我在去年的時候買了一本書,
叫做「一日捨一物的簡單生活提案」。
受到這本書的啟發,從去年九月到十二月之間,
我每天會檢視一樣物品,並把它丟棄或捐贈。
這四個月我總共丟了144樣以上的東西,大的小的都有。
你可能會覺得我很浪費,應該是說,
我的「浪費」是來自於以前的我,
因為現在的我不輕易買東西了,
我的消費主要是維持我的日常生活,
與我認為能增加我生命意義,
與我目標相符合的東西。
我之所以想分享,
是因為我真的覺得它改變了我思考方式,
我認為我的生活變得更有意義、更自由,
我的心不再有持續性的壓力,
一種比較、競爭、給自己的壓力。
如果你家有訂NETFLIX, 你也願意的話,
推薦你去看一部紀錄片 “The Minimalists”
他們兩個是極簡主義者,聽到這裡,
我不是要讓你變成極簡主義,因為我也不是。
我主要是想邀請你思考生活方式(Lifestyle)的另一種可能性。
“I wish everyone could become rich and famous so they could realize it’s not the answer.” – Jim Carrey
「我希望每個人都能致富並成名, 這樣他們就會知道,這不是答案。」曾患憂鬱症的金凱利曾這麼說。
電影裡面提到,
“Human are wired to be dissatisfied.”
人類的心態設定就是會不滿意,不滿足,
而這跟人類演化史有關,
以前的人類有越多「東西」,
就能越確保自己的生存。
但是現在第四級所得國家擁有的,
是前所未有的富裕,
但為什麼我們還是不快樂?
為什麼我們還是想買更多?
買了更多東西之後,
你覺得你的生活變得更有意義了嗎?
永遠都會有更新更好的手機、家電、衣服,
如果你追求的是這些,
那你舊有的物品就會成為你「不滿意」的來源。
而這些沒有經過思考的購物行為,
以及這些沒有意義、大量生產的商品,
不但無法永續,而且間接會傷害到我們的環境,這個地球。
所謂美國夢,或者是
「我也要別人擁有的,因為別人有我也要有」,
只是「一種」範本或參考方式 (template),
當你了解這世界上「還有其他生活的範本」,
你可以靜心下來思考,
選擇真正有助於你的方式,
我不能跟你說這是唯一對的方式,
但是對我來說,這是我覺得對我有益的方式,
因此我想跟你分享。
當你在購物或檢視家裡物品的時候,想一想:
「這會增加我生命的價值嗎?」
“Does this add value to my life?”
每件東西你要去用它,
或是它能帶給你喜悅(不是一瞬間或衝動的喜悅),如果不能,就放掉。
紀錄片的兩個男主角其實要宣傳的就是
”Live more deliberately with less.”
有意識、清醒的活著,
清楚知道並選擇與你相伴的物品、選擇與你相伴的朋友。
“The secret is, there are a lot of things we are not going to miss.”
我丟了那麼多東西之後發現,
其實我都想不起來我丟掉甚麼,
你會發現:對你生命沒有意義的事情很多,
對你生命沒有半點價值的東西家裡也很多,
只是你視而不見,從沒去思考過這件事。
You're on autopilot.
人不是完美的,而極簡主義也不是唯一答案。
它就像是一個食譜,給你一些食材,
你看你喜歡哪個,覺得哪些適合你,
就把它試著帶入你的生活。
影片提到了一些可以幫助你的事,
例如quality over quantity, Project 333, meditation.
“We welcome things into our lives but definitely with the intention of thinking about what we are doing as opposed to just consuming.”
「我們歡迎新事物進入生活中,但絕對會思考這樣做的目的,而不只是為了消費而消費。」
最後分享極簡主義大前輩Jimmy Carter總統 “Crisis of Confidence Speech” :
“It’s clear that the true problem of our nation, a much deeper, deeper than gasoline line or energy shortages, deeper even than inflation or recession. In a nation that was proud of hard work, strong families, close-knit communities, too many of us now tend to worship self- indulgence and consumption. Human identity is no longer defined by what one does, but by what one owns. But we've discovered that owning things and consuming things does not satisfy our longing for meaning. We've learned that piling up material goods cannot fill the emptiness of lives which have no confidence or purpose. This is not a message of happiness or reassurance, but it is the truth and it is a warning.”
