왜 이렇게 오버해요?幹嘛這麼誇張!
有人或自己言詞或行動太誇張且小題大作的時候,很想對他說句話吧。韓國人有時候自己會挖苦自己。
這時候大家常常說왜 이렇게 오버해요?
오버是英文的over,表示行動或反應'很誇張'。動詞是하다. 因為英文跟韓文的合成詞,字典上應該沒有這語彙,但是你講오버해요,只要是韓國人,大家都聽得懂。
이렇게是'這麼地'的意思。指別人的行動就可以說그렇게/저렇게'那麼地'。
你可以說,나 왜 이렇게 오버해요?/oo 씨 왜 이렇게 오버해요?/그 사람 왜 그렇게 오버해요?
가: 꺄~~ 저 사람 완전 멋있지 않아요?那個人真的很帥對吧
나: 안 멋있는데요. oo 씨 왜 이렇게 오버해요?
不帥阿,oo 씨你幹嘛這麼誇張?
가: 맞아요. 나 왜 이렇게 오버해요?對阿,我幹嘛這麼誇張呢?
Search