Fulfilled Prophecies about Jesus Christ
It is amazing that Psalm 22 was written roughly 1000 years before Jesus Christ was born, and yet it accurately predicts the way that He would die.
“My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from helping me, and from the words of my groaning?” (Psalms 22:1 WEB)
Jesus said these words while on the cross. You could argue that He knew the Scriptures and could have easily quoted them.
But surely He couldn’t orchestrate the way people would despise and insult Him while He hung on the cross. Even the words used are the same:
“But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised by the people. All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying, “He trusts in Yahweh; let him deliver him. Let him rescue him, since he delights in him.”” (Psalms 22:6-8 WEB)
When the Roman soldier pierced Jesus’ side, blood and water flowed out, showing that His heart was literally broken (ruptured).
“I am poured out like water. All my bones are out of joint. My heart is like wax; it is melted within me.” (Psalms 22:14 WEB)
He was thirsty. Remember He said “I thirst.”
“My strength is dried up like a potsherd. My tongue sticks to the roof of my mouth. You have brought me into the dust of death.” (Psalms 22:15 WEB)
Jesus’ hands and feet were nailed to the cross. His body was torn by the stripes inflicted by the whip lashes He endured.
“For dogs have surrounded me. A company of evildoers have enclosed me. They have pierced my hands and feet. I can count all of my bones. They look and stare at me.” (Psalms 22:16-17 WEB)
The expensive robes that Jesus wore were from Herod’s palace, so the Roman soldiers gambled for His robes, at the foot of the cross.
“They divide my garments among them. They cast lots for my clothing.” (Psalms 22:18 WEB)
It is amazing how many prophecies about the Messiah are in this psalm alone. Jesus fulfilled them at the cross.
One more remains unfulfilled:
“All the ends of the earth shall remember and turn to Yahweh. All the relatives of the nations shall worship before you. For the kingdom is Yahweh’s. He is the ruler over the nations. All the rich ones of the earth shall eat and worship. All those who go down to the dust shall bow before him, even he who can’t keep his soul alive.” (Psalms 22:27-29 WEB)
This one will be fulfilled when Jesus returns to reign on earth. He will set up His physical kingdom on earth and reign over the earth for a thousand years with us, until the final Satanic rebellion.
The preceding prophecies in Psalm 22 have already been fulfilled, so we believe and are certain that all the remaining prophecies will be fulfilled too.
“And after the thousand years, Satan will be released from his prison, and he will come out to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together to the war; the number of whom is as the sand of the sea. They went up over the width of the earth, and surrounded the camp of the saints, and the beloved city. Fire came down out of heaven from God, and devoured them. The devil who deceived them was thrown into the lake of fire and sulfur, where the beast and the false prophet are also. They will be tormented day and night forever and ever.” (Revelation 20:7-10 WEB)
This real-life story has a happy ending. The devil will be torment continually, and we will enjoy eternity with God forever. Are you excited? I am! Hallelujah!
When Jesus establishes His Millennial kingdom, He will hold a great feast called the “Marriage Feast of the Lamb”. That event is also an awards ceremony for believers. You will receive great eternal rewards from Jesus for everything good you’ve done for His sake: http://bit.ly/sandcastlesdontlastforever
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅Roman羅曼,也在其Youtube影片中提到,沒想到收不到稅號信的問題也發生在我身上,本來想硬著頭皮打電話用破英文問的,沒想到在網路上以及同事獲得翻譯電話的資訊,讓我安安穩穩地解決這問題! 打這通電話並不難,雖然通過第三方翻譯有點耗費時間,但對於英文不好的人來說實在是一大福音,透過翻譯人員來溝通,就不會有任何誤會,或錯過重要資訊,完全地表達雙方...
「7 roman number」的推薦目錄:
- 關於7 roman number 在 Milton Goh Blog and Sermon Notes Facebook 的最佳貼文
- 關於7 roman number 在 蘇浩 Anthony So Facebook 的最讚貼文
- 關於7 roman number 在 Roman羅曼 Youtube 的精選貼文
- 關於7 roman number 在 Roman Numerals: 7 Basic Numerals explained with worksheet 的評價
- 關於7 roman number 在 7 Roman Numerals Chart ideas - Pinterest 的評價
- 關於7 roman number 在 Convert a number into a Roman Numeral in javaScript - Stack ... 的評價
7 roman number 在 蘇浩 Anthony So Facebook 的最讚貼文
I still don’t understand why they are in dialogue with China
A response to “Why we are in dialogue with China”, the interview that His Eminence Cardinal Parolin gave to Gianni Valente (that is, an interview cooked up between the two).