「很明顯的,我們國家真正的問題,比油管管線或能源短缺還嚴重,甚至還超越通貨膨脹和經濟衰退的問題。在一個曾以勤奮工作為榮的國家、穩固的家庭關係、緊密的社區,太多的人崇拜自我縱慾和消費,個人定位不再是根據他所做的事,而是他擁有的東西。但我們發現只有物品和消費,無法滿足我們追求的生命意義。我們得知堆積物品無法填補生命中的空虛,因為它們無法為我們帶來自信和目標。這不是個快樂或撫慰人心的訊息,但這是事實也是警告。」
Love people and use things, because the opposite never works.
https://www.netflix.com/title/80114460?s=a&trkid=13747225&t=cp
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過18萬的網紅CoffeeTea&Jane,也在其Youtube影片中提到,以下是我在台灣常常做,來到英國後發現大部分英國人不做的5件事!繼上次的「英國人不做的8件事」影片之後,這幾個月在英國生活又有了新發現,也算是小小文化衝擊吧。不管你是留學生、想來英國旅行,想融入英國生活,或是對英國文化感興趣都好,也許可以稍微參考一下這個影片~當然這些觀察非常主觀,不管認同或不認同,都...
「deliberately meaning」的推薦目錄:
- 關於deliberately meaning 在 空姐泰酷 Press to Talk Facebook 的最佳貼文
- 關於deliberately meaning 在 謙預 Qianyu.sg Facebook 的最讚貼文
- 關於deliberately meaning 在 無影無蹤 Facebook 的精選貼文
- 關於deliberately meaning 在 CoffeeTea&Jane Youtube 的最佳貼文
- 關於deliberately meaning 在 Meaning of deliberately - YouTube 的評價
- 關於deliberately meaning 在 “Deliberately” vs. “intentionally” vs. “on purpose” - English ... 的評價
- 關於deliberately meaning 在 Deliberately meaning in Hindi | What is deliberately means in Hindi ... 的評價
deliberately meaning 在 謙預 Qianyu.sg Facebook 的最讚貼文
【相煎何太急】(English writing below)
「90%以上的風水師都把基本原理搞錯了!」
那天看到某個剛出道的本地年輕人,在其網站上如此寫著。
我第一個感想就是:有必要為了錢,就這樣踩人和騙人嗎?
全世界的風水師,你都見證過他們的功夫嗎?
遠的不說,就說說新加坡吧!全職、兼職、玩票性質的都算的話,我想可能有幾千幾百位風水師。有的是拜師學藝或祖傳的,有的是在外上課程,然後就自己出來看。
這些你全部都已摸清他們的底細,來下此結論嗎?還是是道聽途說?
如果沒有真實查證,那就是在唬人,故意讓看過其他師父的客人,內心生起不安而來找你。
很大的口氣,很不道德的行銷法,來博名利雙收。
●
幾年前,有位女風水師寫貼文抹黑我。我的一位風水講座的出席者好心為我打抱不平,安慰我之餘,告訴我她的朋友認識那位風水師,而她的性傾向是......
我沒給她說完,便切斷她的話:「我們再講下去,就是在聊是非了。這不是我的作風。」
抹黑我和她喜歡誰是兩碼事。
抹黑我,來贏得臉書上的讚,是她人品的問題。我如果取笑她的性傾向,那就是我人格的問題。己所不欲,勿施於人,我沒有想要在背後傷害她,何必同流合污呢?
再說,喜歡誰,不影響我們的專業能力和志向。
只是說,一個會製造假象的風水師,客人是否還可以把自己和家人的命運交到她手中?
●
某位女讀者告訴我,她家人和馬國一位有名風水師的經歷。說著說著,她提到這位風水師不會說華文。字裡行間彷彿帶著取笑的味道。
我回她說,我不討論別人的是是非非。
這風水師能把中華玄學帶到全世界,讓洋人對我們華人文化刮目相看,也是美事一樁。再說,他的崛起也讓年輕的華人再度重視中華玄學。我們為何要去挑他的不足來興論一番?有何意義呢?口袋不會多一點錢,造了口業,自己的福報還會被扣給他,不值得。
●
我們風水命理師都必須精通八卦學,為的是去利益眾生,而不是把自己變成「八卦新聞台」,去娛樂大家。
套我大師姐以前常跟我說的一句話:「不要自己的餅乾做不好,而變成一個“笑餅”。」
外面已經有很多人看不起我們,不相信我們,甚至取笑我們是「無知識」、「搞神通」、「騙人錢」的江湖術士。如果我們風水師都在那兒,又是屠龍刀又是倚天劍又是降龍十八掌的自相殘殺,人家只是看笑話而已。不但贏不到客人,我們還終歸是最大的輸家。
無論是什麼學派的風水,追溯到底的話,大家『本是同根生』。
各位英雄豪傑,何不把精力用在教育大眾,以身試範如何做個上等人,以配得起一個上等命呢?
.......................
