🗓 #Day9 🗓 #Follow3個英文母語者也看的IG帳號⠀
⠀
⭐️ 隨時都可以加入社群!⠀
只要分享這篇貼文到IG story 截圖傳給Lily⠀
就可以得到社群連結與密碼喔!⭐️⠀
⠀
學英文不該只透過制式的英文學習教材,⠀
生活中的每一個角落都存在英語學習資源!⠀
以下和大家分享國外熱門英文IG帳號⠀
找3個喜歡的追蹤起來吧!⠀
⠀
📌完成挑戰的方式⠀
⠀
⒈ 尋找✨3個英文母語者也看的IG✨追蹤起來✨⠀
⒉ 從中👉🏼學習3個新字詞、語句或梗👈🏼⠀
在群組裡分享給大家 或 發在IG story上 tag我⠀
⠀
🔍帳號推薦⠀
⠀
1. Hipdict⠀
https://www.instagram.com/hipdict/⠀
✔️簡介:另類的字典,像是台灣的「汗語字典」,超譯常見詞彙⠀
🔹適合對象:想學新詞彙,也想看看其他讓人會心一笑的解釋⠀
⠀
2. Never Too Weird⠀
https://www.instagram.com/nevertooweird/⠀
✔️簡介:短短幾個字的圖卡,卻能讓你感同身受,或恍然大悟!⠀
🔹適合對象:你覺得自己很奇怪嗎?或許這些小短文可以讓你感到共鳴⠀
⠀
3. BBC News⠀
https://www.instagram.com/bbcnews/⠀
✔️簡介:BBC News不用多做解釋了吧,各大新聞媒體也都有經營IG喔!⠀
🔹適合對象:想每天看一點國際新聞的人,想透過IGTV短影片了解時事的人⠀
⠀
4. Dirty Souls Unite⠀
https://www.instagram.com/dirtysoulsunite/⠀
✔️簡介:美麗有意境的圖片,搭配詩意的愛情小短文⠀
🔹適合對象:想描述自己的情感卻無從開始,少女情懷總是詩的人⠀
⠀
5. Subtle Asian Traits⠀
https://www.instagram.com/subtleasiantraits/⠀
✔️簡介:你懂那些亞裔之間都心造不宣的梗嗎?看看關於亞洲人的外國迷因吧!⠀
🔹適合對象:喜歡看迷因,也想知道在外國人眼中,有什麼亞洲梗是好笑的⠀
⠀
🔍其他帳號搜尋的靈感⠀
👉新聞:BBCnews, WSJ, NYTimes, abcnews, nbcnews, cbcnews,⠀
👉學校:Harvard, UCBerkeley, UofT, UniversityofBC, Stanford, UofPenn, CambridgeUniversity⠀
👉影劇:Friends, sex education, netflix, HBO, disney⠀
👉名人:Selena Gomez, Ryan Reynolds (vancityreynolds), Ellen DeGeneres (theellenshow), Tyalor Swift, Gigi Hadid, Justin Bieber, the rock⠀
⠀
p.s. 挑戰結束後,參與者可以在社群發布心得,心得精彩的有機會得到獎金500~3000元,大家可以一路慢慢蒐集完成挑戰的成果,之後用來寫心得喔!
同時也有72部Youtube影片,追蹤數超過1,320的網紅Today is my day,也在其Youtube影片中提到,訂閱《Today is my day》👉https://bit.ly/2Roz2qd #宇宙人外信 全收錄:https://bit.ly/3wO4KwA 來IG找我們玩吧:https://bit.ly/2PNGJ8J 「D.P」這個英文字母到底是什麼的縮寫?韓國直到去年都還傳出嚴重霸凌,手段之殘忍...
