小編看新聞
https://www.bbc.com/mundo/noticias-internacional-58264697
Afganistán: EE.UU. investiga el hallazgo de restos humanos en el tren de aterrizaje de un avión militar que despegó de Kabul
• Fuerza Aérea de Estados Unidos 美國空軍
• Tren de aterrizaje 起落架
• Despegar (飛機) 起飛
• Evacuación 撤離
> La Fuerza Aérea de Estados Unidos informó del hallazgo de restos humanos en el tren de aterrizaje de un avión que despegó de Afganistán en una misión de evacuación el lunes.
• Multitud 群眾
• A punto de 即將
> En un comunicado, la Fuerza Aérea dijo que está investigando "la pérdida de vidas civiles" ocurrida cuando una multitud corrió hacia un avión militar que estaba a punto de despegar de Kabul.
• Talibán 塔利班 ,意即「神學士」
> Cientos de afganos trataron de subirse al avión desesperados por abandonar el país después de que el Talibán tomara el control de la capital afgana el domingo.
• Pista (飛機) 跑道
> Algunos se montaron en el avión militar tipo C-17 cuando rodaba por la pista del aeropuerto internacional de Kabul.
• Aterrizar 降落
• Base 基地
> "Además de los videos y los reportes de prensa de personas que caen del avión durante el despegue, se descubrieron restos humanos en el tren de aterrizaje del C-17 después de que aterrizó en la base de la Fuerza Aérea Al Udeid en Qatar", informó la Fuerza Aérea en un comunicado.
• Exhaustiva 徹底的
• Incidente 變故, 事件
> La investigación "será exhaustiva para garantizar que obtengamos los hechos relacionados con este trágico incidente".
• Deterioro 變壞
• Tripulación 機組
> "Ante el rápido deterioro de la situación de seguridad, la tripulación del C-17 decidió abandonar la pista lo antes posible", explicó.
• Alas del avión 機翼
• Compartimento 隔間
> Para entonces, decenas de afganos estaban intentando subir a las alas del avión y al compartimento en el que se guarda el tren de aterrizaje tras el despegue de la aeronave.
• Departamento de Defensa de EE.UU.
美國國防部
> El portavoz del Departamento de Defensa de EE.UU., John Kirby, se limitó a informar que hubo "varias muertes".
• Condolencia 哀悼
> "Claramente, sabemos solo por evidencia visual y por el comunicado de la Fuerza Aérea que hubo al menos varias muertes involucradas en eso, pero no quiero adelantarme a la investigación de la Fuerza Aérea", dijo al ofrecer sus condolencias a las familias de las víctimas.
• Detallar 細說
> Las autoridades no detallaron si es el mismo avión que aparece en un video en el que presuntamente dos personas caen tras despegar.
• A bordo 在飛機上
> Otro avión C-17 estaba lleno con unas 640 personas a bordo, luego de que cientos de personas subieran por las rampas de carga
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過53的網紅黑米Emilio, el taiwanesito,也在其Youtube影片中提到,Incidente del 28 de febrero de 1947 en Taiwán No hace más que unos 30 años, el incidente seguía siendo un tabú🚫 para tanto el pueblo taiwanés como el...
el incidente 在 HolaTaiwán 歐拉台灣 Facebook 的精選貼文
📍Noticias de Taiwán📍
🥎🏸Deporte🏋️🏓
La presidenta Tsai Ing-wen pidió perdón en sus redes sociales el lunes tras haber enterarse de que los atletas olímpicos taiwaneses volaron en clase economía para participar en los juegos olímpicos en Tokyo, a pesar de que antes el Gobierno había prometido que podrían viajar en primera clase para relajarse antes de sus luchas por Taiwán.
蔡英文總統週一時得知台灣奧運選手乘坐經濟艙前往東京參賽後在社群網站表達歉意,儘管之前政府有保證選手可以在為國爭光前乘坐商務倉養精蓄銳。
Tsai lamentó que no se haya cumplido su promesa de permitir que los atletas que compiten en competencias internacionales vuelen en primera clase. Destacó que los deportistas que luchen por el honor del país merecen ser tratados con más consideración.
蔡總統對於未能實現給予在國際賽事爭光的選手的承諾表示遺憾,她強調為國爭光的運動選手們值得更加被細心對待。
El ministro de Educación, Pan Wen-chung, y el director general de Administración de Deportes, Chang Shao-Hsi, se apresuraron a disculparse por el incidente, explicando la razón por la que los deportistas no pudieron tomar primera clase como antes fue por la disponibilidad limitada de asientos y necesidades de prevención del COVID.
教育部長潘文忠及體育署長張少熙也立即為事件道歉,並解釋選手們之所以無法如往常搭乘商務艙是因爲商務艙座位不足加上防疫關係。
La presienta pidió a los funcionarios responsables que se esforzaran para que en el futuro los atletas puedan disfrutar de lo que se merecen.
