超喜歡我的Mosh!保溫瓶天天搭配我的時裝!最後一天哦!別錯過!
Loving these Mosh! thermos', been matching my outfits everyday! Last day to get yours too! (https://pse.is/3q9qjr)
對的,我也加入了使用復古且新潮設計的保溫杯行列,因為它又美又好用,拿起來就是有種幸福感。我特別喜歡原色,它們很大方又百搭,跟服裝總能呼應或撞色,既實用又時尚的配件,媽媽最愛帶它到超商買咖啡,自備杯子既環保也能節省 3塊台幣!Why Not?
家裡原有幾個保溫瓶,但總是沒辦法完全裝進超商賣的卡布奇諾。這個保溫瓶可以裝滿一整杯咖啡(大容量 450 毫升) 它採用雙層不銹鋼設計,可以保持冷熱飲品的溫度。它還有一個方便的小矽膠標籤,有助於防止飲料灑出,並可以毫不費力的掛在掛繩上。尤其是當媽媽的已經沒有手再拿東西的時候。
如果你有覺得這個保溫瓶又潮又實用的話,點擊以下連結就可以購買囉! (https://pse.is/3q9qjr)
Yup that’s right, I got on the bandwagon and joined the million+ people that fell in love with this vintage American milk bottle design. I love primary colors, they make a nice accessory to get to 7-11 grab a coffee and save 3NT.
I have about 20 thermos’ at home that just can’t fit a cappuccino from 7-11. This thermos holds my full cup of coffee (full capacity of 450mL) It has a double-layer stainless steel design to insulate both hot and cold drinks. It’s also got a handy little silicon tab that helps to keep the drink from spilling and makes it easy to hang on a lanyard, especially when my hands are full.
Click here if ya wanna jump on the bandwagon too! (https://pse.is/3q9qjr)
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過304萬的網紅MosoGourmet 妄想グルメ,也在其Youtube影片中提到,It looks easy and fun! So I decided to jump on the bandwagon in Japan and try making silk rice cakes. Please watch how I get better and better at it. ...
「jump on the bandwagon」的推薦目錄:
- 關於jump on the bandwagon 在 Sarah Chang 張學仁 Facebook 的最佳貼文
- 關於jump on the bandwagon 在 Sarah Chang 張學仁 Facebook 的最佳解答
- 關於jump on the bandwagon 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於jump on the bandwagon 在 MosoGourmet 妄想グルメ Youtube 的最佳貼文
- 關於jump on the bandwagon 在 Atsueigo Youtube 的最讚貼文
- 關於jump on the bandwagon 在 chungdha Youtube 的最佳貼文
- 關於jump on the bandwagon 在 愛美語翻轉教室- [Jump on the bandwagon] 跟風、趕流行的 ... 的評價
- 關於jump on the bandwagon 在 Another phrase for "jumping on the bandwagon" - English ... 的評價
jump on the bandwagon 在 Sarah Chang 張學仁 Facebook 的最佳解答
早上起床泡杯咖啡,正要開始工作時...突然間電話響了,寶寶哭了,又到了換尿布、修理玩具以及做飯的時間了。身為在家工作的母親,都是在多件事情同時進行的情況下完成工作。但讓我堅持下去的動力是那杯看似微不足道的熱咖啡。
有了Mosh! 保溫杯真是太棒了!即使我忙忘了咖啡的存在,幾個小時後,咖啡還是能夠熱騰騰的。 (https://pse.is/3q9qjr)
對的,我也加入了使用復古且新潮設計的保溫杯行列,因為它又美又好用,拿起來就是有種幸福感。我特別喜歡原色,它們很大方又百搭,跟服裝總能呼應或撞色,既實用又時尚的配件,媽媽最愛帶它到超商買咖啡,自備杯子既環保也能節省 3塊台幣!Why Not?
