那天parkson run 友族同胞屢屢介紹我來自台灣害我一直碎碎念我是馬來西亞人,直到上台前一刻他糾正了我是從台灣回來的我才釋懷。16年來最多朋友問的問題是哪一個地方比較好?我的答案只要真心的都各有各的好。坐飛機回台北最常遇到很nice的地勤或空服員問我來台灣開演唱會嗎?我也會很禮貌的回覆其實我住在台北很久了。我想最驚訝的應該是司機大哥聽我粵語和媽媽報平安緊接著再客家話打給老爸又用英文又說馬來語又一腔台灣國語哈哈哈哈哈....比較內疚的是我的音樂基於我的龜毛仍然慢功出細活的節奏中。這個年代會一字一句看完和有感覺的就只有最真誠的你了,愛你喔!
龜毛客家話 在 王旻瑛 - 小豬姐姐 Facebook 的最讚貼文
「ㄚ弟ㄚ妹愛HAKKA」
https://line.me/S/sticker/12422
耶!!! 今天可以下載啦!!!
長輩們的群組裡從早上就很認真在轉傳, 表舅還因為跟客家有關私訊給🐷, 但都沒有被發現是🐷的聲音, 是否該得意一下 XDDDDDDDDD
還在猶豫什麼?
免費教你講客家話, 一定要下載的啊~
謝謝桃園, 總是讓🐷看到各式各樣的可能與創意!
謝謝所有協助的朋友們, 大家都很努力地要讓ㄚ弟ㄚ妹能在各個領域, 用口種方式來教大家說客語!
謝謝 蔣絜安 姐姐, 桃園第一靚催生出來的ㄚ弟ㄚ妹果然超可愛, 老嫩大細全都愛!
謝謝 何明光 (Ho Daniel) 局長大大與 桃園市政府客家事務局 的努力, ㄚ弟ㄚ妹賣聲為客家, 而且還會有可愛的肢體動作與表情 :P
謝謝 桃園市客家文化基金會 的邀請與協助! 能成為ㄚ弟ㄚ妹的一部分, 好榮幸啊 >///<
謝謝 徐千舜 (Patty Hsu) 與和她的可愛設計師 朱家瑢 臨時被🐷打擾, 因為龜毛🐷擔心不是搭配完成的動畫配音, 屆時會有貌合神離的問題, 為此她倆還必須想辦法快速透過口說與文字讓兩個配音員更了解公仔的肢體與呈現方式, 才能將動作表情與聲音搭配得更完美!
大家猜得出其他配音員有誰嗎? 科科
桃園很棒, 我們正一步步地改變。
也好開心自己也正一步步地跟著重新認識桃園、翻轉桃園。
🐷老爸每次都說桃園是福地!
真心期待大家可以一起來建造美好又喜歡的家園!!!
啊...你是下載了沒?
#客家
#配音
#客語推廣
#丫弟丫妹
#桃園客家
#客語配音員
#Line貼圖配音
龜毛客家話 在 Ricky//英語小蛋糕。English A Piece of Cake。 Facebook 的最佳貼文
❗️分享連結很長,但請耐心點來看一下,小蛋糕生性龜毛只用好東西,換句話說,我只推薦好文❗️
這就是為何我一直不能習慣
「明天的meeting幫我confirm一下,然後inform那些department說這個quarter的sales已經drop太多,大家明天在meeting上一定要提出更有idea的proposal給我」
我天天都無限重播看甄嬛所以我上台教課疑似說中文越來越甄嬛風格了😳😳😳
但我知道我的中文腔調還是跟不上大家的字正腔圓😳😳😳請再給我多一些些時間練習台灣腔中文😝😝😝
除了醫學啦那些很高深的專業知識本來就有很多英文專業術語外,在台灣(新加坡,香港,馬來西亞等等地區那是別的文化系統,無法相提並論)日常生活中的言談是可以保持一致語言的
「明天的班機又delay了,f-ck」
大家換個角度想,如果哪個英文母語人士說
"The flight tomorrow is 延遲 again, 乾!"
這樣大家有覺得自然或是妥當嗎?
