#TỪ_VỰNG_IELTS_CHỦ_ĐỀ_FAMILY
➡️ Sách Từ vựng & Ý tuởng cho IELTS Writing: https://ielts-thanhloan.com/san-pham/ebook-luyen-ielts-vocabulary
➡️ Sách Từ vựng & Ý tưởng cho IELTS Speaking: https://ielts-thanhloan.com/san-pham/ebook-ielts-vocabulary-speaking
------------------------------
MỘT SỐ IDIOMS HAY:
- the apple doesn’t fall far from the tree: a child usually has similar qualities to their parents.
Eg: “It’s not unusual that you have the same interests as your mother. The apple doesn’t fall far from the tree.”
- to follow in someone’s footsteps: to try to achieve the same things that someone else (usually a family member) has already done.
Eg: I decided to go into law instead of medicine. I thought about following in my father’s footsteps and becoming a surgeon, but I don’t think I’d make a great doctor.
- like father, like son: sons tend to be similar to their fathers. We normally use this idiom to talk about personality, interests, and character
Eg: Jimmy is tall just like his father, and they have the same smile. Like father, like son.
- to run in the family: many members of the family have that quality, skill, interest, problem, disease, etc.
Eg: Heart disease runs in my family. I try to have a healthy diet and get plenty of exercise.
- the apple of one’s eye: Someone’s favorite or most cherished person is the apple of their eye. We often use this idiom to talk about a parent and their child.
Eg: Our grandson is the apple of our eye. We absolutely adore him.
- get along with (or get on with): If two people get along with (or get on with) each other, it means that they like each other and have a friendly relationship. (Get along with is American English, and get on with is British English.)
Eg: If you have a large family, there will likely be some people who don’t get along with each other.
- (just) one big happy family: If a group of people is (just) one big happy family, it means that a group of people (often a family) get along and work well together. We sometimes use this idiom sarcastically.
Eg: Our firm has been successful because of our close-knit relationship. We’re one big happy family.
- bad blood: there is anger or hate between people people due to something that happened in the past.
Eg: Are you sure you want to invite all of your cousins to your party? Isn’t there bad blood between two of them?
- Bring home the bacon: kiếm tiền nuôi gia đình
Eg: My mom – as a housewife, she does all the household chores, while my dad – as an officer, works outside and brings home the bacon.
- Black sheep of the family: khác biệt
Being the black sheep of the family, I’m the only one who works as artist, while my parents are both teachers.
- Men make houses, women make homes: đàn ông xây nhà, đàn bà xây tổ ấm
Folks rumoured that men make houses, women make homes. So, in Viet Nam, men often work outside to earn money, while women takes care for home.
CÁC LOẠI GIA ĐÌNH & THÀNH VIÊN TRONG GIA ĐÌNH
- Extended family (noun phrase): gia đình trực hệ
ENG: people who are very closely related to you, such as your parents, children, brothers, and sisters
- nuclear family (noun phrase): gia đình hạt nhân
ENG: a family group consisting of two parents and their children (one or more)
- only child (noun phrase): con một
ENG: a child who has no sisters or brothers
- extended family (noun phrase): đại gia đình, họ
ENG: a family that extends beyond the nuclear family, including grandparents, aunts, uncles, and other relatives, who all live nearby or in one household.
- offspring – a person's child or children: con cái
Eg: My two sisters are coming over later with their offspring so the house is going to be very noisy.
- family man – a man who enjoys being at home with his wife and children: người đàn ông của gia đình
Eg: Deepak used to love partying but now that he has kids he’s become a real family man.
- single parent – a person bringing up a child or children without a partner: cha/mẹ đơn thân
Eg: My sister is a single parent now that her husband has left her.
- stay at home parent / stay at home father/mother – a parent who stays at home to take care of their children rather than going out to work: cha/mẹ không đi làm mà ở nhà chăm con
Eg: These days, it’s far more usual for men to be a stay-at-home parent than when I was young when it was always the mother who looked after the kids.
Download PDF tại đây: https://drive.google.com/file/d/1uc9mqGmbJIDV-prrFXp27I5WQQWuUfAn/view?usp=sharing
同時也有21部Youtube影片,追蹤數超過1,070的網紅ChelsiaNgMusic,也在其Youtube影片中提到,Keong Hee Huat Chye! Had so much fun writing Penang Hokkien lyrics to this classic CNY tune with my Dad. Mom gave some pretty good input too! My first...
「my parents writing」的推薦目錄:
- 關於my parents writing 在 IELTS Thanh Loan Facebook 的精選貼文
- 關於my parents writing 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
- 關於my parents writing 在 Milena Nguyen Facebook 的精選貼文
- 關於my parents writing 在 ChelsiaNgMusic Youtube 的最佳解答
- 關於my parents writing 在 謙預 QianyuSG Youtube 的最佳貼文
- 關於my parents writing 在 謙預 QianyuSG Youtube 的最佳貼文
my parents writing 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
my parents writing 在 Milena Nguyen Facebook 的精選貼文
💛 HOW WRITING CAN TOUCH THE HEARTS OF OTHERS
In August 2014, I wrote and published the first article in my bedroom.
