這一週是主的受難週⋯
今天是耶穌基督受難的日子
後天禮拜天是復活節
⋯
今天安靜在家裡工作⋯
想到復活節的這一週
全世界什麼面臨的疫情
再看看自己⋯
還可以吃還可以笑還可以自由⋯
甚至內心裡面有一種
平靜安穩⋯
想到主如何愛我
帶領我走出黑暗⋯
就流出感恩的淚水⋯
我們都應該思考並且感恩
更珍惜每一個時刻
你的心在哪裡
你的行為跟熱情也會在哪⋯
🙏🙏🌹❤️🕊🕊🕊🕊
(謝謝多年前黃國倫在音樂人團琴
契錄製的這一張「因祂活著」專輯,非常開心榮幸的在朱頭皮音樂 pigheadskin music負責製作的這一首單曲裡面 唱了這一首黑人靈歌were you there? 分別用英文中文泰雅語唱的這一首⋯🌹❤️🕊🕊
一直到現在,每一次唱這一首我心裡都有很深的感動跟感恩 謝謝耶穌 )🌹❤️
(哥林多前書 13:3) 我若將所有的賙濟窮人,又捨己身叫人焚燒,卻沒有愛,仍然與我無益。
(1 Corinthians 13:3) And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
Were you there 你在那裏嗎?
Were you there when they crucified my Lord
(我的主被釘時 你在哪裡)
Oh were you there
when they crucified my Lord
(我的主被釘時 你在哪裡)
Ooh sometimes it causes me to tremble, tremble, tremble, tremble, tremble
(嗚 有時我一想到就顫抖 顫抖 顫抖)
Were you there when they crucified my Lord
(我的主被釘時 你在哪裡)
(中文)
我的主被釘時 你在哪裡
我的主被釘時 你在哪裡
嗚 有時我一想到 就顫抖 顫抖 顫抖
我的主被釘時 你在哪裡
(泰雅語 Atayal Tribe language)
Zus Maki-i-nu Jesu-Ki-Lisdo, Moh-in
(我的主被釘時 你在哪裡)
Zus Maki-i-nu Jesu-Ki-Lisdo, Moh-in
(我的主被釘時 你在哪裡)
Lu-un-ma-ko-ga, Ya-ah-zi, gaslmu
(嗚 有時我一想到就顫抖 顫抖 顫抖)
Lu-un-ma-ko-ga, Ya-ah-zi, gaslmu
(嗚 有時我一想到就顫抖 顫抖 顫抖)
Were you there
when they nailed him to the cross
(當主被他們釘十字架時 你在哪裡?)
Were you there
when they pierced Him im the side
(當他們拿槍扎祂的肋旁 你在哪裡?)
Ooh sometimes it causes me to tremble, tremble, tremble
(嗚 有時我一想到就顫抖 顫抖 顫抖)
Were you there when the sun refused to shine
(當日頭變黑時 你在哪裡?)
Were you there when they laid him in the tomb
(當主被他們將安放在墳墓時 你在哪裡?)
and I'll be there
When He rose up from the grave
(我的主復活時 我必在那裏!)
https://youtu.be/EvcVeZTB0dU
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
1 corinthians中文 在 馮智政 Facebook 的精選貼文
#榮光歸上帝定香港 #MorganFreeman扮上帝又係僭越喇 宗教研究的學者朋友及宗教領袖,如陳雲提出:《願榮光歸香港》是僭越了上帝。他們認為榮光是只歸於上帝的。 我既不是神學專家,亦沒有自立宗派,我試圖由簡單的翻譯問題去切入,有錯請指正。
因為聖經原文以希伯來語、亞蘭文及希臘文寫出,譯本只能夠盡可能地翻譯出聖經的原意。由於我不認識原語文的關係,我嘗試用King James的英文譯本與繁體中文和合本去比較。(香港其中一位認識這幾種語文的權威,相信是中大天主教研究中心主任的夏其龍神父。
Too long dun read,因為文章太長,我將個結論寫在前面。無論「榮光」與「榮耀」在King James的英文譯本都只是用同一個字「Glory」。在和合本的中文聖經,「榮耀」是用於對上主的讚美,因此榮耀應該是歸於上帝的。但和合本在使用「榮光」時,可帶有物質性的意義,又或者是上帝的代名詞。因此榮光降臨人間,就有一種「願祢的國來臨」、「願祢的旨意奉行在人間。」的意味。加上,在《約伯記》中文翻譯了約伯曾經有「榮光」。不過,在「願榮光歸香港」這裏用「歸」字,就好像有少少主次不分。因此,個問題不是「榮光」誰屬,而是在於個「歸」字可改為「降臨」。
#聖經研究
--長文開始--
在聖經英文版本裡Glory 這個字經常出現,但係在不同的意義上中文會翻譯成「榮耀」及「榮光」,在讚頌上帝是我們會傾向選擇用「榮耀」,如以下的經文:
(約書亞記 7:19 Joshua 7:19)
約書亞對亞干說:我兒,我勸你將榮耀歸給耶和華─以色列的神,在他面前認罪,將你所做的事告訴我,不要向我隱瞞
And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to the LORD God of Israel, and make confession unto him; and tell me now what thou hast done; hide it not from me.
