[時事英文] 散戶牛市 🐂💰
Is it investing or just gambling?
這到底是投資還是賭博呢?
★★★★★★★★★★★★
It’s one of the year’s biggest market stories: Mom-and-pop investors have fallen back in love with stocks, lured by free trading apps, a resurgent bull market led by technology companies and a pandemic that has left millions of Americans at home with little to do.
New data show a number of ways in which the individual-trading boom has reshaped the U.S. stock market. Here are five takeaways:
1. mom-and-pop investors 散戶、小型投資者
2. fall in love with 愛上
3. free trading apps 免費交易應用程式
4. resurgent 復興的;再次增長的;再度流行的
5. a bull market 牛市 (當某一市場、行業或金融工具呈上升趨勢時,通常稱之為牛市。)
6. little to do 無事可做
7. reshape 重塑
這是今年最大的市場熱點之一:在免費交易應用程式和科技公司引領的牛市重新抬頭的誘惑下,加上數以百萬計美國人因新冠大流行而在家無所事事,散戶重新愛上了股市。新的數據顯示散戶交易熱潮在多個方面重塑了美國股市。以下是五個要點:
★★★★★★★★★★★★
🐂 1. Individual stock trading is at a decade high 💰
個人股票交易達到了十年來的最高點
Trading by individuals accounts for a greater chunk of market activity than at any time during the past 10 years, according to Larry Tabb, head of market-structure research at Bloomberg Intelligence. During the first six months of this year, individual investors accounted for 19.5% of the shares traded in the U.S stock market, up from 14.9% last year and nearly double the level from 2010, Mr. Tabb estimates.
8. account for (sth) (在數量上)佔 ; 解釋、說明 ; 對...負有責任
9. a chunk of 一部分;(尤指)大部分,一大塊
10. market activity 市場活動
Bloomberg Intelligence市場結構研究主管Larry Tabb表示,個人交易在市場活動中的佔比超過了過去10年的任何時候。Tabb估計,今年前六個月,散戶投資者在美國股市交易量中的佔比為19.5%,高於去年的14.9%,是2010年水平的近兩倍。他的數據沒有進一步向前追溯。
★★★★★★★★★★★★
🐂 2. Small investors are powering big moves in some stocks 💰
小型投資者正在推動一些股票的大幅波動
It has been called the Robinhood effect, the idea that stampedes of investors using the popular app are driving irrational stock moves.
In fact, such activity doesn’t matter much for most stocks, according to Nick Maggiulli, chief operating officer of Ritholtz Wealth Management. But there is evidence of a Robinhood effect in some smaller stocks, he said.
11. power (v.) 為…提供動力,驅動
12. big moves 大幅波動
13. stampede (尤指獸群或人群因恐懼引發的)狂奔;奔逃,蜂擁
(這裡指散戶湧入股市)
14. drive irrational stock moves 驅動非理性股市走勢
這被稱為羅賓漢效應,這種觀點認為,使用這種廣受歡迎的應用程式的投資者紛紛湧入市場,正在推動非理性的股票走勢。
資產管理機構Ritholtz Wealth Management首席營運官Nick Maggiulli表示,事實上,對於大多數股票來說這些活動無關緊要。但他表示,有證據表明,一些較小型股票存在羅賓漢效應。
★★★★★★★★★★★★
🐂 3. Asia is where individual investors truly dominate 💰
在亞洲股市,散戶是真正的主力軍
Many Asian stock markets have traditionally been dominated by individual investors, unlike the institution-heavy U.S. market. In places such as mainland China, frenzied trading by individuals can create a casino-like feel, with exuberant bull runs followed by spectacular crashes.
Individuals often account for more than 80% of volume on the Shanghai Stock Exchange, while on the Korea Exchange’s main Kospi market, nearly 84% of shares traded so far this year were on behalf of individual investors, according to data compiled by Hee-Joon Ahn, a finance professor at Sungkyunkwan University in Seoul.
15. be dominated by 由…所主導
16. individual investors 個人投資者
17. frenzied trading 狂熱交易
18. bull runs 行情
19. on behalf of 代表
20. data that is compiled by 由…整理的數據
不同於以機構投資者為主的美國股市,許多亞洲股市向來由個人投資者所主導。在中國A股等亞洲股市,散戶的狂熱交易會營造出賭場般的感覺,有時股市會牛氣沖天,隨後大幅跳水。
首爾成均館大學(Sungkyunkwan University)金融學教授Hee-Joon Ahn整理的數據顯示,在上海證券交易所,散戶的股票交易量通常佔到80%以上;在韓國證券交易所主要的Kospi市場,今年以來,有近84%的股票交易是代表個人投資者進行的。
★★★★★★★★★★★★
🐂 4. More of the U.S. stock market is going dark 💰
美股暗盤交易量上升
The individual-investing boom has led to historically high levels of “dark” trading, in which stocks are bought and sold on opaque private venues, rather than public exchanges. That is because online brokers typically funnel small investors’ trades to electronic-trading firms that execute the incoming orders.