I read the interview several times, now I read it again (even if the reading repels me) in order to honestly make my comments.
I am grateful to His Eminence for recognizing that “it is legitimate to have different opinions”.
(1)
First of all, we note the insistence with which His Eminence affirms that his point of view and the purpose of his activities are of a pastoral, spiritual, evangelical and faith-based nature, while our thinking and acting is only in a political key.
What we see instead is that he venerates the Ostpolitik diplomacy of his master Casaroli and despises the genuine faith of those who firmly defend the Church founded by Jesus on the Apostles from any interference by secular power.
I will never forget my amazement at reading a report in the Osservatore Romano a few years ago on a speech that he had given where he describes the heroes of the faith in the central European countries under the communist regime (Card. Wyszynsky, Card. Mindszenty and Card. Beran, without mentioning them) as “gladiators”, “people systematically opposed to the government and eager to appear on the political stage”.
(2)
We also note the repeated mention of his compassion for the suffering of our brothers and sisters in China. Crocodile tears! What suffering is he talking about? He knows very well that they are not afraid of poverty, nor the limitation or deprivation of liberty, nor even the loss of life. But he has absolutely no respect for all of this at all (they are “gladiators”!)
He also speaks of wounds that are still open and his intention to treat them by applying “the balm of mercy”. But what wounds is he talking about?
Towards the end of the interview, at one point he says: “To be frank, I will tell you: I am also convinced that part of the suffering experienced by the Church in China is not so much due to the will of individuals as to the objective complexity of the situation”.
So he knows very well that in the Church in China it is not (if not infrequently) a case of personal offenses or resentments, but persecution by an atheistic totalitarian power. Use the balm of mercy? It is not a question of personal offenses to be forgiven. It is a slavery from which to free oneself.
Mercy for the persecutors? For their accomplices? Rewarding traitors? Castigating the faithful? Forcing a legitimate bishop to give way to an excommunicated one? It this not more like rubbing salt on these still open wounds?
Let us return to the “objective situation”. The painful state was not created by us, but by the regime. The communists want to enslave the Church. There are those who refuse this enslavement, there are those who suffer, unfortunately there are those who embrace it.
Faced with this reality is it possible not to speak of “power, resistance, conflict, compromise, giving in, surrender, betrayal”?
Parolin wants us to talk about communion and collaboration. But are the conditions right? Where is this unity? How can we collaborate? Thus, we must analyse the two fundamental points that need clarification.
(3)
What is the unity you want to achieve?
a) His Eminence praises Chinese Catholics and states that “there are not two Catholic Churches in China”. If I’m not mistaken, I was the first to affirm this at a meeting of the Synod of Bishops, because, in both communities, the faithful in their hearts are loyal to the Pope (today with the increasing number of opportunists in the community run by the Government I no longer dare to apply this affirmation to the entire Church in China).
But Parolin cannot deny that, for the moment, there are two communities with two structures based on two different, opposing principles. One structure is founded on the principle of the Primacy of Peter on which Jesus established his Church, the other structure is imposed by an atheistic government intent on creating a schismatic Church subject to its power.
b) Eliminating this division and achieving unity must be the desire of every Catholic, but not with one wave of a magic wand, let alone by manipulating the Letter of Pope Benedict.
In the Letter by Pope Emeritus there is this paragraph (8.10): “Some (bishops), not wishing to be subjected to undue control exercised over the life of the Church, and eager to maintain total fidelity to the Successor of Peter and to Catholic doctrine, have felt themselves constrained to opt for clandestine consecration. The clandestine condition is not a normal feature of the Church's life, and history shows that Pastors and faithful have recourse to it only amid suffering, in the desire to maintain the integrity of their faith and to resist interference from State agencies in matters pertaining intimately to the Church's life. “Father Jeroom Heyndrickx citing out of context the phrase “the clandestine condition is not a normal feature of the Church's life,” has made it his mission to spread the word throughout China (where he enjoyed great freedom of movement): “there should be no more underground communities, everyone must come to the open and become part of the community subject to the Government”.
In the Commission for the Church in China we pointed out this grave error, but both the Secretariat of State and the Congregation for the Evangelization of Peoples ignored this warning, obviously supporting Father Heyndrickx’ theory.
It was only two years later, when this mistake had already done immense damage, that we managed to include some notes in the “Compendium” booklet to try to distinguish the reconciliation of hearts from unity in structures.
c) Parolin says that one should not maintain “a perennial conflict between opposing principles and structures”. But obviously this does not depend on us alone, because one of the two structures is under Government power, which certainly exercises control over it and shows no sign of giving it up.
