歡迎!春山出版 總編輯莊瑞琳 feat 八旗文化gūsa 總編輯富察延賀
你知道嗎?《魯賓遜漂流記》竟然也算是「非虛構寫法」的小說!這本書的作者笛福身兼小說家與時事評論作者,體現了「非虛構寫作」的祖師爺們,有些仍是文學家。
但非虛構寫作到底是什麼、存在了多久,它與其他文類的關係又是如何?與作者的主觀意識、真實人事物、情境編排的距離該如何拿捏?
《非虛構故事坊》第一季最終集,首次邀來出版界兩位掌門人,分享對「非虛構」的消化心得與發展脈絡,就是要給大家滿滿的「非虛構寫作」。
🎧️ 現在就來收聽:《#非虛構故事坊》 EP10上 到底什麼是「非虛構」寫作? ► https://pse.is/3b7lpx
魯賓遜漂流記心得 在 巫建和 Wu Chien Ho Facebook 的最讚貼文
大約兩三年前,因為一些書籍,電影,劇集,開始對韓國文化產生想要深究的好奇心,想要追根究底唯一的途徑只有從學習文字開始,但因為拍攝電影及種種瑣事而拖延了,那時一直認為韓國文學的中文譯本是非常不足的,也一直希望有更多的人可以從中周旋、接洽,來讓大家過過癮。
去年水深火熱的拍攝中,接到出版社的來信,希望我可以幫他們推薦書籍並分享在臉書上,在訂出的日期前看完分享心得並給予一些費用,這是一個非常好的事情,但那時忙於拍攝不敢保證能在時間內讀完,畢竟做好演員的本分ㄧ直都是首要,這樣的閱讀也並非我的習慣,一直以來都覺得和每本書的相遇都是一種緣份,就像從前看了《魯賓遜漂流記》,在剛好的時間點、剛好的環境產生了美好的效果,於是我請公司同事回信表達希能把書寄來,彼此不需給什麼承諾,沒有壓力,單純回歸到書的交流,如果看完覺得好,可能會分享,也可能不會,當然也不會有費用的問題。
昨日和陳以文導演約見面品嚐他的手沖咖啡,由於他的手沖過程非常繁雜及耗時,以至於讓我走入一種虛幻的情境,我們一邊聊天,但某部分的我已跌入了自己的情境,眼前坐著的這位是我小時候看電影『運轉手之戀』、『桔醬的滋味』的導演,尤其自己因為身在客家家庭,對於拍有關客家的題材常會覺得膚淺,但桔醬的滋味是我認為拍得非常好的,是什麼樣的緣分讓我在10幾年後出乎我預料的能坐在這和以文哥聊桔醬的滋味整個製作的過程,喝著他的咖啡,一路從下午2點聊到晚上9點,我想這是緣份吧,期間以文哥問了一個問題:「建和,你不拍戲的時間都在做什麼?」認真想了一下,我才恍悟:「對耶,我除了買菜,主菜,煮咖啡,陪家人,好像只剩下看書了,一直以來好像都沒做什麼特別的事」。
去年 凱特文化寄了一本《物種起源》,過年前又寄了兩本書《三十歲的反擊》《有院子的家》,還附張小卡寫上:「建和,有時候真的過年不知道要做什麼,有時間這本書蠻適合攻擊自己的」,三本書都是來自韓國的作家,在這樣的時間點讓我碰到這樣的相遇,著實感到幸福,每本書的相遇好似冥冥中自有安排,如同人與人之間…
魯賓遜漂流記心得 在 每日一冷 Facebook 的精選貼文
#微冷 【這年頭小說書名都超長超不像話】
有哪些書的書名特別長,一口氣念不完呢?我們談談吧。
#歡迎讀者揭露不為人知的30公分的書名
書名這玩意,長短從來沒有人規定過呢。短而簡潔有力固然好:像《飄》或《FIX》。但長似乎也有長的特色。
例如小說《龍族》裡虛擬的中世紀風格書名就十分襯托:
《在風雅高尚的肯頓市長馬雷斯.朱伯烈的資助下所出版,身為可信賴的拜索斯公民且任職肯頓史官的賢明的阿普西林克.多洛梅涅,告拜索斯國民既神秘又具價值的話語》#是龍族喔喔覺得懷念
從HEN多人可能熟悉的輕小說來說。近年在激烈競爭下,連標題的字數也成了書海中求凸顯的策略,光是一個長到逆天的標題就能得到一些意外曝光度,獲得我們這些無聊群眾的討論。例如:
《想要戀人因此試著鍊成一個跟學生會長很像的女生,結果我卻變成了她的僕人》(恋人にしようと生徒会長そっくりの女の子を錬成してみたら、オレが下僕になっていました)。
