*5
Even the thickest darkness disappears with the faintest light.- K-Drama
即使是最深沉的黑暗,也會因為最微弱的光亮而消失。- 韓劇《Sweet Home》
가장 진한 어둠도 가장 흐린 빛에 사라지는 거래요. - 드라마 <스위트 홈>
----------------
韓劇《#SweetHome》雖然評價兩極,但膽小的我可是躲在被窩裡看完的(怕爆)😂 內容講的是因人類慾望而來臨的末日世界,也講述比較多關於人的現實陰暗面。但這句話是我覺得最溫暖跟最喜歡的台詞,畢竟整部片不是溫馨劇情😂所以只要有幾句溫暖台詞,就會感覺比燒木炭(?)還要暖。
現在雖然不到末日,但人們也因為疫情而變得戰戰兢兢,懷疑彼此。希望大家不要因為現況而熄滅了內心僅存微弱的光亮,因為你永遠不知道,在未來的哪一天,或許這一小片光亮,會照進某一道黑暗。
드라마 '#스위트홈'의 평가는 극과 극이지만 그래도 간이 콩알만한 저는 이불속에 숨어서 정주행 했습니다.(쫄보)😂 내용은 인간의 욕망 때문에 세상은 말세가 돼여 인간 현실의 어두운면을 얘기합니다. 이 대사는 여기서 가장 따뜻하고 제가 가장 좋아하는 대사입니다. 아무래도 드라마 전체가 따뜻한 내용은 아니라서...😂 따뜻한 대사가 몇 줄있다면 그게 평소보다 더~~ 많이 따뜻하게 느껴지네요...
지금은 말세는 아니지만 사람들은 코로나때문에 서로 의심하고 긴장하고 있습니다. 그래도 여러분 마음의 희미한 빛을 꺼지지 않기를 잘 지켜주세요. 혹시 언젠가는이 작은 빛이 어둠 속으로 비출 수도 있습니다..
Although the rating of the K-drama
Although it is not the end of the world right now, people are also trembling and suspicious of each other because of the epidemic. I hope that everyone will not extinguish the faint light in your heart because of the current situation, because you never know which day in the future, perhaps this faint light will shine into a certain darkness.
-
#100PositiveQuotes
#quotesinkorean
#quotesinchinese
#Q一句韓文
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「faintest」的推薦目錄:
- 關於faintest 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於faintest 在 Miss Tam Chiak Facebook 的最佳解答
- 關於faintest 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於faintest 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
- 關於faintest 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於faintest 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於faintest 在 Faintest Idea - 首頁| Facebook 的評價
- 關於faintest 在 Faintest Idea - YouTube 的評價
faintest 在 Miss Tam Chiak Facebook 的最佳解答
Wen Xin Fish Soup • Lu Wei seems to be a popular stall for lunch. The clear soup contained lettuce, tofu and fish slices. You can choose between red grouper or batang fish. Soup is delightfully light and clear, with a few slices of fresh and firm fish. All you get is just natural flavours from the tender white flesh with no fishy smell.
If you are early enough, you can also order their pig trotter and preserved vegetables. The gravy is light, sweet, and had the faintest herbal aroma which kicked in only at the end. Drench a bowl of fluffy steamed rice with the braising gravy, and you’re in for a treat. This is the perfect comfort food, I only wished that there were more trotters!
Read more at:
https://www.misstamchiak.com/wen-xin-fish-soup-lu-wei/
Wen Xin Fish Soup • Lu Wei
Address: Block 115 Bukit Merah Central, Bukit Merah View Food Centre #01-42, Singapore 150163
Close on Monday.
✅ Get first dibs on our food recommendations the very moment it gets published on our website - join us on our Telegram group: https://t.me/misstamchiak
🎧 Listen to our podcast at https://www.misstamchiak.com/podcast-chiak-podcast/! We are on Spotify and Apple Podcasts too!
faintest 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
いつも「I don’t know」ばかり・・・
=================================
「I don’t know」は「わかりません」だと誰でもご存知かとおもますが、いつもこの表現ばかり使っていませんか?「わかりません」と相手に伝えることができるフレーズは、「I don’t know」以外にも実はたくさんあるのですが、きちんとした使い分けのルールを知っておく必要があります。今回ご紹介する5つのフレーズは、どれも微妙なニュアンスの違いがあるので、一つ一つ詳しく解説していきます。
--------------------------------------------------
1) I’m not sure.
→「はっきり分かりません」
--------------------------------------------------
この表現は、自身の返答や解答に自信がない時や確かでない時、または「I don’t know」を避けて曖昧にごまかしたい時に使われます。本来Sureは、「確信がある」を意味する単語なので、「I’m not sure」のように否定文で使う場合、わからないことに対して「確信が持てない、自信がない」ニュアンスが含まれます。一方、「I don’t know」は「さっぱり分からない」の意味合いが強く、質問された内容に対して無知であると解釈される傾向にあります。
〜会話例1〜
A: What time is the last train?