家裡原有幾個保溫瓶,但總是沒辦法完全裝進超商賣的卡布奇諾。這個保溫瓶可以裝滿一整杯咖啡(大容量 450 毫升) 它採用雙層不銹鋼設計,可以保持冷熱飲品的溫度。它還有一個方便的小矽膠標籤,有助於防止飲料灑出,並可以毫不費力的掛在掛繩上。尤其是當媽媽的已經沒有手再拿東西的時候。
雖然我超愛到我們家附近的公園運動散步,但最近的天氣在外面總是很熱。有了Mosh!現在可以把Kaka最喜歡的冷飲放在瓶子裡,讓她在公園裡玩耍累了之後喝上一口,那個滿足的笑容實在是太可愛了。一系列不同的顏色,適合家庭裡的每個人都挑一色,一起撞色時尚!
如果你有覺得這個保溫瓶又潮又實用的話,點擊以下連結就可以購買囉! (https://pse.is/3q9qjr)
Get up, make a cup of coffee, then the phone rings, the baby cries, it’s time to change diapers, fix a toy, make a meal. Being a mother working from home, there’s not a lot of time to finish a task uninterrupted. But one thing that keeps me going is that hot coffee.
It’s a good thing I got this Mosh! Thermos, it helps to keep my coffee nice and hot, even when it’s been forgotten for a few hours. (https://pse.is/3q9qjr)
Yup that’s right, I got on the bandwagon and joined the million+ people that fell in love with this vintage American milk bottle design. I love primary colors, they make a nice accessory to get to 7-11 grab a coffee and save 3NT.
I have about 20 thermos’ at home that just can’t fit a cappuccino from 7-11. This thermos holds my full cup of coffee (full capacity of 450mL) It has a double-layer stainless steel design to insulate both hot and cold drinks. It’s also got a handy little silicon tab that helps to keep the drink from spilling and makes it easy to hang on a lanyard, especially when my hands are full.
While I love that we have amazing parks near our house, it’s always so hot outside. Now I can just put Kaka’s favorite cold shake in the thermos and give her a sip after she’s running around the park with that infectious smile. There’s 6 different colors, one for every person in the family!
Click here if ya wanna jump on the bandwagon too! (https://pse.is/3q9qjr)
jump on the bandwagon 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
=================================
1) Wrong person to ask(聞く相手を間違えているよ)
=================================
直訳で「間違った人に尋ねる」となるこの表現は、相手の質問に対して、その分野における知識や経験が自分にはない、という状況で使われ、日本語の「聞く相手を間違えているよ」に相当します。一般的には“You’re asking the wrong person.”の形式で使われ、今日の会話のようにテレビを全く見ない人にオススメの番組を尋ねた時や、パソコンが苦手な人にパソコンの使い方を聞くような状況で使われます。
<例文>
I’m terrible with computers. You’re asking the wrong person.
(僕はパソコンが苦手なんだ。聞く相手を間違えているよ。)
I’ve never studied abroad so I don’t know what it’s like. You’re asking the wrong person.
(私は留学をしたことがないので、どんな感じなのかが分かりません。聞く相手を間違えています。)
I failed the Eiken three times in a row. I can’t give you any advice. You’re asking the wrong the person.
(私は英検に3回連続で落ちたので、何のアドバイスもできません。聞く相手を間違えています。)
=================================
2) Hype(誇大に宣伝する、話題となっている)
=================================
hypeは「誇大に宣伝する」を意味する単語です。特に新しい商品やサービス、映画やテレビ番組、イベントやレストラン、スポーツ選手などについてマスコミが大げさに報道したり、大々的に宣伝したり、SNSで大きく話題にして多くの人を引きつけ夢中にさせることを表します。「〜は大々的に宣伝されている / 〜について大騒ぎしている」は「There is a lot of hype about/surrounding ____」、「〜は期待通り凄い」は「____ live up to the hype」と言います。
<例文>
There’s been a lot of hype about the new ramen shop that opened up by the train station.
(駅前にオープンした新しいラーメン屋さんが話題になっていますね。)
That movie was awful. It didn’t live up to the hype.
(あの映画はひどかった。宣伝の割には大したことなかったね。)
Shohei Ohtani is the real deal. He lived up to the hype.