但絕不是只有輕小說才幹這種事。設計師橫尾忠則著的「文學書」的標題才是長到嚇人,刷新紀錄:
《若是領悟到煩惱和迷惘是年輕人專屬,那也沒什麼好擔心的。因為大家都是這樣長大成人的。我也曾是煩惱和迷惘的天才唷。只要認識到在沒有煩惱和迷惘的地方就不會進步,那麼無論是什麼工作,只要喜歡都可以去做。去尋找吧!》(悩みも迷いも若者の特技だと思えば気にすることないですよ。皆そうして大人になっていくわけだから。ぼくなんかも悩みと迷いの天才だったですよ。悩みも迷いもないところには進歩もないと思って好きな仕事なら何でもいい。見つけてやって下さい。)
#一整個狂又扯
#為啥在書名上寫論文XD
#歡迎刷新最狂紀錄
如果是中文書,近期有不斷增長趨勢的,則是「副書名」。例如:
《The Whole 30,30天全食療法——史上最強終極健康飲食計劃:全球超過50萬人親身見證,徹底根治高血壓、高膽固醇、糖尿病、氣喘、過敏、頭痛、發炎、不孕、肥胖、憂鬱症…等32種病症,超越生酮飲食!》常常生活文創出版
副書名的用意,本來就是在主書名以外講解更豐富內容,使讀者對書進一步期待,更容易好奇。副書名這貨就是為了招商機,天經地義。
而且,既然這年頭已經沒人在書店買書了,副書名的戰場也就轉移到網路書店——醒醒吧!副書名早就不是給人讀的,而是給搜尋引擎看的。誇張長的中文書名,是搜尋引擎優化(SEO)的戰場。
到這裡才要進入這篇埋的梗呢。其實,書名作為招人目光的行銷策略,才不是新鮮事呢。長到連作者本人可能都背不起來的書名,從小說這種書剛出現在世人面前的年代——在英國那是十八世紀初,就蔚為風潮。
科宅最熟,應該也有最多讀者耳熟能詳的範例,就是《魯賓遜漂流記》了。它的全標題是這樣,觀賞一下:
《魯賓遜.克魯索的生平和驚人的奇妙冒險,誕生於約克鎮的水手,在美洲海岸靠近大河奧力諾科河河口的一座無人荒島上獨自求生長達二十八年,當初在一場船難中撿回性命上岸但同船乘客皆不幸溺死,並且交代他最後如何不可思議的為海盜所救》(The life and strange surprizing adventures of Robinson Crusoe, of York, mariner: who lived eight and twenty years all alone in an un-inhabited island on the coast of America, near the mouth of the great river of Oroonoque; having been cast on shore by shipwreck, wherein all the men perished but himself. With an Account how He was at Last as Strangely Deliver'd by Pyrates.)
這書名不只像在寫心得,還破梗破光了呀?這是搞什麼XDDD
原來,作者笛福考慮到那時代人們還不太清楚小說是什麼玩意,還不曉得小說的趣味天地,可能會沒興趣讀。於是他把小說假裝成是一本匯集日記與信件的「真人真事」來行銷。《魯賓遜漂流記》也被人稱做「寫實系英語小說之祖」......我看倒像 Minecraft XD
今天冷知識就到這邊......嗯。等等,來個畫蛇添足一冷:
你知道嗎?就像好萊塢一樣,賺錢的 IP 就是要演續集才能海撈。《魯賓遜漂流記》因為太紅,隔年笛福就寫出一本續集《魯賓遜的長征冒險》(暫譯),講魯賓遜他拿巴西種植園產業的財富環遊世界。
在到中國經商的途中,魯賓遜的商船曾經下錨福爾摩沙島——沒錯!世界知名的荒島生存專家魯賓遜,曾來過台灣,真是太意外了,真是台灣之光 ,台灣之光。