(終電って何時?)
B: I’m not sure. I think it was midnight. Let me check.
(ちょっとわかんないな。深夜だったと思うけど。調べて見るよ。)
〜会話例2〜
A: Is Lisa coming tonight?
(リサって今晩くるの?)
B: I’m not sure. I’ll text her.
(どうだろう。メール送ってみるわ。)
--------------------------------------------------
2) I have no idea.
→「全然分からない / 見当もつかない」
--------------------------------------------------
何かが全く分からないことを強調する表現が「I have no idea」です。質問に対して完全に知識がなかったり、答えを推測できない状況で使われます。知識のない分野について話を振られた時に限らず、ネイティブの日常会話では「Aさんはどこにいるの?」「Bさんはいつオフィスに戻ってくるの?」というごく普通な質問に対して「I have no idea」と返答することがよくあります。
✔︎「I have no clue」も同じ意味合いを持つ。
日常会話では「No idea」や「No clue」と短縮して使うことも一般的。
✔︎「I have no idea」をより強調した言い方が、「I don’t have the faintest / slightest idea.」
〜会話例1〜
A: Do you know where Steve is?
(スティーブさんが、どこにいるか知ってる?)
B: I have no idea. Ask Tommy. He might know.
(全然分からないな。トミーに聞いてみて。彼だったら知ってるかも。)
〜会話例2〜
A: How many grams are in a pound?
(1ポンドって何グラム?)
B: I have no idea. Look it up on Google.
(全然わかんない。ググってみたら?)
--------------------------------------------------
3) How should I know?
→「私に分かるわけないでしょ / 知らないよ」
--------------------------------------------------
この表現は「そんなことを聞かれても知るわけないでしょ」と言いたい時に使われ、その質問を聞かれたことにイライラしている気持ちを示します。特に相手が、自分が分からないと知っているのにわざと質問してきた状況で用いられます。
〜会話例1〜
A: How’s your ex doing?
(元カレはどう?元気にしているの?)
B: How should I know? Why would you even ask me that?You’re such a jerk!
(知るわけないでしょ。なんでそんなこと聞くの?あなたって最低ね。)
〜会話例2〜
A: Do you know where the restaurant is? I think I’m lost.
(レストランどこにあるか分かる?迷ったみたい。)
B: How should I know? You were supposed to look it up.
(分かるわけないでしょ。あなたが事前に調べるはずだったのよ。)
--------------------------------------------------
4) Who knows?
→「誰にも分からないよ」
--------------------------------------------------
この表現は「Who knows the answer to that question?(誰がその質問の答えを知ってるの?)」を略したもので、誰にも答えが分からないことを意味します。例えば、「When did he quit?(彼はいつ辞めたの?)」のように、はっきりとした答えがある質問に対して使われるのではなく、「Why do you think he left the company?(彼は何で会社を辞めたと思う?)」のように、明確な答えが分からないような状況で「Who knows?」が使われます。
〜会話例1〜
A: Do you think Luke made the right choice?
(ルークは正しい選択をしたと思う?)
B: Who knows? I guess only time will tell.
(分からないよ。まぁ、時間が経てば分かるさ。)
〜会話例2〜
A: Why do you think she moved back home?
(彼女はなんで実家に戻ったと思う?)
B: Who knows? It’s none of our business anyway.
(わかんないな。どっちにしろ私たちには関係ないことだし。)
--------------------------------------------------
5) Your guess is as good as mine
→「私もよく分からない」
--------------------------------------------------
この表現は「あなたと同じく私も分からない」を意味し、「I don’t know」や「I have no idea」の言い回しとして使えます。基本的に話し言葉として用いられ、「私も分からないよ」と返答したい時に使うといいでしょう。
✔︎「(It)beats me.(私にはさっぱり分からない)」も「I don’t know / I have no idea」を意味する口語表現。
〜会話例1〜
A: Is that team any good?
(あのチームって上手なの?)
B: Your guess is as good as mine. I’ve never seen them play.
(私にもよくわかんないわ。あのチームのプレイ見たことないし。)
〜会話例2〜
A: How did Tom land a job at Google?
(トムはどうやってグーグルに採用されたの?)
B: Beats me. He must’ve known someone that works there.
(全然分かんない。きっとコネがあったんだよ。)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
faintest 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
faintest 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
faintest 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
faintest 在 Faintest Idea - YouTube 的推薦與評價
Faintest Idea's YouTube Channel.TNSrecords. ... <看更多>
faintest 在 Faintest Idea - 首頁| Facebook 的推薦與評價
Faintest Idea 。 6147 個讚· 40 人正在談論這個。 https://linktr.ee/faintestidea. ... <看更多>