(歷代志上 16:28 I Chronicles 16:28-29)
民中的 萬 族 啊 , 你 們 要 將 榮 耀 能 力 歸 給 耶 和 華 , 都 歸 給 耶 和 華
"give to the Lord glory and strength...give to the Lord the glory of His name."
(詩篇 62:7 Psalms 62:7)
我 的 拯 救 、 我 的 榮 耀 都 在 乎 神 ; 我 力 量 的 磐 石 、 我 的 避 難 所 都 在 乎 神 。
"In God is my salvation and my glory."
(耶利米書 13:16 Jeremiah 13:16)
耶 和 華 ─ 你 們 的 神 未 使 黑 暗 來 到 , 你 們 的 腳 未 在 昏 暗 山 上 絆 跌 之 先 , 當 將 榮 耀 歸 給 他 ; 免 得 你 們 盼 望 光 明 , 他 使 光 明 變 為 死 蔭 , 成 為 幽 暗 。
"Give glory to the Lord your God."
在形容一種物質(substance)時,和合本會選擇用「榮光」英文版亦為Glory
(出埃及記 24:16 Exodus 24:16)
耶 和 華 的 榮 耀 停 於 西 乃 山 ; 雲 彩 遮 蓋 山 六 天 , 第 七 天 他 從 雲 中 召 摩 西 。
And the glory of the LORD abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud.
(出埃及記 40:35 Exodus 40:35)
摩西不能進會幕;因為雲彩停在其上,並且耶和華的榮光充滿了帳幕 。
And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud abode thereon, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
(哥林多前書 15:41 1 Corinthians 15:41)
日 有 日 的 榮 光 , 月 有 月 的 榮 光 , 星 有 星 的 榮 光 。 這 星 和 那 星 的 榮 光 也 有 分 別 。
There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.
在代表了上帝,或上帝象徵時,和合本亦會選擇用「榮光」英文版又為Glory
(出埃及記 16:10 Exodus 16:10)
亞 倫 正 對 以 色 列 全 會 眾 說 話 的 時 候 , 他 們 向 曠 野 觀 看 , 不 料 , 耶 和 華 的 榮 光 在 雲 中 顯 現 。
And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
(約翰福音 1:14 John 1:14)
道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿的有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。
And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
(以西結書 43:4 Ezekiel 43:4)
耶和華的榮光從朝東的門照入殿中。
And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
(民數記 16:19 Numbers 16:19)
可拉招聚全會眾到會幕門前,要攻擊摩西、亞倫;耶和華的榮光就向全會眾顯現。
And Korah gathered all the congregation against them unto the door of the tabernacle of the congregation: and the glory of the LORD appeared unto all the congregation.
(利未記 9:6 Leviticus 9:6)
摩 西 說 : 這 是 耶 和 華 吩 咐 你 們 所 當 行 的 ; 耶 和 華 的 榮 光 就 要 向 你 們 顯 現 。
And Moses said, This is the thing which the LORD commanded that ye should do: and the glory of the LORD shall appear unto you.
當然我們亦都見到有些時候,應該翻譯成為自豪感嘅榮耀,會被翻譯為榮光
(哥林多後書 3:9 2 Corinthians 3:9)
若是定罪的職事有榮光, 那稱義的職事榮光就越發大了
For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.
之於榮光可以在屬於人間的呢?約伯記記錄了約伯與他的朋友辯論,「你們果然要向我誇大,以我的羞辱為證指責我,該知道是神傾覆我,用網羅圍繞我。 因委曲呼叫,卻不蒙應允;我呼求,卻不得公斷。神用籬笆攔住我的道路,使我不得經過;又使我的路徑黑暗。
(約伯記 19:9 Job 19:9 )
他剝去我的榮光,摘去我頭上的冠冕 。
He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
1 corinthians中文 在 科林斯人的第一本书• 中文剧本| 1 Corinthians - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>