Pope Benedict says that the journey of unity “is not easy and cannot be accomplished overnight” (6.5, 6.6).
But our diplomats want a miracle and they want it now, and not only. They also accuse others of clinging “to the spirit of opposition to condemn his brother or use the past as an excuse to stir up new resentments and closures” and of not being ready “to forgive, this means, unfortunately, that there are other interests to defend: but this is not an evangelical perspective”.
These are really cruel reproaches to address to faithful members of the Church, who for many years have suffered every kind of deprivation and oppression for their fidelity to the true Church!
When the other party has no intention of respecting the essential nature of the Catholic Church and on our part one wants unity at all costs, there is only one possible choice, that of forcing everyone to enter the “bird’s cage”.
d) With the solution of the “enlarged cage” will this encourage people to walk together? To embark on a new path? With serenity? With confidence?
It is said that it will be a gradual process, but let us suppose that the authors already have the next steps to be taken after the legitimization of the illegitimate in mind.
What will become of those Bishops who are legitimate according to the law of the Church but who are not recognized by the Government? Will they be “accepted”? That is, admitted to the cage? Will it finally be “a” legitimate episcopal conference? (With the Government holding the key to the cage?)
Parolin and company recognize that this solution is not perfect, it is a lesser evil. You can endure and suffer an evil (damage), but you can never do wrong (sin), great or small.
Our suffering at the creation of a schismatic Church by others may be inevitable, but we cannot assist in its creation.
Moreover, a schismatic church created by the party is not a cause for fear, it will fade with the fall of the regime. Instead, a schismatic church with the Pope's blessing would be horrifying!
(4)
Having clarified the nature of the unity to be reached, it is easy to consider the following problem: How do we achieve this unity?
With reconciliation (ad intra) and dialogue (with the Government).
a) Reconciliation is not without difficulty but possible, because it depends only on our goodwill, dialogue with the Government is more difficult.
b) Pope Francis in Seoul had said: “The first condition of a dialogue is consistency with one's own identity.”
It is a matter of honesty, of justice. We need to know and let it be known where we want to arrive, that is, what our conscience dictates as a desirable outcome to dialogue. In our case, obviously it is: “a true religious freedom which not only does not harm but favours the true good of the nation”.
Will we be able to manage this dialogue? Is there a hope of success? Is there at least a minimum foundation to hope in the present situation when the Chinese Communist Party is more powerful and overbearing than ever? When, both its words and actions point to an even more rigorous control of every religion, but in a special way of the so-called “foreign” religions.
The Communists no longer feel the need to save appearances. Photographs show that it is the State that manages the Catholic Church in China, which is no longer Catholic but Chinese, schismatic. (The joint meeting of the Patriotic Association and the so-called “episcopal conference is [always] led by a government official”) The Popes refrain from using the word “schism” for compassion for those who find themselves not of their own will under severe pressure.
From what we can observe see, the Holy See is acquiescing to this unacceptable reality. (Is it really sure that this is for the good of the Church?)
In order for a dialogue to be true, it must start from a position of equality. There is no real dialogue between the jailer and the prisoners, between the victor and the vanquished. But our own seems to start from a position of weakness. Reliable source says that the Vatican Delegation could not discuss the case of Bishop James Su Zhi Min who has been in the hands of the government for more than twenty years, because our interlocutors refused. In my opinion, our delegation should have left the negotiating table and come home. Accepting their refusal is like kneeling down to them from the outset.
After all we are not the vanquished. Do our diplomats not know that the faithful of the clandestine community constituted, and perhaps still constitute, the majority? That they have churches and cathedrals in various places? That in the city, where obviously they cannot have churches, they say Masses in private homes so as not to be disturbed by the public security authorities who are also aware of everything. Unfortunately, as of February 2018 we can expect a much stricter control by the Government on the activities of these our brothers and sisters, also because the Government knows that by now it also has the consent of the Holy See.
c) While supporting the need for external dialogue with the government, the Vatican has stifled dialogue within the Church. With a supremely rude gesture it dismissed the Pontifical Commission for the Church in China set up by Pope Benedict without so much as a word. The only competent Chinese voice in the Vatican was Archbishop Savio, sending him as Nuncio to Greece. So much for “finding synthesis of truth”! So much for “discovering God's plan together”! They are convinced that they “have considered everything properly”.
(5)
The most repugnant thing I find in the whole interview is the dishonest exploitation of expressions of the Letter of Pope Benedict, making it appear as if he was a faithful supporter of the Pope Emeritus, whereas in reality he and the then Prefect of the Congregation for 'Evangelization of the Peoples have thwarted all of Pope Ratzinger’s efforts to bring the Church in China back on the right path.