總統也要求相關人員盡最大努力讓選手得到應有的待遇。
#Taiwán #Taiwan #台灣 #新聞 #台灣新聞 #台灣之光 #奧運 #戴資穎 #體協 #中華奧會 #體邪 #奧運選手 #juegosolimpicos #olímpica #taiwannews #news #noticias #歐拉台灣 #holataiwan #deporte #deportes #運動 #運動新聞 #noticiasdedeportes
el incidente 在 西班牙語好好玩 Facebook 的精選貼文
小編看新聞
https://www.bbc.com/mundo/deportes-54076931
Naomi Osaka: el poderoso mensaje de las mascarillas de la tenista japonesa en el Abierto de EE.UU.
• Tapabocas 口罩
• Abierto de Estados Unidos 美國網球公開賽
• Racismo 種族主義
• Violencia policial 警方暴力
> La tenista japonesa Naomi Osaka está dejando un mensaje claro con sus tapabocas mientras compite en el Abierto de Estados Unidos: en cada partido usa una mascarilla que lleva impresa el nombre de una persona negra víctima del racismo o la violencia policial en EE.UU.
• Barbijo 口罩
• Semifinal 準決賽
> Osaka empezó a utilizar estos barbijos cuando comenzó el torneo. Ahora, la japonesa está en semifinales.
• Gratitud 感激, 謝意
> Los familiares de los que ella honra con sus mascarillas le han agradecido el gesto de forma pública, a lo que ella respondió, a su vez, con gratitud.
• Conmovedor 感人的
> "Ha sido un poco surrealista. Es extremadamente conmovedor que ellos se sientan a su vez emocionados por lo que estoy haciendo. Para mí, lo que hago no es casi nada. Es una minúscula parte de lo que podría estar haciendo", agregó.
• Uniformado 穿制服的
> Los uniformados sospechaban era la base de operaciones para recibir drogas de una pandilla estaba establecida en una dirección ubicada a unos 16 kilómetros.
• Orden de registro 搜查令
> Uno de los sospechosos era un exnovio de Taylor y ella era una de las tres personas que estaban mencionadas en la orden de registro de la policía, según el reporte de un medio local.
• Derribo 推倒
> Pero el derribo de la puerta condujo a una serie de eventos caóticos que hicieron que Taylor, que estaba desarmada, recibiera un disparo que finalmente acabó con su vida.
• Desencadenar 引起
> El incidente desencadenó protestas en las que los participantes exigieron arrestar a los policías involucrados.
• Interino 代理的
• Conducta 行為
> El jefe interino de la policía de Louisville, Robert Schroeder, dijo que la conducta de Hankison esa noche había sido "un golpe a la conciencia" y lo acusó de disparar 10 rondas dentro del apartamento de la joven, quien tenía 26 años.
• Forcejeo 掙扎
> Entonces se inició un forcejeo mientras los uniformados buscaban un arma en el cuerpo de McClain.
• Ketamina 氯胺酮 (非鴉片系麻醉藥物)
• Sedar 使鎮靜
> Entonces los uniformados llamaron por ayuda, a lo que respondieron los bomberos y una ambulancia. Un médico le inyectó 500mg de ketamina a McClain para sedarlo.
• Camilla 擔架
> Acto seguido, lo pusieron en una camilla y lo llevaron en la ambulancia. A bordo, el médico que le había administrado la droga notó que McClain no respiraba y que no tenía pulso.
• Muerte cerebral 腦死
> El 27 de agosto se declaró la muerte cerebral del joven.
• Movimiento Black Lives Matter
“黑人的命也是命”維權運動
> El asesinato de George Floyd reavivó el movimiento Black Lives Matter este año, iniciando lo que se cree ha sido la ola de protestas por los derechos civiles más extendido en la historia de Estados Unidos.
• Inmovilizar 限制…行動
> Las imágenes, que luego se compartieron ampliamente por internet, mostraron el arresto de Floyd, durante el cual un oficial lo inmovilizó contra el suelo.
el incidente 在 黑米Emilio, el taiwanesito Youtube 的最讚貼文
Incidente del 28 de febrero de 1947 en Taiwán
No hace más que unos 30 años, el incidente seguía siendo un tabú🚫 para tanto el pueblo taiwanés como el gobierno. Fue una tragedia ocurrida tras la llegada de la República de China (R.O.C)🇹🇼 a Taiwán. Hasta la fecha, se desconoce la cifra de muertes ocasionada por el incidente ni se saben claramente los detalles😢. En cierto sentido, la tragedia siegue siendo un trauma que afecta a la sociedad. Sin embargo, estoy convencido de que a través de conocer la historia y aprender de la misma, llegaremos a ser un país aún más tierno e igualitario🙌. Echa un vistazo al vídeo y descubramos juntos qué pasó y por qué es un día tan importante para nosotros😉!
二二事件
不到30幾年前,二二八事件不管對人民還是政府都仍是個禁忌🚫。此事件為中華民國🇹🇼抵達台灣後發生的悲劇。至今為止,我們仍然不知道事件全貌亦不知確切傷亡人數😢。在某種程度上來說,此事件對台灣社會仍然是一道創傷。但我深信,透過了解歷史並且從中學習,我們可以成為一個更平等與溫柔的國家🙌。現在來看影片一起認識一下到底發生了什麼還有為什麼這天對我們如此重要吧😉!