小蛋糕現在來自法國里昂的法籍女老師,中文很好,她私下跟大家聊天時,只有兩個語言選擇模式
1⃣️全中文
2⃣️全法文
她跟我說話從來不中文法文交雜,她說❗️這是一種尊重❗️
如果從文化觀點來看,台灣語文當中可以混雜的是否應該是華文,原住民話,台語跟客家話,也真的輪不到是英文在攪局
整段文字說中文,或是整段文字說英文,整段說法文,聽起來真的比較美也比較自然
大家,底迪美眉大伯大嬸阿姨叔叔,一起努力朝「整句說中文」的方向前進好嗎
乖~
「根據 語言學家研究後 韋佳德 呼籲 台灣人 不要再 亂用外語 跟自己孩子 溝通,這樣 反而 會 阻礙 他們 認知發展」
崇洋媚外 害己害人 自己母語 至關重要,學好母語,有助認知發展,有助訓練邏輯思維。
若正在看這篇文章的您覺得身為老外的我沒有資格聊此事,那麼你似乎有所不知。
除了藝人、教授、譯者之外,我還有另外一個身分:語言學家。我曾在國際期刊上發表過幾篇語言學的論文。我特別喜歡觀察及分析一些語言學現象。在此分享一個台灣特有的現象,希望對有孩子或以後打算生小孩的您有幫助。
雖然搭捷運很容易被認得,但捷運還是我最喜歡的交通工具。第一方便,第二可以近距離觀察人類行為。我最近發現一個值得探討的現象。一個禮拜之內大概遇到十個類似案例,所以絕對無非個人案例。
很多台灣媽媽,尤其是年輕人,在自以為自己英文很厲害的衝動之下,盡量用英文(加中文,畢竟還是有些字他們不會講)跟自己的孩子溝通。若您現在覺得這沒什麼,因為世界上有很多國家用同樣的方式跟自己小孩溝通,我必須得澄清一件事。像新加坡、印度、香港等地混合使用雙語之系統被稱為pidgin,也就是說一個獨立且系統化的符號系統(任何語言是一種符號系統)。
台灣的做法卻不同。每一個媽媽按照自己的知識及自己對孩子外語能力的野心進行溝通。
這對孩子的認知發展有百害而無一利。
我常常在碩士教書碰到一些根本不會講自己母語的同學。我說不會講的意思是有深度,不是瞎聊的那種語言能力。很多字不認識,成語更不用說。以前有不少家長常跑過來跟我抱怨說「為什麼我家小孩中文不好,我自小一直跟他用英文增強它語言能力」,我都會說「恕我直言,兇手就是您」再加以說明意義為何,他們通常都會恍然大悟。
學好母語,有助認知發展,有助訓練邏輯思維。
母 語的運用能力對一個人進一步的學習過程至關重要,因為思考多是以母語為基礎的;因此母語在教育過程中有核心的地位。如果母語掌握欠佳,學習別的語言也會有 困難。「母語」一詞,也會給人錯誤的印象。母語不是靠出生地或血統決定。母語也不一定是母親的語言,比如在一些父系社會,母親來自不同的語言區,而孩子通 常只用當地的語言,他們只有極少數會掌握母親的語言。同樣,對於移民後代來說,「母語」不一定是母國或祖國的語言,甚至有可能是人造語言(如世界語)。一 個人可以有兩種或更多種母語,因此是「雙語」或「多語」的。語言的學習先後順序,並不一定代表熟練程度。這都沒錯,但若您硬要跟小孩講破破爛爛的英文,長大後他/她英文不好,中文也不好。
人類最害己的行為便是自我優越感。我認識很多曾以為自己母語能力很強的台灣朋友。有一次我開了一堂辯論課,邀請大陸跟台灣同學一起辯論,結果可想而知。
這是為什麼?是因為很多台灣人自小被洗腦講英文多重要,而活在自以為國際但其實封閉的環境之下被逼聽破破爛爛的英文。有百害而無一利。很多人問我我的外語怎麼這麼強?答案簡單:因為我先學好自己的母語。
我愛台灣,希望台灣可以愈來愈好,越來越國際。但若真的要國際的話,得先學習尊重自己的文化。
(無須經過我的允許,喜歡的話,歡迎分享)
ETtoday新聞雲ETtoday分享雲ETtoday星光雲TVBS 新聞蘋果日報蘋果娛樂新聞蘋果日報即時新聞蘋果日報CCTV 中文中文文藻華語中心 Center of Chinese Language, Wenzao Ursuline University of Languages華語語音及口語表達中華語文知識庫壹週刊壹週刊Nownews 今日新聞Yahoo!奇摩新聞Yahoo 娛樂圈Yahoo!奇摩名人娛樂中天快點TV