一家,其實看不太出來,
而這個故事裡真的有人是愛狗的嗎?被禁止舔主人的護衛犬、球隊吉祥物、嘴巴上不願意卻還是學了一身狗把戲的表演犬,究竟人類和狗狗的關係,是出於真心的互愛,還是一場主與僕的契約?
「我想了很久,我也不知道為什麼要咬他。」
是害怕人類,還是害怕失去自由?
另外有興趣的人可以去查一下「華族令」這個東西,是日本在明治初期時短暫出現過的一個法令,將原本的將軍、公卿和大名等貴族分成了公、侯、伯、子、男五個爵位,沒有明講那四隻狗狗的名字有沒有在暗示這件事,如果有的話,也是蠻恐怖的。
(然後日本人看這部的時候,反而會是完全的「人視角」!超有趣。)
▨垃圾島
「如果國家有什麼骯髒、低賤、敗壞美好形相與社會和諧的東西,就乾脆扔掉吧,把它們丟到看不到的地方,國家就不用面對這個問題了,看不到了,社會就變好了呢!」
這個噁心的概念,在各個文化作品中都多有出現,如果想要用最簡單的方式了解這些人的心境,其實可以去看海賊王的魯夫兒時回憶篇,講魯夫、艾斯和薩波在天龍人的垃圾山裡整天跑來跑去求生存,最後天龍人還一把火燒掉垃圾山企圖掩蓋國家真相;
犬之島就是這樣一個地方,政府在島上作非人道動物實驗,蓋了汙染環境的工廠,丟棄有毒廢棄物,島上的狗狗都是老弱傷殘,失去價值後任其自生自滅,真相爆發後決定乾脆把牠們全部殺光滅口,牠們就是「低端犬口」,
這個比喻是時代的悲歌,它絕對不離我們很遠,全世界都在發生,用各種不同的形式發生。
▨小林中與小林市長
小林中和小林市長這兩個角色的對比非常有意思,誰能很肯定地說市長真的是壞人,小林中真的是個善良的小男孩嗎?
小林中這個小孩很妙,在垃圾山的寶特瓶小屋裡那段沒字幕的部分,其實他是對著那些狗狗說「好,這是一場戰爭,你們現在都是我的狗了!!」那個大意是這樣,
在找斑點這麼分秒必爭的過程中,他卻那麼想玩溜滑梯!這段唯一體現他的確還是個小孩的事實,但翻到另一面就有點毛毛的,他寧願去玩一個自己實際上是不能玩的溜滑梯,也沒有去顧慮其他四隻狗狗是否正遭遇到生命危險,
這段真的是嚇到我吃手手Σ(°Д°;,那一句「要是這裡還正常運作我們早就死掉了呢。(淡定)」的台詞真是諷刺到不行;
還有更毛毛的最後結局,小林中成為下一代市長,有一個畫面是小林中一副市長樣,一手環抱交換生沃克,然後沃克餵奶瓶給小林中衣服裡的小狗,這一幕看起來簡直就像是日劇裡會出現的大商人在酒店俱樂部裡和小姐飲酒作樂的畫面,
乍看是童趣,是小小戀曲發芽了,但同時也是一大問號,巨崎市在小林中的統治之下會變得更好嗎?小林中難道不是一個迷你的小林市長嗎?
其實小林中完全是個政客典型,在會議中,學生提議要把傷害狗狗的人處以死刑,這裡我們不知道是不是因為小林中畢竟年紀還小,沒有死刑的概念呢,還是至自始至終他心裡非常明白,絕對不能像養父一樣用那麼極端的手段,所以改處犯罪者三十天社區服務以顯示自己的統治「不那麼極權」,
就像Chief一開始不撿他丟的棍子,只要溫柔一點,幫你洗個澡,給你好吃的狗餅乾,你終究會成為我的犬。(呼嗚~有夠腹黑。)
小林中要大家放過狗狗時,說了一段俳句:
「Whatever happened
To man's best friend
Falling spring blossom.」(原文我二刷後再補上)
是什麼時後,人類最好的朋友,如花瓣消逝。
其實以當時的情境來說,這是一句還蠻沒有回答到任何問題的、很小朋友的俳句,也象徵著政客的空洞官腔,但是小林市長卻因為這段這麼單純的句子,回想起了過去,結果妥協並放棄一切的,其實是市長!仔細想想他收養一個小孩撫養長大,最後還願意給他一顆腎,市長真的是壞人嗎?