"More than 90% Feng Shui practitioners are doing the basics wrong!"
I saw this from website of a young Feng Shui entrepreneur, who just started to ply his trade.
My first thought was: is it necessary to trample over others and deceive others, for the sake of money?
Have you witnessed the abilities of all Feng Shui Masters from all over the world?
Let's not go too far, and just take Singapore for instance. If we include all the full-timers, part-timers and hobbyists, I think there are easily several hundreds, if not thousands, Feng Shui practitioners. Some of them studied under a Master for years, while some acquire the knowledge from their ancestors. And there are those who become consultants, after attending external courses.
Did you do a very thorough check on their skills, before drawing this conclusion? Or did you base your statement on hearsay?
If there is no verifiable truth and authentic checks, then you are just trying to bluff your way through. You deliberately stir up emotions of insecurity in people who have consulted other masters, so as to lure them to you.
What big words. What unethical way of marketing just to make yourself some money.
●
Few years ago, a lady Feng Shui practitioner wrote untruths about me on her FB. One workshop participant of mine felt unjust for me, and as she offered words of consolation to me, she mentioned that a friend of hers knew that Feng Shui practitioner whose sexual orientation was actually...
I did not let her finish her words, "If we continue talking about this, we would be engaging in gossip. That is not my style."
Smearing my name and who she likes are two different matters.
To defame me so as to win more FB Likes is a problem in her character. If I laugh at her sexual orientation with others so as to feel better, that becomes my morality problem. Do not do unto others what you do not wish for others to do to you. I have no intention to hurt her behind her back, so why should I wallow in the mire together?
Moreover, whoever we like does not have any influence on our professional capability and aspiration.
The only thing that matters: Is a Feng Shui practitioner who deliberately creates falsehoods deserving of clients' trust, for them to place their destinies and families in her hands?
●
One female reader told me about her family's experience with a well-known Feng Shui master. As the conversation progressed, she mentioned how this master was unable to speak Mandarin. There seemed to be a hidden veil of mockery in her words.
My reply to her: I do not gossip about others.
This Feng Shui Master brought Chinese Metaphysics to the whole world, allowing the Westerners to sit up and take notice of our Chinese culture. That is a good thing after all. Secondly, his emergence inspired the younger generation of Chinese to pay attention to Chinese Metaphysics once again. Why should we focus on his weak point and make a hooha about it? What meaning is there? Not like we will have more money in our pockets. Also when we commit sins in our speech by gossiping about him, we will cede our good fortune to him.
No way is it worth it.
●
As Chinese Metaphysics practitioners, we have to study the Bagua very well to be able to benefit sentient beings. Not study gossip and become an entertainment news station for the amusement of the masses.
There are already many outsiders who look down on us, disbelieve us and even laugh at us as conmen who are ignorant, promoting supernatural stuff and cheat others of money. If we continue to cut at one another's throats, these people will just be eating popcorn as they watch us.
Instead of winning over more clients, we will turn out to be the biggest losers.
No matter what school of Feng Shui we are from, if we trace all the way back to the origins, we are all born from the same root.
To all fellow heroes and comrades, why don't we focus our efforts in educating the masses? Lead by example and demonstrate to them how to be a first-class human worthy of a premium Destiny.
deliberately meaning 在 無影無蹤 Facebook 的精選貼文
代表台灣挑戰明年奧斯卡獎最佳動畫短片的《基石》線上看。
基督徒慎入。
A satire animation about Fundamentalism. (English statement below)
去年三月完成的作品《基石》終於決定在今天發布
謝謝指導教授鐘世凱老師的建議與包容,和一起創作配樂的夥伴 林孝親 Szu-yu Lin,讓聲音和影像配合的天衣無縫, WinSound Studio 紋聲音樂 絕對是品質一流的代名詞,還有一路上幫助本片產出的所有朋友們,謝謝你們!