I could feel my heart in my throat when I shared it on Facebook. I mean... what would people think?!
But to my surprise, my friends gave lots of positive comments. My past colleagues Cole and Katrina even offered to help me proof-read. (The proof that what you think people will think is only in your own head.)
As I continued to grow the blog one article at a time, I had to figure everything out on my own.
And there were many things to figure out!
Meanwhile, my parents were getting impatient.
One day at a family dinner, my dad asked: "So are you getting a real job soon?"
I began to think that maybe I should be looking for a "real job". Maybe none of this mattered. Who do I think I am to inspire others, anyway?
Meanwhile, the consistent blogging was getting me some traction. I was invited to speak at a small local event for young people.
On the night of the event, after I finished my talk and was walking back to my seat, a young girl came to me.
"I read your blog, Milena. You helped me through my depression." She was in tears. And in her eyes, I saw a spark.
I will never forget that spark.
It was the moment when I knew that my voice matters, my stories matter.
It is the moment that keeps me writing until now, 7 years later. With 1 book published, a blog that has organically touched half a million readers worldwide, and a thriving coaching business.
𝐈𝐟 𝐲𝐨𝐮 𝐰𝐚𝐧𝐭 𝐭𝐨 𝐭𝐨𝐮𝐜𝐡 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫𝐬' 𝐡𝐞𝐚𝐫𝐭𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐣𝐮𝐬𝐭 𝐲𝐨𝐮𝐫 𝐰𝐫𝐢𝐭𝐢𝐧𝐠, 𝐰𝐡𝐲 𝐧𝐨𝐭 𝐧𝐨𝐰?
---
👉 Check out my new blog "Give Yourself Permission to Shine" >> https://bit.ly/3yAOWOS
my parents writing 在 ChelsiaNgMusic Youtube 的最佳解答
Keong Hee Huat Chye!
Had so much fun writing Penang Hokkien lyrics to this classic CNY tune with my Dad.
Mom gave some pretty good input too!
My first collaboration with my parents ?
I love how the distance and time spent apart has brought me closer to Home if that’s even possible ?
Hope you’re spending the new year with your loved ones whether it be in the flesh or in spirit,
I hope you’re stuffing yourselves with lots of cookies and home cooked goodies :)
Here’s wishing all of you a safe, happy and profitable year ahead!
HUAT AHHHH!
HAPPY NIU YEAR!
? ???
#hokkienkua
#penanghokkiensong
#penanghokkien
#savepenanghokkien
#cnysong2021
#?
#?
#?
#?
#parody
#cnycover
#chinesenewyear
#keongheehuatchye
#penangkia
#penangkiastuckinkl
#missinghome
#singersongwriter #songwritersofinstagram #instamusic #ukulele #ukuleleartist
*Fu Bat pin from @rimbaresearch designed by @bulanlifestyle_art
my parents writing 在 謙預 QianyuSG Youtube 的最佳貼文
YOUTUBE LIVE Q&A Mantra to Repay Debt of Gratitude to Parents 回覆觀眾留言:
1) 00:42 - 如果唸超過49遍的報父母恩咒,可以嗎?比如算錯了,唸了54或112遍可以嗎?
Is it okay to recite the Mantra to Repay Debt of Gratitude to Parents more than 49 times? If I count wrongly, is ok to recite e.g. 54 times or 112 times?
2) 3:15 - 持咒前的心態準備
Your mindset preparation before mantra recitation.
3) 3:54 - 你在隨便持咒嗎?
Are you reciting mantra recklessly?
4) 4:48 - 請問一下我在神明廳唸父母經,是晚上唸的,怎會唸到起雞皮疙瘩呢?現在是農曆7月,是父母回來了嗎?聲明一下,我父母都離開人世了!
I recited the sutra in front of my altar at night. Why do I get goosebumps? It's 7th Lunar Month now. My parents have passed on. Have they came back?
5) 7:57 - 可不可以一邊聽報父母恩咒的佛曲,一邊唸報父母恩咒?
Can I listen to the Buddhist song of the mantra and recite at the same time?
6) 10:24 - 如何達到圓滿的持咒?
How to achieve perfection in mantra recitation?
7) 11:07 - 觀眾唸了報父母恩咒,三間空屋終於租出去!
After reciting the mantra, one viewer finally rented out his 3 empty houses!
直播聊天室 Live Chat Q&A:
8) 12:03 - 佛珠要開光嗎?
Does the chanting beads require consecration?
9) 12:30 - 一邊開車,一邊唸報父母恩咒,可以嗎?
Can I recite the Mantra to Repay Debt of Gratitude to Parents while driving at the same time?
10) 12:46 - 我習慣唸準提咒可以嗎?
I am used to reciting the Cundi mantra. Is it okay?
11) 13:14 - 請問過了七月還可以唸嗎?
Can I recite the mantra after 7th Lunar Month?