In July, 43.2% of U.S. stock-trading volume took place off-exchange, according to Rosenblatt Securities, a brokerage firm. That is the highest level that the firm has recorded since it started tracking such data in 2008.
21. investing boom 投資熱潮
22. historically high levels of 歷史高位
23. “dark” trading 暗盤 (暗盤是指大利市機以外的股份交易買賣。 由於當中的買賣並不曝露於大眾之前,不會經證交所披露其中內容,所以這些買賣被稱之為暗盤。)
24. opaque 不透明的;不透光的
25. private venues 非公開場所
26. public exchanges 公開的交投
27. brokerage firm 證券商
個人投資熱潮已經導致股票暗盤交易量達到歷史高位,這種交易指的是股票在不透明的非公開場所買賣,而不是在公開的交易所進行交投。出現這種現象的原因是,在線經紀商通常會將小型投資者的交易單交給執行指令的電子交易公司。
據券商Rosenblatt Securities提供的數據,7月份,美國有43.2%的股票交易量發生在交易所外。這是該公司自2008年開始跟蹤此類數據以來所記錄到的最高水平。
★★★★★★★★★★★★
🐂 5. Big winners may be electronic traders 💰
大贏家可能是電子交易公司
The firms that execute individual investors’ orders have enjoyed surging volumes. The three biggest players in that business—Citadel Securities, Virtu Financial Inc. and Susquehanna International Group LLP—traded a combined 69.4 billion shares over the counter in June, more than triple the level from November, according to Bloomberg Intelligence. The vast majority of the firms’ over-the-counter trades come from individual investors. OTC trading is a type of off-exchange trading.
Electronic-trading firms profit from individuals’ trades by collecting a small difference between the buying and selling prices of a stock. It’s hard to know how much money they are making, though, because most are private and don’t report financials.
28. big winners 大贏家
29. surging volumes 交易量大幅上升
30. the biggest players 巨頭 ; 主要參與者;主力
31. according to 根據
32. the vast majority of 絕大多數
33. over-the-counter trades 場外交易 (場外交易是指證券投資機構之間不通過股票交易所,而以電話、電傳等方式相互進行的股票交易。)
為散戶執行交易指令的公司交易量大幅上升。據Bloomberg Intelligence的數據,這一領域的三巨頭是Citadel Securities、Virtu Financial Inc.和海納國際集團(Susquehanna International Group) ,6月份的場外交易總量為694億股,是去年11月的三倍多。這些公司的絕大多數場外交易來自散戶投資者。
電子交易公司通過收取股票買賣之間的微小差價從個人交易中獲利。不過,很難知道這些公司到底賺了多少錢,因為大多數公司都未上市,也不披露財務報告。
★★★★★★★★★★★★
What are some problems this phenomenon might cause? Benefits?
本現象將帶來什麼樣的問題?其利益呢?
《華爾街日報》完整內容:https://on.wsj.com/34TiE5V
★★★★★★★★★★★★
📰 華爾街日報訂閱方案: https://bit.ly/39ULVh1
🎓 華爾街日報獎助學金計畫 (A20): https://bit.ly/2C2tUAI
★★★★★★★★★★★★
時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
Text to speech reader (文字轉音檔):
https://www.naturalreaders.com/online/
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過2,490的網紅Asmr Yellowelbow,也在其Youtube影片中提到,Sorry for the late upload! Sth was wrong with my WiFi:( hope you all enjoy it! 洗手洗到對手乾到裂就最岩拍hand sound? 大家要乖呀唔好鬆懈 Stay home, stay healthy! ? And ...
「be home to sth」的推薦目錄:
- 關於be home to sth 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於be home to sth 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
- 關於be home to sth 在 EZ Talk Facebook 的最佳解答
- 關於be home to sth 在 Asmr Yellowelbow Youtube 的最佳解答
- 關於be home to sth 在 Lydia Pau Youtube 的精選貼文
- 關於be home to sth 在 Peachy Bunny Bakes Youtube 的精選貼文
- 關於be home to sth 在 <<『Be home to』 的中文是?>>... - Trinity Learning Club 的評價
- 關於be home to sth 在 Home Something furniture 的評價
be home to sth 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
中國史詩級房市泡沫!