「netflix超譯」的推薦目錄:
- 關於netflix超譯 在 Chen Lily Facebook 的最佳貼文
- 關於netflix超譯 在 渾水財經Channel Facebook 的精選貼文
- 關於netflix超譯 在 美到沒朋友 Très Jolie Facebook 的最佳解答
- 關於netflix超譯 在 Today is my day Youtube 的最讚貼文
- 關於netflix超譯 在 ezManager Youtube 的最佳貼文
- 關於netflix超譯 在 CrAcY 虧喜 Youtube 的最讚貼文
- 關於netflix超譯 在 [問題] 串流平台字幕比較(以大叔的愛為例) - 看板Japandrama 的評價
- 關於netflix超譯 在 [問題] netflix 網飛翻譯到底在超譯什麼- 看板C_Chat - PTT網頁版 的評價
- 關於netflix超譯 在 [問題] netflix 網飛翻譯到底在超譯什麼 - PTT 熱門文章Hito 的評價
- 關於netflix超譯 在 Udemy、YouTube 等影音網站即時字幕翻譯,支援雙字幕顯示 的評價
- 關於netflix超譯 在 Nao老師・鬧日語- Netflix的日文翻譯普遍有個問題 - Facebook 的評價
- 關於netflix超譯 在 [問題] netflix 網飛翻譯到底在超譯什麼- C_Chat板- PTT 動漫區 的評價
- 關於netflix超譯 在 Language Reactor 看Netflix、YouTube 影片學英文、查單字利器 的評價
- 關於netflix超譯 在 電影字幕翻譯師教你Netflix 和好萊塢大片接案與實作秘訣 的評價
- 關於netflix超譯 在 【AI翻譯】YouTube和Netflix雙字幕擴充功能「Trancy」!使用 ... 的評價
- 關於netflix超譯 在 更Netflix 翻譯太爛了吧...... - Dcard 的評價
- 關於netflix超譯 在 netflix字幕翻譯的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能 ... 的評價
- 關於netflix超譯 在 netflix字幕翻譯的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能 ... 的評價
- 關於netflix超譯 在 netflix字幕翻譯的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能 ... 的評價
- 關於netflix超譯 在 即時影片翻譯軟體?邊追劇邊學外語好容易!還能支援Youtube 的評價
- 關於netflix超譯 在 雙語字幕學習外語 Netflix。YouTube 都能使用。Language ... 的評價
- 關於netflix超譯 在 [討論] netflix字幕到底在翻三..?是我嚴格嗎? - EAseries 的評價
- 關於netflix超譯 在 幾家OTT(影音串流)的使用心得(第2頁) - Mobile01 的評價
- 關於netflix超譯 在 [問題] 串流平台字幕比較(以大叔的愛為例)- 看板Japandrama 的評價
- 關於netflix超譯 在 Re: [討論] netflix字幕到底在翻三..?是我嚴格嗎? - PTT評價 的評價
netflix超譯 在 渾水財經Channel Facebook 的精選貼文
超譯Netflix and Chill - 即係話係Netflix做嘢嘅員工好Chill
netflix超譯 在 美到沒朋友 Très Jolie Facebook 的最佳解答
《#Netflix超譯》
身為一個與Netflix穩定交往的中毒沈迷者,我可以忍受影集「modern family 摩登家庭」三不五時出現簡體字幕,或是Fat Amy演的原創電影「 Isn't It Romantic 好不浪漫」使用香港粵式中文字幕,但是最近重看 Sense8,發現許多不可理喻的翻譯,讓我職業病發作,受不了只能多吞幾顆美的好朋友葉黃素顧目睭。
例如第二季柏林小混混性感Wolfgang中文譯名為「沃夫關」,但是到第二季精彩完結篇時突然變成「沃爾夫岡」,我們絕對不能接受 #一季兩制 這種no three no four的翻譯品質。
大公司為了省錢都會外包出去,一季通常分給兩三個人翻譯,但是希望編審能夠做好自己的工作,這種人名沒有統一的初階錯誤真的母湯!
另外一個無聊的冷知識:Sense 8最後一集的其中一個主要場景在巴黎拍攝,花都好浪漫、奧斯曼風格建築和可口的香檳(還有裸露鏡頭)讓人欲罷不能,但是我又看到一個瞠目結舌的翻譯。譯者把「métropolitain」翻譯為「大都會站」。然而métropolitain這個字是巴黎地鐵的意思,簡稱為métro,導致片中主角們每次提到要搭乘métro地鐵時都會出現大都會站字幕,但是根本沒有這個站!