12) 13:45 - 我在關公前唸這咒,可以嗎?
I'm reciting the mantra in front of Guan Gong, is it fine?
13) 14:11 - 請問每天唸六字大明咒108遍,對嗎?
Is it correct to recite the Six Syllable Mantra 108 times?
14) 14:20 - 報父母恩咒是不是只唸到初十五,還是整個七月都要唸?
Can I recite the Mantra to Repay Debt of Gratitude to Parents till the 15th day of 7th Lunar Month, or must I do it for the whole month?
15) 14:35 - 請問拿計算機來唸可以嗎?
May I ask if I can use the calculator to recite the mantra?
16) 15:06 - 晚上十點可以唸嗎?
Can I recite after 10pm?
(?請看 Please watch: https://youtu.be/iqpAZcJCQRg)
17) 15:46 - 請問數珠的材質要用什麼比較好?
What material should I buy for my chanting beads?
18) 15:54 - 阿彌陀佛的佛號和六字大明咒的功效一樣嗎?
Do reciting the holy name of Amitabha Buddha and the Six Syllable Mantra have the same merits?
19) 16:33 - 獻水果有何禁忌嗎?
Are there any taboo in offering fruits?
20) 17:06 - 剛閱讀完當下集,還有什麼書籍推薦嗎?
I have finished reading the Moments of Illumination series. Do you have any book recommendation?
21) 17:48 - 老師我有看你影片,我只是想偷懶,唸到初十五,不要唸滿整個七月。
Teacher I did watch your video. I only wanted to goof off and recite till the 15th day instead of the whole 7th Lunar month.
————————————————————-
阿彌陀佛,你好!我是李季謙,來自新加坡的風水命理師。我將我的一生貢獻於弘揚佛法和中華玄學。這過程曲折離奇,卻也充滿了許多人生的領悟。
通過我的影音與寫作,盼你也能夠突破自己命運的束縛,真正活得精彩。
我命在我,不在天。人生長短無所謂,最重要的是活得有價值,有貢獻。
??? 服務諮詢 :
https://qianyu.sg/consultations/?lang=zh-hant
聯絡我:
https://qianyu.sg/contact-us/?lang=zh-hant
***********
Hi, I am Lee Ji Qian, a Chinese Metaphysics practitioner from Singapore. This journey in propagating Buddhism and Chinese Metaphysics has been full of hard knocks and exciting discoveries.
Through my videos and online writing, I hope to share my journey with you. So that you too can break free from the limits of your destiny and truly live a life you can call fulfilling. My destiny is in my own hands, not Heaven. So is yours.
It does not matter whether we can live a long or short life.
What matters most is living a life of value and contribution.
??? FOR MY SERVICES:
https://qianyu.sg/consultations/
CONTACT ME:
https://qianyu.sg/contact-us/
? CONNECT WITH ME HERE:
http://www.facebook.com/qianyuSG
https://www.instagram.com/qianyusg/
my parents writing 在 謙預 QianyuSG Youtube 的最佳貼文
阿彌陀佛,你好!我是李季謙,來自新加坡的風水命理師。我將我的一生貢獻於弘揚佛法和中華玄學。這過程曲折離奇,卻也充滿了許多人生的領悟。
通過我的影音與寫作,盼你也能夠突破自己命運的束縛,真正活得精彩。
我命在我,不在天。人生長短無所謂,最重要的是活得有價值,有貢獻。
??? 服務諮詢 :
https://qianyu.sg/consultations/?lang=zh-hant
聯絡我:
https://qianyu.sg/contact-us/?lang=zh-hant
***********
Hi, I am Lee Ji Qian, a Chinese Metaphysics practitioner from Singapore. This journey in propagating Buddhism and Chinese Metaphysics has been full of hard knocks and exciting discoveries.
Through my videos and online writing, I hope to share my journey with you. So that you too can break free from the limits of your destiny and truly live a life you can call fulfilling. My destiny is in my own hands, not Heaven. So is yours.
It does not matter whether we can live a long or short life.
What matters most is living a life of value and contribution.
??? FOR MY SERVICES:
https://qianyu.sg/consultations/
CONTACT ME:
https://qianyu.sg/contact-us/
? CONNECT WITH ME HERE:
http://www.facebook.com/qianyuSG
https://www.instagram.com/qianyusg/
my parents writing 在 My Parents Essay for Students and Children | 500 Words Essay 的相關結果
My parents are my strength who support me at every stage of life. I cannot imagine my life without them. My parents are like a guiding light who take me to the ... ... <看更多>
my parents writing 在 My Parents Essay in English for Class 1 Students - Vedantu 的相關結果
Essay writing is included in the Class 1 English syllabus. That is why we, at Vedantu, have brought up this sample Essay on 'My Parents' for your reference. ... <看更多>
my parents writing 在 Write a paragraph on 'My Parents' in about 60 words. - Toppr 的相關結果
Parents are a great gift in ones life. I cannot imagine my life without them. They are very loving and care for me always. My father is Sanjay Pal (write ... ... <看更多>