金教練:
別來無恙,你好嗎。可能你已經忘記我,但我仍然記得你當初看到我大笑:「I know him! This guy looks like me!」
香港如今面臨嚴峻時刻,民主陣營必須佈局得宜,就像你的體力戰、3-5-2,團結對外,才能一雪冤屈,以報手足。
不知香港人還有多少記得你對港隊的貢獻,但在此刻,我只能乞靈於你,但求各人以團結為念,也團結港人,戰勝吃人暴政。
我知道,這不過是求心靈的安慰,士氣激奮。魯迅《這樣的戰士》說:要有這樣的一種戰士——
「已不是蒙昧如非洲土人而背著雪亮的毛瑟槍的;也並不疲憊如中國綠營兵而卻佩著盒子炮。他毫無乞靈於牛皮和廢鐵的甲冑;他衹有自己,但拿著蠻人所用的,脫手一擲的投槍。」
「但他舉起了投槍!」全文反覆地說,戰士兵不厭詐,勇猛堅韌,必須有不為陰謀詭計欺蒙的韌性,最重要是:死也始終不渝,還有千千萬萬戰士。
所以始終還是要靠戰士自己,要關顧全局,要利他精神,才能榮光歸香港。2020年9月6日前,我不會換cover photo,團結的呼籲就擺在這裡。你常常番教會,謹以〈聖法蘭西斯禱文〉互勉:
使我作你和平之子,在憎恨之處播下你的愛;在傷痕之處播下你寬恕;在懷疑之處播下信心。
使我作你和平之子,在絕望之處播下你盼望;在幽暗之處播下你光明;在憂愁之處播下歡愉。
使我作你和平之子,在赦免時我們便蒙赦免;在捨去時我們便有所得;迎接死亡時我們便進入永生。
哦,主啊使我少為自己求,少求受安慰,但求安慰人;
少求被瞭解,但求瞭解人;少求愛,但求全心付出愛。
因為真的很需要。謝謝你一直的奮戰精神,我會努力把路走下去,願主引領。有緣再見。
區諾軒
===以下是google translate===
김판곤 :
무사히 오지 마, 어떻게 지내? 어쩌면 당신은 나를 잊었을 지 모르지만, 당신이 나를보고 웃었을 때 나는 아직도 기억하고 있습니다.
홍콩은 현재 심각한시기에 직면 해 있으며, 민주당 수용소는 복수를 위해 잘못되기 위해서는 외부 세계와 잘 위치하고 연합되어야합니다.
홍콩에 얼마나 많은 사람들이 홍콩 팀에 대한 당신의 공헌을 아직도 기억하고 있는지 모르겠지만, 지금은 당신을 위해 간청 할 수 있지만, 모든 사람들이 통일을 생각하고 식인의 폭정을 극복하기 위해 홍콩 사람들을 통일하도록 요청합니다.
그러나 나는 이것이 단지 위안과 사기를위한 것이라는 것을 알고 있습니다. Lu Xun의 "Such Warrior"는 다음과 같이 말했습니다.
"나는 더 이상 아프리카 원주민처럼 무지하지 않고 날카로운 Mauser 총을 들고있다. 그는 중국의 녹색 캠프 군인처럼 피곤하지 않지만 상자 총을 쓰고있다. 그는 가죽과 고철 갑옷을 구걸하지 않고 자신 만 가지고있다. 야만인이 사용한 그는 총을 던졌다. "
"그러나 그는 총을 들었다!"전체 텍스트가 반복되고, 군인들은기만적이고 용감하고 끈기가 없었으며, 가장 중요한 것은 죽음은 결코 죽지 않을 것이며, 수천만 명의 군인이 있다는 것입니다.
그러므로 홍콩으로 돌아가는 전반적인 상황, 이타 적 정신 및 영광을 돌보는 것은 여전히 군인 자신에게 달려 있습니다. 여론 조사가 시작되기 전에는 화합의 소명이 있습니다. 종종 교회에 와서 "세인트 프랜시스의기도"로 결론을 내립니다.
나를 평화의 자녀로 만들고, 미워하는 곳에 사랑을 뿌리고, 상처가있는 곳에 용서를 뿌리십시오.
평화의 자녀가되어 절망 속에 희망을 뿌리고 어둠에 빛을 뿌리고 슬픔에 기쁨을 심어주십시오.
용서하면 용서받을 것이며, 포기할 때 얻을 것이며, 죽음을 맞으면 영생에 들어갈 것입니다.
오, 주여, 저 자신을 위로하지 말고 위로를 구하십시오.
이해하기보다는 사람들을 이해하고, 사랑하지 말고, 온 마음을 다해 사랑을 나타내십시오.
정말 필요하기 때문입니다. 끊임없는 싸움 정신에 감사 드리며 최선을 다해 노력하겠습니다 주님 께서 더 많은 것을 더 하시길 바랍니다. 안녕.