例如圖片,Art Nouveau 新藝術風格斗大的招牌寫著métropolitain,提醒大家這是地鐵出入口,但是這站的站名是下方黃色招牌,寫著位於12區的Abbesses站。
順道一提(好囉嗦),2008年時巴黎地鐵打算送給台北市一座新藝術風格的地鐵入口,讓台北在芝加哥、莫斯科、里斯本、墨西哥市、蒙特婁之後,成為亞洲第一個擁有這座Guilmard設計的地鐵出入口城市⋯但是被當時台北捷運局拒絕了。
這種沒有眼界的市長我就不說是誰了,就是這種得過且過不在乎美學的市長和翻譯品質的觀眾才姑息養奸讓這種不入流的東西一直苟延殘喘至今(也太激動了吧我)。
延伸閱讀:http://clique2008.blogspot.com/2009/01/by_9249.html?m=1
netflix超譯 在 Today is my day Youtube 的最讚貼文
訂閱《Today is my day》👉https://bit.ly/2Roz2qd
#宇宙人外信 全收錄:https://bit.ly/3wO4KwA
來IG找我們玩吧:https://bit.ly/2PNGJ8J
「D.P」這個英文字母到底是什麼的縮寫?韓國直到去年都還傳出嚴重霸凌,手段之殘忍光用聽的都會痛!
04:08 bully 欺凌
04:45 deserter 逃兵
04:50 pursuit 追求/追擊
中英日韓四聲道
🌍英文主播:Ethan &國際編譯:Ryan/隔壁老王
📺從時事新聞教你英日韓單字
🗣 閒話家常學微知識
💬讓你輕鬆掌握生活用語
想聲歷其境,來收聽高音質Podcast
搜尋訂閱★宇宙人外信
《Apple Podcast》: http://apple.co/3eSztCS
《Spotify》:http://spoti.fi/3cEwlrF
《SoundOn》:http://bit.ly/3bUeVYU
《KKBOX》:http://bit.ly/2OzeQ42
《Google Podcast》:https://bit.ly/3vUvBr1
#Podcast #DP逃兵追緝令 #霸凌
netflix超譯 在 ezManager Youtube 的最佳貼文
停止勉強來的快樂與積極,接納每一個情緒裡最真實的自己。 勇氣源自於脆弱,沒有脆弱就沒有勇氣的誕生。
:: 你即使做對的事,仍有人見不得你好,酸民與負評如何看待,感動百千萬人的社工博士Brené Brown,經歷比我們更慘烈。 從脆弱的力量,到召喚出鑽石般光芒的勇氣!
#國外商管類 讀書會,Great Managers are made, not born.
管理職人、熱愛學習的夥伴們,用一杯茶的時間,減少眼力腦力轉換成本,內化成你的獨門攻略。
★ 優惠方案:
1.工作必備【向上管理情境溝通術】線上講座,8/07(六) 16:00, 限時特價NT$98 (原$399), 請至MixerBox報名。(刷卡網址 https://lihi1.com/hRCYW , 請勿勾選"保存資料")
2.ezManager五種超值方案:現在就幫自己加分,讓你Level Up! (見最下方說明)
★【播主生日慶&抽書活動】
1.同樂禮: 除99以外的 ezManager五種超值方案(見最下方說明),享限時首月7折優惠碼
"ezmanager"(點我圖解 https://lihi1.com/JlZu4)。直達方案頁 bit.ly/3xFWX4M 。
2.凡參加節目各項贊助超值方案者(依方案可得1-4筆抽獎機會) 與在iTune留言 五星好評+我們節目名稱共幾個中文字(可得1筆抽獎機會),均可參加抽書活動
(抽獎機會筆數越多,中獎機率越高),共抽兩名, 就是我們讀書會這本「the making of a manager: what to do when
everyone looks to you」可選原文或中文譯本乙本, 均全新實體書(價值NT$420~$910),讓自己不斷成長!