《基石》的用意並不是要批判特定的宗教,而是特別針對冥頑不靈的基本教義派的信徒,幾乎在每個宗教都有這一群人的存在,他們用盡用手段強迫別人接受其價值觀,特別是在孩童和青少年的心靈身上有著非常大的負面影響,尤其是越聽話的小孩傷害越大,因為父母們教什麼他們就會做什麼。小的時候,我還真因為長輩的話,就相信神奇寶貝是邪靈、哈利波特是魔鬼的化身、流行音樂聽久了會墮落、看了部A片就害怕自己會下地獄,長輩們的善意,扭曲成強迫接受他們的信仰,常常遇到無法解釋的教義或價值觀,就會用情緒勒索的方式,讓你就算接受了也充滿著罪惡感,多少也影響童年的社交生活,越投入在宗教社群之中,越覺得外面的人事物充滿邪惡。在本片的製作過程中,我常常是帶著憤怒的情緒工作著,氣以前愚蠢的自己,也氣現在還是有許多人自認為是正義的化身,手握「真理」的權杖,到處迫害別人。
自己也曾陰錯陽差造訪一些其他的宗教團體,撇開教義和儀式不談,其實會發現有許多的相似之處,他們大多用「親身體驗」的見證去說服別人入教,卻永遠無法有個完美的說詞去解釋一些違背基本邏輯和科學的事情(如果感覺有效,誰管你的故事有什麼漏洞),再藉由社群的力量,慢慢地滲透你的生活和社交圈,直到無法脫身,待在這個群體久了,漸漸接受了該團體的價值觀,本來覺得疑惑的地方也無所謂了,習慣了他們特殊的儀式,甚至連講話的辭彙都開始變異了,生活上偶爾發生一些好事,就會覺得是信仰的緣故而更加投入,最後就會自傲的覺得自己的信仰比起其他的宗教有多偉大,常常看到不同宗教甚至是教派互相敵視對方為邪靈或異端就覺得好笑,其實你們真的,都差不多。
跑過各大的影展後,許多正面和負面的回饋都有,但我不怕批評,因為本片所有橋段和元素全部都是真實改寫自本人和朋友親身經歷過的事情,也有不少基督徒朋友看過後跟我說他們非常能感同身受,一個宗教團體之中雖有固執不通的人卻也有許多開明包容的人士,我無意辯駁其教義,也尊重每個人對信仰的理解,只想問大家
你是真的完全相信你的信仰嗎?有多少教義的漏洞你是故意漠視不去思考的?還是因為家人、朋友的人情壓力才選擇繼續待在其中?又或者是害怕離教之後,會在現世、來世或死後會有所懲罰?
請誠實面對自己的信仰,如果是真的相信,那麼請尊重其他和你不同信仰的人的權利!不是所有人都應該照著你的教條走,這是一個自由平等的社會,任何的種族、性別、宗教、性傾向的基本人權都必須公平對待。
但如果你發現你已經做個假信徒很久了,那麼勇敢地離開吧!真實的東西是經得起考驗,離開了象牙塔後,試著用不同角度和更寬廣的眼光去觀察這個世界,相信你會找到尋屬於你自己的人生定義。
---
[English] Translated by Shannon Yeung
“On first glance, “Fundamental” might look like a blanket criticism of Christianity, making it incredibly easy to dismiss as offensive or even as atheistic propaganda. Yet if you look beyond the provocation, I
hope you will realize that it only intends to criticize a very specific component of religion: dogmatic scripture.
Religious upbringing plays a significant role in shaping the values of a child, values that can easily be upheld for life. This is especially detrimental for obedient children who have yet developed the rational capacity and courage to question their parents.
When I was young, I genuinely believed that Pokemon were evil spirits, that Harry Potter was a devil in disguise, that listening to pop music would lead to degradation, that watching pornography would lead to eternal pain in Hell. Whenever I struggled to endorse contradictory teachings, I would be coerced into fearful acceptance rather than reasoned into genuine belief. Not only is such threat-based enforcement of religion unreasonable, but the resultant guilt also became an enormous burden that inevitably affected how I perceived others and how I handled my social interactions. The more I engaged with my religious community, the more I doubted the kindness I received. Teachings of faith, love, and compassion simply could not counteract the bleak, evil picture painted by original sin.
During the production stages of the animation, I could not help but feel furious. I was furious at my young, foolish self and I am still angry at self-claimed justice warriors spreading falsehood in the name of religion.
Over the years, I have engaged with followers of other religions as an effort to understand. Aside from obvious differences in teachings and rituals, I have found that most religious followers use personal experiences to justify their beliefs, but can never offer a compelling argument to explain contradictions in basic logic and science. Surely, if hearsay was all it took to convert someone, no one would care about the contradictions. Perhaps this applies to some, but the way I see it is that peer pressure and investment into faith tends to mellow out any initial suspicions. Once one conforms to the rituals and adopts the religious semantics by habit, even mere luck points to God. When everything becomes a positive reinforcement of God, one might fall into the trap of believing that their religion is exclusively better than the rest, sneer at other religions, and fail to see just how similarly foolish all Fundamentalism is.