(大谷翔平選手は本物だ。彼は期待通りのすごい選手だ。)
=================================
3) Train(〜に乗っかる)
=================================
trainは「電車」や「列車」を意味しますが、日常会話では「ブーム」の比喩表現として使われ、「流行に乗る」ことを意味します。正式にはjump on the hype trainやjump on the bandwagonと表現し、話題になっているものに乗っかることを意味します。今日の会話に出てきた“Demon Slayer train(「鬼滅の刃」ブームに乗っかる)”のように、trainの前に具体的に流行っているものを入れることができます。
<例文>
People are quick to jump on the hype train.
(人はすぐに話題になるものに飛びつきます。)
He’s not a true Dodgers fan. He just jumped on the bandwagon because they won last year.
(彼は真のドジャースファンではありません。ドジャースが去年優勝したから、単に人気に便乗しているだけです。)
Demon Slayer is super popular in Japan. Everyone jumped on the Demon Slayer train.
(「鬼滅の刃」は日本でとても人気があります。みんなが「鬼滅の刃」ブームに乗っかりました。)
=================================
4) For a second(ちょっと)
=================================
for a secondは直訳すると「1秒間」ですが、日常会話では「一瞬」や「ちょっと」という意味で使われます。for a momentと意味と使い方は同じで、相手にちょっと待って欲しいと伝えるときや、「ちょっといい?」と相手に話しかけるような時に使えます。ちなみに、日常会話ではsecondを略してfor a secと言うこともよくあります。
<例文>
Can you hang tight for a sec? I’ll be right back.
(ちょっと待ってて。すぐに戻ってくるから。)
I thought I mixed up the time for a sec.
(一瞬、時間を勘違いしたかと思った。)
Do you have a second? I need to talk to you about something.
(ちょっといいですか?相談したいことがあります。)
=================================
5) Catch up(追いつく)
=================================
catch upは「追いつく」や「遅れを取り戻す」を意味する日常表現です。仕事や学校の勉強などの遅れを取り戻したり、録画していた好きなドラマやアニメのエピソードを全部見て、最新のエピソードまで追いつくような状況で使われます。
<例文>
I have to catch up on some work this weekend.
(今週末はたまっている仕事を仕上げないといけない。)
I’ve finally caught up on Demon Slayer. I binge-watched all the episodes yesterday.
(やっと「鬼滅の刃」の最新エピソードまで追いつきました。昨日、全エピソードを一気に見ました。)
I’m a little behind on my studies. I need to catch up.
(勉強が少し遅れているので、遅れを取り戻さないといけません。)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「ベストポッドキャスト」に2017から4年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第350回「鬼滅の刃」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast350
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
jump on the bandwagon 在 MosoGourmet 妄想グルメ Youtube 的最佳貼文
It looks easy and fun! So I decided to jump on the bandwagon in Japan and try making silk rice cakes. Please watch how I get better and better at it. This is very interesting! The person who discovered it is a genius. (But for the best taste, the best way to eat rice cakes is to bake them normally.)
*recipe*
1.Heat a Teflon-coated frying pan.
2.Press the mochi vertically and bake it while shifting it little by little.
3.Separate from the mochi.
4.Done.
Serve with whatever you like. This time I used millet sugar and soy sauce.
「簡単で楽しそう!」ということで流行りに乗ってシルク餅を作ってみました。だんだん上手になる様をご覧ください。これとっても面白い!発見した人天才だね。(でも美味しさなら餅は普通に焼いて食べるのが一番。)
*レシピ*
1.テフロン加工のフライパンを熱する。
2.餅を縦方向に押し付け、少しずつずらしながら焼き付けていく。
3.餅から切り離す。
4.でけた。
お好みのものをつけていただく。今回はきび砂糖とお醤油です。
#シルクもち #シルク餅 #作り方 #簡単 #楽しい #TikTok #サトウの切り餅
jump on the bandwagon 在 Atsueigo Youtube 的最讚貼文
受験戦争が激しいと言われる香港の大学受験英語をアメリカ人のニックと一緒に解いてみました。
使用した問題:Hong Kong Diploma of Secondary Education (HKDSE) 2017
ニックのツイッターはコチラ
@TIMEBOMBGEININ
動画内の jump on the bandwagon (流行りに乗る)は Distinction III に収録(#174)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【出版書籍一覧】
英単語帳 Distinction (オンライン限定販売)
日本では出会わない、ネイティブがよく使う英語表現だけを厳選収録した英単語帳です。
詳しくはコチラ:https://distinction.atsueigo.com/
英単語学習本 VOACABULARIST (オンライン限定販売)
ATSU式の英単語暗記法を細かくかつ分かりやすく解説した英単語暗記本です。
詳しくはコチラ:https://vocabularist.atsueigo.com/
【公式サイト】
Atsueigo.com
細かい英語学習方法、各試験別の学習方法などについては公式サイトでまとめています。月間PVが50万超える、個人が運営する英語学習サイトの中では最大級のサイトです。多くの投稿者がバラバラの内容の記事を投稿するサイトとは違い、ATSU一人が投稿者として一貫性のある情報を提供しています!