3.於8/11(三)抽出, 並於fb , 節目音檔中公告, 若七日後失聯將視為放棄,由下一位遞補。
舉例: 阿華參加超值方案399(得2筆機會) + iTune留下五星好評(得1筆機會),他共有三筆抽獎機會。
★ 本集重點摘錄:
:: 研究者Brené Brown布芮尼·布朗寫過五本暢銷書,她的 TED 演講更是全球觀看人數名列前茅的一場。
:: 從阿滴英文的憂鬱症看如何自我檢視兩點,判斷是否該就醫
:: 只要一點嫉妒就能使一個人黑化
★ 本集分點章節:
(00:00:27) 本集大綱&感謝聽友Stella黃
(00:03:10) 英文女強師看待嫉妒的舊同輩
(00:04:21) 不嫉妒的心態:種類不同不能比較
(00:05:00) 如何面對酸民, 如何面對脆弱與召喚勇氣
(00:11:00) 一分鐘商業英文One-Minute Business English
★ 本集補充資料
:: 阿滴英文自述憂鬱症文字版 https://reurl.cc/3aZEe0
::一分鐘商用英文 (請聽下集)
:: 不懂得和「脆弱」共處的領導者,難以獲得勇氣 https://reurl.cc/noRdL1
:: Brené Brown 成名作《脆弱的力量》TED演講視頻中文字幕 https://reurl.cc/9Z4xnd
:: Brené Brown 崩潰後再站起來 第二彈 Netflix 召喚勇氣》中英文字幕
www.netflix.com/tw/title/81010166
★ 本集提到過往單集
:: Ep18.快速建立團隊信任感的四個帶心要點|展現脆弱是能拉近距離 reurl.cc/Dg8kme
===========
Music C.C. by Chester Bea Arthur -Folk Physics / Free Sound
Effects lihi1.cc/QIOep
@同步更新至
Spotify|Google podcast|Firstory|KKbox|SoundOn|Pressplay| Youtube |TuneIn|MixerBox (MB3)|Himalaya|CastBox |好好聽FM...(共30台)
@節目鼓勵與反饋請到Apple Podcast 給五顆星留言& 免費追蹤(按最右上角)
:: 如果您喜歡,請贊助鼓勵我們繼續製作節目💰 https://lihi1.cc/s1mES
(50秒教學, lihi1.cc/N8vYt )
@活動: 一日之星|報名當來賓|Podcaster聯盟接案推廣計畫
https://lihi1.cc/C3EEF
@想開始做自己的podcast嗎?歡迎使用 Firstory 的邀請碼W-B23W9K可得小額啟動基金
★ 節目私訊區:https://lihi1.cc/tZCUD
@你已有你個人的優勢識別答案,或想要有一個公司以外的交流成長小組、經驗轉換&彼此支持嗎? 免費加入 讀書會群組
:: IG:www.instagram.com/ezmanagergo
:: FB社團: https://lihi1.cc/NOlrM
:: 上Youtube搜尋「怎麼給星評分」一分鐘教學影片,或點這 https://lihi1.cc/N8vYt (分享給你沒在聽podcast的親友)
★ ezManager五種超值方案2分鐘說明影片 lihi1.com/p6101 :現在就幫自己加分,讓你Level Up! 職涯更勝利
黃金職人領導力|VIP職人超越力|伯爵經理人通行證|專屬1對1職場問題線上諮詢|職涯成長新星
📚 一對一線上諮詢六大主題:
1. 好履歷健檢|2. 團隊管理類
3. 向上管理類|4. 抗壓管理類
5. 溝通技巧類|6. podcast新手入門諮詢
@合作接洽 ezmanagerGo@gmail.com (不分大小寫)
netflix超譯 在 CrAcY 虧喜 Youtube 的最讚貼文
OKONKWO 這個字超級難念的,我查了查作者Chinua Achebe,之前有念到過的影片就照著念了,《瓦解》(Things Fall Apart)這本書目前在博客萊是可以買到繁中翻譯的,如果你對他有興趣我把連結貼在下面,可以買來看看喔,希望你會喜歡這次的影片,有空的話不妨在留言區讓我們知道你喜歡這種的解析喔!!
《瓦解》:https://www.books.com.tw/products/CN10117877
使用音樂🎵
1.Everglow - Patrick Patrikios
2.Grut - Patrick Patrikios
影片使用🎬
1.LOVE DEATH + ROBOTS | Inside the Animation: Zima Blue | Netflix
2.《Apex 英雄》| 來自邊疆的故事 ──「羽化」
如果影片或實況品質不錯的話歡迎加入個會員,有很多表情符號跟酷酷的徽章喔!