At the beginning and end of the interview he made two citations respectively.
a) In Chapter 4 Paragraph 7 Pope Benedict says: “The solution to existing problems cannot be pursued via an ongoing conflict with the legitimate civil authorities; at the same time, though, compliance with those authorities is not acceptable when they interfere unduly in matters regarding the faith and discipline of the Church.. “
b) In Paragraph 6 he had said: (Citing “Deus caritas est”) “The Church cannot and must not replace the State. Yet at the same time she cannot and must not remain on the sidelines in the fight for justice..”
In both quotes, Parolin took advantage of the first half, leaving out the other half, losing the balance of Pope Benedict’s thought.
(6)
Given the recent controversies, I feel the desire to clarify my relationship with Pope Francis who, whenever I meet him, fills me with tenderness.
It is true that my revelations of a private interviews may have caused him embarrassment and for this I am sorry. But I am still convinced that there is a void between the way of thinking of His Holiness and the way of thinking of his collaborators, who readily take advantage of the Pope's optimism to pursue their goals. Until proven otherwise I am convinced that I have defended the good name of the Pope from the responsibility of the erroneous judgement of his collaborators and that he has communicated his encouragement to my brothers in China who are, as we say in China, “in the burning fire and in deep water”.
If, by chance, one day a bad agreement is signed with China, obviously with the approval of the Pope, I will withdraw in silence to “monastic life”. Certainly as a son, even if unworthy, of Don Bosco I will not make myself the head of a rebellion against the Roman Pontiff, Vicar of Christ on earth.
Let us pray for Pope Francis “that the Lord will preserve him, give him strength, make him happy, and save him from the hands of his enemies.”
7 roman number 在 Roman羅曼 Youtube 的精選貼文
沒想到收不到稅號信的問題也發生在我身上,本來想硬著頭皮打電話用破英文問的,沒想到在網路上以及同事獲得翻譯電話的資訊,讓我安安穩穩地解決這問題!
打這通電話並不難,雖然通過第三方翻譯有點耗費時間,但對於英文不好的人來說實在是一大福音,透過翻譯人員來溝通,就不會有任何誤會,或錯過重要資訊,完全地表達雙方的意思。
⬇︎⬇︎⬇︎打翻譯電話取得稅號步驟⬇︎⬇︎⬇︎
1.撥打131450
2.一大串英文後,他會詢問哪種語言,請回答Mandarin,因為回答Chinese的話,會問說要廣東話Cantonese,還是普通話Mandarin
3.接通後翻譯人員會問你的名字,然後跟他說要撥打稅務局(個人稅)
4.成功專接到稅務局後,就告知想詢問稅號
5.報上一些基本資料跟Reference Number(當初網頁申請的最後一頁有一串數字)
6.如果稅號有下來的話,他會再請你回答一些安全認證的問題
7.沒問題的話,就可以成功得到稅號啦!!
TEST》#澳洲稅號信 等不到,#第三方翻譯電話實測! | #澳洲打工度假 - Australia #5【Roman羅曼】
⬇︎⬇︎⬇︎其他關於澳洲的影片⬇︎⬇︎⬇︎
【Vlog】出發到澳洲打工度假啦!第一站Perth伯斯! - Life in Australia #1 | Roman羅曼
https://www.youtube.com/watch?v=ICRJxCRunHk
【開箱】久仰久仰,月亮牌冰淇淋,吃爆你啊啊啊! - Life in Australia #2 | Roman羅曼
https://youtu.be/obAO9z4hP7o
【Vlog】澳洲伯斯搭車公車,這點跟台灣大不同?! - Life in Australia #3 | Roman羅曼
https://www.youtube.com/watch?v=lYG1unstQN8
【Vlog】打工度假加練車...澳洲開車輕鬆又easy之首次上路- Life in Australia #4 | Roman羅曼
https://youtu.be/bzOt4tZiDfA
Music:
Kevin MacLeod -Happy_Bee
Silent Partner-Parasail
Digital Lemonade
https://www.youtube.com/watch?v=nEMXCn9BGIc
⬇︎⬇︎⬇︎有任何問題或想知道的,都歡迎留言讓我知道唷!⬇︎⬇︎⬇︎
7 roman number 在 7 Roman Numerals Chart ideas - Pinterest 的推薦與評價
Dec 29, 2018 - Explore Faijaal Khan's board "Roman Numerals Chart" on Pinterest. See more ideas about roman numerals, roman numerals chart, roman numeral ... ... <看更多>
7 roman number 在 Roman Numerals: 7 Basic Numerals explained with worksheet 的推薦與評價
... <看更多>