最後看似圓滿的結局,狗狗回到飼主的懷抱,Chief也找到新主人,巨崎市豎立紀念雕像,斑點成為英雄,但這是對誰來說的圓滿呢?人們在歌頌英雄時,真的還記得過去種族被迫害的歷史以告誡自己不要重蹈覆轍嗎?
結局一幕幕美好的畫面,但城市裡面沒有貓,這次貓咪被關起來了。
這整個故事的人類真的愛狗嗎?這個問題好可怕,沒關係我們趕快退回到第一層,(趕快蓋起來)
隱喻太獵奇沉重時,我們依然可以讓自己相信,犬之島的核心,終究是「狗」!
是十二歲的小男孩和他的那條狗,
我不相信那個眼淚沒有半點意義存在,
然後每個人心的心中,都有一位十二歲的小男孩,和你曾經養過,總是跟在你身後,在你受傷時舔舔你,吃了狗餅乾就很高興的一隻斑點。( ´•̥̥̥ω•̥̥̥` )
推薦度:🐶🐶🐶🐶🐶
看完想衝回家抱狗度:🐕🐕🐕🐕🐕
哭點:🐕🐕🐕
#這部配樂很棒和太鼓很棒(Alexandre Desplat)
#最好的觀賞方式是購入DVD一格一格停下來欣賞
#美學上無可挑剔
#以認養代替購買!!!
#小野洋子真的是你知道的那位小野洋子
#神秘客串卡司有山田孝之松田翔太松田龍平
魯夫英文名字 在 Pang Chi Ming Facebook 的精選貼文
打橫嚟講:年度風雲路姆西
每年年底,全球傳媒也會做個一年總結回顧,選出十大新聞,更有細緻地分類,例如:金融經濟、社會政治、民生文化、又或體育運動和藝壇娛樂的……甚至從而選出最具代表的「風雲××」。
綜觀今年香港最爆的三十件大新聞,全部無單好嘢,唔係死人冧樓海難槍傷無賠償,就係法治不彰、施政混亂、庸官無能、黑道囂張、經濟下滑……一言蔽之、民不聊生、民怨沸騰,暴風雨來臨前的低氣壓,只等待爆煲。
全年一眾大新聞內,對我而言,最有興趣討論的,是「路姆西」,嗱!我唔想再講政治,只放眼語文層面去研究研究。
一隻樣衰狼形毛公仔,英文名是Lufsig,唔知點解,大陸翻譯家會譯出「路姆西」之名,因用粵音或普通話唸讀,英文名字中的「f」,是「芙」音,而非「姆」;後來,因一「掉」出事後,將「姆」改「福」,此乃符合大陸普通話的讀法嘞!「福」的普通話讀近粵音的「苦」,正合「f」之原聲!但橫掂都改名,又唔知何故,只改「姆」,而唔掉走個「西」?「sig」之音譯,可以是「斯」或「絲」。若當日,示威者掉的,是「路姆斯」,那又怎會成為全城搶購、同埋衍生為「國際大新聞」呢?再者,如果唔係「路姆西」這譯名,全港報章又怎會用個「掉」字呢?點解唔用「掟」?又唔寫「擲」呢?
網友post的「路姆西」係用繩去「吊」佢的呀!
內地翻譯多純音譯便算,毫無美學可言,其實,Lufsig可譯作「魯夫斯」,像球星般型仔,咪多好!但最啱音又可愛的,應是「老夫子」,絕配!
彭志銘
次文化考古學家,對城中潮語有深入研究,博徵博引,廢官廢人行埋一邊。
歡迎add我facebook一齊(目及)實政府
魯夫英文名字 在 魯夫英文名字在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的推薦與評價
找魯夫英文名字相關社群貼文資訊英文名字? 應該說他們的原名海賊(ONEPIECE)草帽海賊團蒙奇.D.魯夫MonkeyD.Luffy羅羅亞.索隆RoronoaZoro香吉士Sanji ... ... <看更多>
魯夫英文名字 在 魯夫英文名字在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的推薦與評價
找魯夫英文名字相關社群貼文資訊英文名字? 應該說他們的原名海賊(ONEPIECE)草帽海賊團蒙奇.D.魯夫MonkeyD.Luffy羅羅亞.索隆RoronoaZoro香吉士Sanji ... ... <看更多>
魯夫英文名字 在 [問題]請問有One Piece的人物英文名列表嗎? - 看板ONE_PIECE 的推薦與評價
※ 引述《chordate (封侯事在)》之銘言:
: 主要是想問標題上的事。
: 另外問個小問題,七武海中的魚人海賊團首領,
: 和娜美所在村莊的魚人首領,到底是怎麼樣的關係。
: 謝謝:)
我修改一下好了..把全部PO出來..順便分類..