아우녹힌
「어떻게 google translate」的推薦目錄:
어떻게 google translate 在 區諾軒 Au Nok-hin Facebook 的最讚貼文
金教練:
別來無恙,你好嗎。可能你已經忘記我,但我仍然記得你當初看到我大笑:「I know him! This guy looks like me!」
香港如今面臨嚴峻時刻,民主陣營必須佈局得宜,就像你的體力戰、3-5-2,團結對外,才能一雪冤屈,以報手足。
不知香港人還有多少記得你對港隊的貢獻,但在此刻,我只能乞靈於你,但求各人以團結為念,也團結港人,戰勝吃人暴政。
我知道,這不過是求心靈的安慰,士氣激奮。魯迅《這樣的戰士》說:要有這樣的一種戰士——
「已不是蒙昧如非洲土人而背著雪亮的毛瑟槍的;也並不疲憊如中國綠營兵而卻佩著盒子炮。他毫無乞靈於牛皮和廢鐵的甲冑;他衹有自己,但拿著蠻人所用的,脫手一擲的投槍。」
「但他舉起了投槍!」全文反覆地說,戰士兵不厭詐,勇猛堅韌,必須有不為陰謀詭計欺蒙的韌性,最重要是:死也始終不渝,還有千千萬萬戰士。
所以始終還是要靠戰士自己,要關顧全局,要利他精神,才能榮光歸香港。2020年9月6日前,我不會換cover photo,團結的呼籲就擺在這裡。你常常番教會,謹以〈聖法蘭西斯禱文〉互勉:
使我作你和平之子,在憎恨之處播下你的愛;在傷痕之處播下你寬恕;在懷疑之處播下信心。
使我作你和平之子,在絕望之處播下你盼望;在幽暗之處播下你光明;在憂愁之處播下歡愉。
使我作你和平之子,在赦免時我們便蒙赦免;在捨去時我們便有所得;迎接死亡時我們便進入永生。
哦,主啊使我少為自己求,少求受安慰,但求安慰人;
少求被瞭解,但求瞭解人;少求愛,但求全心付出愛。
因為真的很需要。謝謝你一直的奮戰精神,我會努力把路走下去,願主引領。有緣再見。
區諾軒
===以下是google translate===
김판곤 :
무사히 오지 마, 어떻게 지내? 어쩌면 당신은 나를 잊었을 지 모르지만, 당신이 나를보고 웃었을 때 나는 아직도 기억하고 있습니다.
홍콩은 현재 심각한시기에 직면 해 있으며, 민주당 수용소는 복수를 위해 잘못되기 위해서는 외부 세계와 잘 위치하고 연합되어야합니다.
홍콩에 얼마나 많은 사람들이 홍콩 팀에 대한 당신의 공헌을 아직도 기억하고 있는지 모르겠지만, 지금은 당신을 위해 간청 할 수 있지만, 모든 사람들이 통일을 생각하고 식인의 폭정을 극복하기 위해 홍콩 사람들을 통일하도록 요청합니다.
그러나 나는 이것이 단지 위안과 사기를위한 것이라는 것을 알고 있습니다. Lu Xun의 "Such Warrior"는 다음과 같이 말했습니다.
"나는 더 이상 아프리카 원주민처럼 무지하지 않고 날카로운 Mauser 총을 들고있다. 그는 중국의 녹색 캠프 군인처럼 피곤하지 않지만 상자 총을 쓰고있다. 그는 가죽과 고철 갑옷을 구걸하지 않고 자신 만 가지고있다. 야만인이 사용한 그는 총을 던졌다. "
"그러나 그는 총을 들었다!"전체 텍스트가 반복되고, 군인들은기만적이고 용감하고 끈기가 없었으며, 가장 중요한 것은 죽음은 결코 죽지 않을 것이며, 수천만 명의 군인이 있다는 것입니다.
그러므로 홍콩으로 돌아가는 전반적인 상황, 이타 적 정신 및 영광을 돌보는 것은 여전히 군인 자신에게 달려 있습니다. 여론 조사가 시작되기 전에는 화합의 소명이 있습니다. 종종 교회에 와서 "세인트 프랜시스의기도"로 결론을 내립니다.
나를 평화의 자녀로 만들고, 미워하는 곳에 사랑을 뿌리고, 상처가있는 곳에 용서를 뿌리십시오.
평화의 자녀가되어 절망 속에 희망을 뿌리고 어둠에 빛을 뿌리고 슬픔에 기쁨을 심어주십시오.
용서하면 용서받을 것이며, 포기할 때 얻을 것이며, 죽음을 맞으면 영생에 들어갈 것입니다.
오, 주여, 저 자신을 위로하지 말고 위로를 구하십시오.
이해하기보다는 사람들을 이해하고, 사랑하지 말고, 온 마음을 다해 사랑을 나타내십시오.
정말 필요하기 때문입니다. 끊임없는 싸움 정신에 감사 드리며 최선을 다해 노력하겠습니다 주님 께서 더 많은 것을 더 하시길 바랍니다. 안녕.
아우녹힌