https://atsueigo.com/
【動画講座】
英語学習法講座
ATSUの英語学習法を体系的にまとめた動画講座です。短期間で学習方法の最適化を実現したい人にオススメです。
https://atsueigo.online/courses/0?coupon_code=atsueigo.com
30% OFF クーポンコード: atsueigo.com
【Twitter】
告知や日々の生活、英語学習に関する意見の発信などはツイッターにて行っています。
https://twitter.com/atsueigo
【Instagram】
ATSUの日常や役立つ情報を写真やストーリーで定期的に紹介しています!
https://www.instagram.com/atsueigo/
【ATSU プロフィール】
オーストラリア国立大学会計学修士を成績優秀で修了した後、オーストラリア メルボルンにて世界4大会計事務所の一つDeloitteトーマツに入社。アメリカ、イギリス、日系など幅広いグローバル監査案件に従事し、多様な会計実務経験を蓄積。同社クライアントマネージャーを経て、登録者数28万人を超えるYouTubeチャンネルを軸とした英語学習メディアAtsueigoをプラットフォームとし、合同会社Westwayを設立し独立。米国公認会計士、豪州勅許会計士、TOEIC満点、英検1級、IETLS 8.5点、TOEFL iBT 114点、オーストラリア永住権保持。
jump on the bandwagon 在 chungdha Youtube 的最佳貼文
If Galaxy NX was a success and other brands jump onto the same bandwagon, we could had a lot of interesting features on the cameras today. This video we are going to explore which features we could have had.
This video is filmed with
Sony A7rii - https://amzn.to/3coGXKA
Samyang 18mm f2.8 - https://amzn.to/32XnAoR
Uurig - https://amzn.to/32XnFsF
Lavalier go - https://amzn.to/3kHUos6
Manfrotto Compact action - https://amzn.to/2Ex4qwM
Yongnuo YN608 - https://amzn.to/32U8GQ8
Yongnuo YN360 - https://amzn.to/3iY3W1F
Check out my Adobe Premiere Pro Effects tutorials here:
https://www.youtube.com/playlist?list=PLAdjMWVKvc3B2SqrDQB-r5EMxyrn29h6z
Edited with Adobe Premiere Pro - http://goo.gl/k2EagF
If you appreciate what I do, you can support me by donating any amount here on paypal:
http://paypal.me/ChungDha
? Facebook: http://www.facebook.com/chungdha
? Website: http://www.chungdha.nl
? Instagram: https://www.instagram.com/chungdha/
? Twitter: https://twitter.com/chungdha
For any Questions Please Join our Facebook Group: https://www.facebook.com/groups/chungdhagroup
Business Inquiries, Sponsors & Collaboration email contact@chungdha.com
Chung Dha © 2020 Tsuen Wan, Hong Kong
jump on the bandwagon 在 Another phrase for "jumping on the bandwagon" - English ... 的推薦與評價
Powerthesaurus has a number of alternatives. I think that 'follow suit' is a close synonym, in the sense of cardplayers following the lead of the first ... ... <看更多>
jump on the bandwagon 在 愛美語翻轉教室- [Jump on the bandwagon] 跟風、趕流行的 ... 的推薦與評價
跟風、趕流行的意思這個比喻據說源於十九世紀的美國,當時馬戲團每到一個城市,都會吸引當地的觀眾。 這個表達中jump 一詞可以用climb 或get 來替代,意思 ... ... <看更多>