【草帽海賊團】
船長 Monkey‧D‧Luffy 蒙奇‧D‧魯夫
戰鬥員 Roronoa‧Zoro 羅羅亞‧索隆
航海士 Nami 娜美
狙擊手 Usopp 騙人布
廚師 Sanji 香吉士
公主 Nefeltari‧Vivi 薇薇
船醫 TonyTony‧Chopper 東尼東尼‧喬巴
考古學家 Nico‧Robin 妮可‧羅賓
【紅髮海賊團】
Shanks 傑克,香港翻成"撒古斯"!?(我在香港的網站看到的)
LUCKY.ROO 那個吃肉的胖胖的
BENN.BECKMAN 副船長,抽煙的
YASOPP 耶穌布,騙人布的爸爸
【亞爾麗塔海賊團】
Alivda 亞爾麗塔,吃了滑嫩果實讓雀斑不見了..XD
【巴其海賊團】
Buggy 小丑巴其
Mohji 猛獸師摩奇
Cabaji 雜技卡巴吉
【洛克(香港是黑貓)海賊團】
C.Kuro 洛克,化名克拉巴特爾在可雅家工作
Jango 傑克斯
Buchi 第四集我暫時找不到orz..這個和下面那個是貓兄弟..
sham
【克利克海賊團】
Krieg 克利克首領
Gin 阿金
Pearl 鐵壁巴拉
【惡龍海賊團】
Arlong 鋸子惡龍,鋸齒鯊魚魚人
Chew 啾,接吻魚魚人
Kuroobi 克羅歐比,鯆的魚人(魔鬼魚)
Hatchan 小哈(第八集寫小哈,第九集小八),章魚的魚人
Mormon 海牛吽呣
【布里基克海盜團】
Wapol 布里基的瓦爾波
Chress 傑斯
Kuromarimo 克羅馬利蒙
Chessmarimo 以上兩位的疊羅漢
【巴洛克華克】
Mr.0-Crocodile克洛克達爾
Miss.ALLsunday羅賓
Mr.1
Miss.DOUBLEFINGR雙手指,蜘蛛人咖啡店主波菈
Mr.2 馮‧克雷
Mr.3
Miss.GOLDENWEEK黃金週
Mr.4
Miss.MERRYCHRISTMAS聖誕節
Mr.5
Miss.Valentine情人節
Mr.13 海獺
Miss.FRIDAY 星期五,禿鷹
Mr.9 萊恩
Miss.WEDNESDAY星期三,薇薇
Mr.8 捲毛大叔,尹卡萊姆
Miss.MONDAY 馬蒂,威士忌山峰的怪力女
【白鬍子海賊團】
愛德華.紐捷特
Portgas‧D‧Ace波特卡斯‧D‧艾斯,魯夫的哥哥
【黑鬍子海賊團】
船長 馬歇爾.D.汀奇
船醫 毒Q
掌舵手 耶穌.伯吉斯
狙擊手 范.歐葛
有點累了..要一邊翻單行本一邊找譯名..因為台灣跟香港不太一樣..orz
晚上有空再來整理..^^~
Smoker 斯摩格
Tashigi 達絲琪
Mihawk 密佛格
Nojiko 麗麗
Dorey 東利
Burogy 布洛基
Zeff 哲普
Dr.Hiluluk Dr.西爾爾克
Dr.Kureha Dr.古蕾娃
PERU 貝爾
--
┌──────────┼
│不願意看到你朦朧淚眼
■──────────┐ 我就變成那晚風
└────────■■
【伍佰。晚風】
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.134.112
※ 編輯: JiangRu 來自: 218.164.134.112 (06/29 13:32)
※ 編輯: JiangRu 來自: 218.164.134.112 (06/29 13:32)
※ 編輯: JiangRu 來自: 218.164.134.112 (06/29 14:41)
※ 編輯: JiangRu 來自: 218.164.134.112 (06/29 14:43)
... <看更多>