別人恐懼我貪婪?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
💥The $52 Trillion Bubble: China Grapples With Epic Property Boom
房產庫存總額達52兆美元,中國面臨史詩級房市泡沫
-grapple with: (吃力地)設法應對、努力解決
-epic: 史詩、史詩級
🔥Even the coronavirus hasn’t stopped the world’s biggest asset bubble from getting bigger.
After a brief pause during coronavirus lockdowns in February, a Chinese property boom in some megacities that many thought was unsustainable has resumed its relentless upward climb, with prices rising higher and investors chasing deals despite millions of job losses and other economic problems.
即使是新冠病毒也沒能阻止全球最大的資產泡沫不斷擴大。在2月份實施抗疫封鎖期間經歷短暫停頓之後,中國一些特大城市的房地產熱潮已重新開始持續升溫,這種房地產熱被許多人認為是不可持續的。儘管數以百萬計的人失業,且經濟還存在其他問題,但房價不斷上漲,投資者趨之若鶩。
-asset bubble: 資產泡沫
-property boom: 房地產熱潮
-unsustainable: 不可持續的
🏠 In March, 288 apartments in a new Shenzhen property development sold out online in less than eight minutes. A few days later, buyers snapped up more than 400 units in a new housing complex in Suzhou. In Shanghai, apartment resales neared a record high in April, by one estimate. One Saturday last month, nearly 9,000 people each put down a deposit of one million yuan ($141,300) to qualify to buy apartments in a Shenzhen development.
今年3月,深圳的一個新房地產開發案的288套公寓,在不到8分鐘的時間裡於網路銷售一空。幾天後,購房者搶購了蘇州一個新建案的400多套住宅。據估計,上海4月份的二手房銷售接近歷史最高水平。上個月的一個周六,近9,000人每人交了人民幣100萬元(約合新台幣420萬元)的認籌金,以獲得深圳一個公寓開發案的購房資格。
-snap up: 搶購、瘋搶
-resales:轉售、二手銷售
-deposit: 訂金、預付款、認籌金
🏦 While the rapid housing-market recovery is good news on one level for Beijing, it is also a reminder of behavior that has long worried the central government, which has tried repeatedly to keep property prices from getting out of control. Chinese President Xi Jinping declared in 2017 that “houses are built to be lived in, not for speculation,” which became the guiding mantra for government housing policy.
雖然房地產市場快速復甦在某種程度上對北京方面來說是好消息,但也提醒人們注意中央政府長期以來一直擔憂的一些情況,中央政府曾多次採取調控措施,以防房價失控。中國國家主席習近平2017年曾指出,房子是用來住的,不是用來炒的,這已成為政府住房政策的指導綱領。
-on one level: 在某種程度上
-property prices: 房價
-speculation:投機、炒作
-mantra:咒語、禱文,引申為咒語般不斷重複的話,此處的guiding mantra形容指導綱領
💸 Getting people to take that message seriously, though, has been hard. After a decade of rapid home-sales growth, fueled by borrowing, China’s household leverage ratio hit a record high of 57.7% in the first quarter. It was the biggest quarterly jump in the ratio, which measures families’ mortgage, consumer and other debts relative to gross domestic product, since the first quarter of 2010.
然而,讓人們重視這一資訊並不容易。在信貸推動下,中國住宅銷售經歷了10年的快速增長,今年第一季度中國家戶債務佔比達到了57.7%的歷史最高紀錄。該比率出現2010年第一季度以來的最大季度增幅。該比率衡量的是家庭抵押貸款、消費和其他債務與國內生產總值(GDP)之比。
-fueled by sth: 推波助瀾、提供穩定的支援
-leverage ratio: 槓桿率
-quarterly jump: 季度增幅
-mortgage:抵押貸款
💰The central problem in China is that buyers have figured out the government doesn’t appear to be willing to let the market fall. If home prices did drop significantly, it would wipe out most citizens’ primary source of wealth and potentially trigger unrest.
中國的核心問題是,購房者認為政府似乎不願意讓房市下跌。如果房價真的大幅下跌,將摧毀大多數公民的主要財富來源,並可能引發動蕩。
-appear to: 似乎、看起來像
-wipe out: 抹殺、摧毀
-unrest: 騷亂、動盪
未完待續...