This film has screened at many major film festivals and the reception has been both positive and negative as you might imagine. I am not afraid of criticism because the plot was inspired by my own experiences and a sentiment shared among my friends. Since the film aired, a significant number of people from the Christian community have told me that my film resonated very closely with their experience too. Indeed, some religious people are stubborn, obnoxious and unreasonable, but there are also many who are incredibly tolerant, understanding and empathetic. I do respect everyone’s interpretation of religion, but for those who feel offended by this film, ask yourself: Do you wholeheartedly believe in your religion? How many contradictions have you deliberately shied away from? If you do identify as religious, are you choosing by your own will or are you pressured by friends and family? Or are you subscribing to religion solely for salvation?
Please scrutinize your belief with utter honesty. If you are convinced by your religion, please respect other people’s right to believe in other religions too. There is a fine line between respectful proselytization and an aggressive imposition of religion. This should be a free and equal society where all races, sexes, genders, religions, sexual orientations are treated with basic respect.
Or, if you realize that you have been an atheist at heart the entire time, feel free to cut off your ties with religion! Once you leave the ivory tower, try to examine the world from different perspectives, and I can assure you will find your own meaning of life. The truth will stand the test of time.”
想觀看高畫質影片請按這裡~
https://vimeo.com/300120279
https://www.youtube.com/watch?v=f68vO5jX5_E&t=3s
------
Credit
導演 Director:
邱士杰 (ShihChieh Chiu)
動畫 Animator:
邱士杰 Shih-Chieh Chiu、張明潔 Ming-Chieh Chang
配音 Voice Actor:
林冠宇 Guan-Yu Lin、邱士杰 Shih-Chieh Chiu、廖容萱 Jung-Shan Liao、莊采融 Cai-Rong Zhuang、林鼎傑 Dan Lin、陳變法 Bian-Fa Chen
指導教授 Supervisor:
鐘世凱 Shih-Kai Chung
音樂與音效製作Music & Sound Design Production:
@紋聲音樂 WinSound Studio
音樂與音效Music & Sound Design:
林孝親 Hsiao-Chin Lin、林思妤 Szu-Yu Lin
混音Scoring Mixer & Re-recording Mixer:
林孝親 Hsiao-Chin Lin
#Fundamental基石
#11/24日 公投14、15請投同意,落實真平
#若想知道更多關於宗教迷信與離教的相關資訊,請持續關注本粉絲團
#若你正迷茫著找尋新的心靈寄托,唯一推薦—台灣合法立案宗教團體 台灣人文煮意麵團 Humanistic Pastafarianism in Taiwan
deliberately meaning 在 CoffeeTea&Jane Youtube 的最佳貼文
以下是我在台灣常常做,來到英國後發現大部分英國人不做的5件事!繼上次的「英國人不做的8件事」影片之後,這幾個月在英國生活又有了新發現,也算是小小文化衝擊吧。不管你是留學生、想來英國旅行,想融入英國生活,或是對英國文化感興趣都好,也許可以稍微參考一下這個影片~當然這些觀察非常主觀,不管認同或不認同,都歡迎留言跟我討論和分享你的看法!
*** 按右下角的CC開啟字幕功能 ***
1. 不喝熱水
2. 不吃熱的三明治
3. 不輕易吃掉最後一塊食物
4. 結帳慢慢來 ~ 不給時間壓力
5. 比較少插嘴
------------------------------------------------------------
關於最後提到的 Intercultural Training,如果你有興趣了解更多內容的話,以下是我擷取的一小段!
Silence!
Pauses, silence and tone of voice are all categorized under the non-verbal channels of communication. Intonation patterns carry a lot of meaning in English. In fact, this is a high-context aspect of the way English is used. Various other languages stress all syllables equally; for speakers of those languages the meaning carried by stress in English is not transparent.
Nb. Silence is understood to mean silence as used deliberately to communicating something (disagreement, for example). The length of pauses – during conversations in person but also on the phone – is tolerated differently according to cultural preferences.
* 每週一晚上8點固定更新+週五不固定更新
* 訂閱頻道: https://www.youtube.com/c/coffeeteajane
* 我的臉書: https://www.facebook.com/CoffeeTeaJane/
* 推薦不膩之你們有機會一定去看的演出💛 https://www.shenyunperformingarts.org/
* 這不是一個贊助影片 This video is not sponsored.
-
deliberately meaning 在 “Deliberately” vs. “intentionally” vs. “on purpose” - English ... 的推薦與評價
In the dictionary, they are mentioned as synonymous: deliberately means intentionally, and on purpose means deliberately. ... <看更多>
相關內容
deliberately meaning 在 Deliberately meaning in Hindi | What is deliberately means in Hindi ... 的推薦與評價
Deliberately means janbujhkar in Hindi, it is a synonyms of intentionally..... indianenglish011. Indian English. 5k followers. More information ... ... <看更多>
deliberately meaning 在 Meaning of deliberately - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>