加入連結:https://www.youtube.com/channel/UCUadtImMpXMG4MDK9i4zMqA/join
我的繪師伊蓮:https://www.pixiv.net/users/11008884
我的DISCORD:https://discord.gg/zxZBe7tppc 裡頭很多人在約戰跟幹話
YT開台時間:晚上9點過後-未知,星期五、六固定其餘不一定
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
R6 靈敏度
垂直:10
水平:10
瞄準靈敏:65
DPI:800
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APEX英雄靈敏度
400DPI
HIPFIRE:2
ADS:1.3
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
電腦配置:
GPU:RTX 3070
CPU:AMD Ryzen 3700X
RAM:DDR4 3200HZ芝奇幻光戟 8G*2
主機板:X470
螢幕:BenQ XL2411 144HZ
鍵盤:LEOPOLD FC900
滑鼠:G903
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
#虧喜#Apex英雄 #APEX教學
netflix超譯 在 [問題] netflix 網飛翻譯到底在超譯什麼- 看板C_Chat - PTT網頁版 的推薦與評價
昨天看完想哭的我帶上了貓的面具光開頭兩次一樣的句子ここどこ第一次翻我在哪裡第二次翻這是什麼地方??? お父さん再婚するって? 翻他會娶她? ... <看更多>
netflix超譯 在 [問題] netflix 網飛翻譯到底在超譯什麼 - PTT 熱門文章Hito 的推薦與評價
... 硬要超譯--推loveangel718: 感覺是日翻英英翻中NETFLIX上有些動畫翻譯真的. ... 19 F →ccpz: 有時怕觀眾不懂背景,英文字幕會超譯,到中文就爆炸了 ... ... <看更多>
netflix超譯 在 [問題] 串流平台字幕比較(以大叔的愛為例) - 看板Japandrama 的推薦與評價
各位板友好,
小弟近來分別透過 KKTV 與 Netflix 收看了「大叔的愛 -in the sky-」,發現兩個平台提供的字幕翻譯極為雷同,請問有沒有可能是採用版一樣的字幕?
不過仔細看,部分翻譯仍稍有差異。
如第一集,春田因簡報會議遲到,而被禁止上飛機,成瀨便問隔壁 CA:
「代わりに スタンバイのCA 立ち上げてますか?」
此句於 KKTV 譯為:「妳能去叫待命的空服員代班嗎?」
於 Netflix 則譯作:「妳有叫待命的空服員代班嗎?」
因為至少有九成的譯法相同,讓我有以上疑問,不曉得是否有板友跟我有一樣的發現?
或者,兩者真的是用同一個版權的翻譯,只是 Netflix 再微調過?
因為從更新時間來看,KKTV 是首播隔天更新,Netflix 是首播隔週三更新,應該相當有餘裕調整同一個字幕的翻譯內容吧!
又或者真的只是我想太多了而已,再歡迎有使用這幾個影音平台的板友們一起加入討論了,謝謝。
順便再提供其他翻譯:
中國愛奇藝翻譯:「可以找待命的空服員頂替嗎?」
中國暗黑字幕翻譯:「可以幫忙安排替補的空乘嗎?」
最後,成瀨(千葉雄大)真的各種萌,讓人好想揉 www
--
If I can make it there, I'll make it anywhere.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.149.143 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1574643076.A.757.html
(更新中國愛奇藝翻譯)
※ 編輯: yhli817 (111.242.149.143 臺灣), 11/25/2019 09:54:59
恕刪
依我稍微看完全部,發現 KKTV 有些在地話用法,在 Netflix 上就改成比較正經的翻譯了。
例如某集某畫面是烏丸跟歸來的組員打招呼,KKTV 有把方言翻成「歡迎回來溜」,
Netlix 則改成「歡迎回來!」
這樣的微調可能是因應目標客群吧?臺灣(KKTV)vs 華語區(Netflix)。
但有時超譯過頭,又讓人敬而遠之。
總之,請大家儘量支持正版片源!
※ 編輯: yhli817 (111.242.149.143 臺灣), 11/25/2019 12:25:06
(我也是在板上潛水很久觀察出這樣的說法的^^)
※ 編輯: yhli817 (111.242.149.143 臺灣), 11/25/2019 12:31:46
... <看更多>