房地產是避險首選?中國政府為何不打房?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
He thinks most Chinese will _____ their wealth in real estate during downturns. “The worse China’s economy turns,” he said, “the higher property prices in places like Shenzhen will ____.”
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. hoard/ stay
B. store/ decline
C. park/climb
-
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
be home to sth 在 EZ Talk Facebook 的最佳解答
#EZTALK #你不知道的美國大小事
#燙手山芋怎麼說
美國生活用語:蔬菜篇之 potato🥔馬鈴薯
1⃣ a couch potato
2⃣ small potatoes
3⃣ hot potato
4⃣ drop sb./sth. like a hot potato
--
From their native home in Peru, potatoes have spread all over the world, becoming a staple in many countries. One of those countries is the U.S., where we like to eat them boiled, baked, fried and mashed. They’ve also become part of our language, as you’ll see from the idioms below.
原生於祕魯,現在普及於全世界的馬鈴薯,已經成為許多國家的主食,其中一個國家就是美國。美國人喜歡吃水煮、烤、炸馬鈴薯,還有馬鈴薯泥。當然,potato 馬鈴薯這個字也成為美語的一部分。
What would a potato do if you put it on a couch? Well, it would just sit there doing nothing. 1⃣So a couch potato is a lazy person who just sits around watching TV. And if they sit there long enough, they may even start to look like a potato! Ex: Since Dan got Netflix, he’s turned into a real couch potato.
如果你把一棵馬鈴薯放在沙發上會發生什麼事?嗯,它就會動也不動地坐在那裡。所以 a couch potato 就是形容「一直坐在沙發上看電視的懶人」,而且如果坐得夠久,他們也會越來越像顆馬鈴薯!如:Since Dan got Netflix, he’s turned into a real couch potato.(丹自從有了網飛帳號後,就成了一顆貨真價實的沙發馬鈴薯。)
Americans like to eat big Idaho potatoes—the bigger the better. 2⃣So what does “small potatoes” mean? It means a tiny or insignificant person, thing or amount. Ex: Last week’s storm was small potatoes compared to the hurricane we had two years ago.
美國人愛吃愛達荷州黃褐皮馬鈴薯,越大顆越讚。所以,small potato是什麼意思呢?指的是那些「不起眼或不重要的小人物;微不足道的小事;聊勝於無的數量」。如:Last week’s storm was small potatoes compared to the hurricane we had two years ago.(跟兩年前的颶風比起來,上禮拜的暴風雨根本只是小意思。)
When you bake a potato, you have to be careful when taking it out of the oven because it may be too hot to handle. As an idiom, 3⃣ a “hot potato” is a difficult or controversial issue that people avoid dealing with or discussing. Ex: Gun control is a political hot potato in the U.S.
當你烤好一顆馬鈴薯,你必須小心翼翼把它拿出烤箱,因為它會燙到你幾乎無法拿。因此hot potato在諺語中就是指「燙手山芋,難以處理或具爭議性的議題」,大家都不想碰觸或討論。如:Gun control is a political hot potato in the U.S.(槍枝管制在美國一直是燙手山芋。)
The phrase “hot potato” also appears in another idiom with a different meaning: 4⃣ “drop sb./sth. like a hot potato,” which means to abandon someone or something as quickly as possible, usually to avoid potential problems. Ex: Kim dropped her boyfriend like a hot potato when she found out he had a criminal record.
hot potato也出現在另一組諺語中,不過意思完全不一樣:drop sb./sth. like a hot potato,這個諺語是指「在事情變大條之前,儘快擺脫某人或某事」,如:Kim dropped her boyfriend like a hot potato when she found out he had a criminal record.(金在發現男友有前科的時候,就馬上擺脫他了。)
--
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
be home to sth 在 Asmr Yellowelbow Youtube 的最佳解答
Sorry for the late upload!
Sth was wrong with my WiFi:( hope you all enjoy it!
洗手洗到對手乾到裂就最岩拍hand sound?
大家要乖呀唔好鬆懈
Stay home, stay healthy! ?
And I had sooo muchhhh funnn making this video:P
雖然對手真係好攰好攰
同埋真係剪左我成個星期
多謝你地會願意睇我呢個剪片bb班既片?
Goodnight!?
Be my patrons?:
www.patreon.com/asmryellowelbow
Thank you all my patrons, esp VVIP ones:
n.l., Winson, jh, Jeffrey, AH, Lester Lau, Darine Choy, softpitch, 夜貓, Ramsay
Remember to turn on notification if you joined!?
Background from freepik:
https://www.freepik.com/free-photo/sparkler-abstract-lights-dark-room_2233094.htm#page=4&query=Dark+room&position=21
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/SqyNt5UgL3Q/hqdefault.jpg)
be home to sth 在 Lydia Pau Youtube 的精選貼文
呢一首歌係近期超級stuck in my head,好深情好sweet, 平坦描述緊我好嚮往既一種愛情既歌黎。每一次聽都感覺到已經沉浸左係裡面咁,可以留意下啲歌詞?係呢段大家都home office或者無得出街既時候,可以同你愛既人一齊係屋企都可以經歷到既type of love.
Hope everyone stay safe, healthy and sweet in your way❤️ love you!!
Bruno major is one of my favorite singer songwriter. And this song is definitely sth else, I just can't stop listening and thinking of it. Whenever I sing this song, I just feel like I m drowning in this perfect kind of love❤️ In this very period, whenever you re doing home office or have no where to go but stay home, you can experience this slow, little and best kind of love with your loved ones. Anyway, enjoy and go check out Bruno's other songs!!
Lyrics:
Track suits and red wine
Movies for two
We'll take off our phones
And we'll turn off our shoes
We'll play Nintendo
Though I always lose
'Cause you'll watch the TV
While I'm watching you
There's not many people
I'd honestly say
I don't mind losing to
But there's nothing
Like doing nothing
With you
Dumb conversations
We lose track of time
Have I told you lately
I'm grateful you're mine
We'll watch The Notebook
For the seventeenth time
I'll say, it's stupid
Then you'll catch me crying
We're not making out
On a boat in the rain
Or in a house I've painted blue
But there's nothing
Like doing nothing
With you
So shut all the windows
And lock all the doors
We're not looking for no one
don't need nothing more
You'll bite my lip and
I'll want you more
Until we end up
In a heap on the floor
Mm
You could be dancing on tabletops
Wearing high-heels
Drinking until the world
Spins like a wheel
But tonight your apartment
Had so much appeal
Who needs stars?
We've got a roof (mm)
But there's nothing
Like doing nothing
With you
Mm
No, there's nothing
Like doing nothing
With you
If you enjoy the video, please give me a Like and subscribe my channel :D
--------------------------------------------------------------------------------------------
Lydia Pau包仲欣
Email | lydia_pau@yahoo.com.hk
Instagram | Lydia Pau
https://instagram.com/lydia.pau?igshi...
FB | Lydia Pau
https://m.facebook.com/lydiapaufansclub/
Youtube | Lydia Pau
https://www.youtube.com/user/lydiapauyan
Streetvoice | Lydia_pau
---------------------------------------------------------------------------------------------
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/W_hWRD34qkE/hqdefault.jpg)
be home to sth 在 Peachy Bunny Bakes Youtube 的精選貼文
中文教學-http://bit.ly/1m5BdUa
View other no-bake recipes - http://bit.ly/1usDjSF
Learn how to make Traditional Chinese Mooncakes - http://bit.ly/1m5BdUa
________________________
Makes a 6x6 inch cake
Ingredients:
(Crust)
7 Oreos
2Tbsp Melted Butter
(Filling)
200ml HEAVY Cream or Thickened Cream (not whipping cream)
200g Cream Cheese, softened at room temperature
75g Granulated Sugar
1tsp Vanille Extract
1tsp Lemon Juice
8-10 Oreos
**If you are not consuming this at home (e.g. you are taking it to a friend's place or sth like that) you have to ADD 1Tbsp of Gelatin Powder melted in 2Tbsp of hot water, to the mixture before pouring it into the mould.**
________________________
❤ View full recipe on my blog:
http://peachybunnymel.blogspot.com
❤ Follow me on Instagram!
http://instagram.com/peachybunnymel
❤ Can we be friends on Facebook?
https://www.facebook.com/peachybunnylife
________________________
Music:
"Mona Lisa (Instrumental)" and "I Hate You (Instrumental)"
by Josh Woodward
http://www.joshwoodward.com
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/TMDabNWHHzY/hqdefault.jpg)
be home to sth 在 Home Something furniture 的推薦與評價
Share your videos with friends, family, and the world. ... <看更多>
be home to sth 在 <<『Be home to』 的中文是?>>... - Trinity Learning Club 的推薦與評價
<<『Be home to』 的中文是?>> 我們很都熟悉『home』的意思是『家』,那『be home to ….. 』的中文意思是『....的家』嗎?🤔️ 『be home to』 ... <看更多>