台灣最大公約數 – 反共去統不反中
The True Common Denominator of Taiwan
我察覺到一個新的台灣共識(最大公約數)正在成形,而且已經接近完成。雖然許多人還沒意識到這點,也還有一些人尚處在無感、或雖然有感但心理上拒絕的階段。
I sensed a New Taiwan Consensus is forming and near completion, although many are still not fully aware of it, some at the psychological stage of ignoring it and some even in total denial .
這新共識可以用三個原素的一句話來總結:反共、去統、不反中國平民。三元素環環相扣,構成了一個具有主旋律的直白命題:那些已經把台灣視為自己家鄉的人,已經把台灣當成一個與他方無涉的主體。
This New Consensus can be summarized in one expression with three parallel elements: opposing communism, de-unification and neutralness toward Chinese civilians. These three elements constitute an organic whole with a common theme that simply says, people who took Taiwan as their home deemed themselves as one distinct entity .
為了讓人們充分理解這三元素的意義,需要做一些進一步闡釋。我們這就開始。
I understand some elaboration may be needed to allow the three elements to be fully appreciated, especially the third one. Let me begin.
1. 反共。台灣其實並沒有那麼反對自由的社會主義;事實上,台灣社會本身在日常生活型態中就含有明顯的自由社會主義的痕跡。但是,台灣絕不會容忍社會主義精神脫序到共產主義的地步。若然,那種社會主義就是敵人,沒有討論的餘地。台灣海峽彼岸的中國共產黨(CCP),就屬於這一類。
1. Opposing Communism – Taiwan is not that much against liberal socialism. In fact,there is a rather obvious strain of it already existing in its social life. However, Taiwan would not tolerate socialism when carried away to the extent of communism, and would take it as enemy. Period. Chinese Communist Party (CCP) on the other end of the Strait falls into this category.
2. 去統。在台灣,不但老一輩了解中共天天掛在嘴邊玩弄的「統一」,只不過是其用來維持政權、控制已經被洗過腦平民的一種虛偽口號,而年輕一輩只會以荒謬視之。因而,此處並沒有用過去的「反統」一詞,而是用「去統」,表示了一種將「統一」概念徹底由腦中去除的意思。就像「大掃除」的意思一樣,老早就該扔掉的東西就把它扔掉。
2. De-Unification – Not only do the older generations realize that the jingling of
“unification” of the CCP is just a bogus slogan for upholding its regime’s control
over the brain-washed civilians, the young generation of Taiwan simply finds the
slogan ridiculous. Therefore, rather than using the term “anti-Unification” as people used to do in the past, I think “De-Unification” – the unshackling of the very idea of unification, as one can relate with the word “de-clutter”- is a better suited term.
3. 不反中,指的是對中國平民保持中性的態度。過去三年間,包括我自己以及國際輿論,已經破除了那個存在已久的迷思 – 中共CCP就等同中國。情況根本不是這樣的。中共不等同中國,更不用說等同中國人民了。中共是一個具有9千8百萬黨員的巨大政黨,但那只是住在那塊土地上的14億人當中的7%。
3. Neutralness towards Chinese Civilians – In the past three years, people in Taiwan including myself, as well as the international community, have debunked the long-existed myth that CCP Is China. No, far from it. CCP is NOT equivalent to China, let alone the Chinese people. CCP is a huge party of 98 million members and that accounts for only 7% of the 1.4 billion Chinese people living on that landmass.
簡單的算數就可以呈現真相。對任何國家,如果僅佔7%的人口可以在政治上完全控制100%的人口,唯一的可能就是實施殘酷暴力或通過暴力改變人的頭腦。
Simple math would tell the truth. In any nation, when 7% of the population politically controls 100% of the population, it would be an impossibility unless by brutal violence or total brain coercion.
中國平民本身就是受害者。其他的國家,不應該膝蓋反應式的把受害者視為天生就是邪惡的。因此,無論在心態上還是現實地緣政治考慮下,台灣社會都應該把「必反」這詞留給共產黨而不是受害的平民。
Therefore, considering the Chinese civilians are victims themselves, people from other parts of the world should not act in a knee-jerk way towards the ordinary, victimized Chinese Civilians as if they are born evil. Either under a proper mindset or the practicality associated with geopolitics, Taiwanese society should and is starting to understand this point. “Anti-“ is an attitude reserved for CCP and not intrinsically for the ordinary and mostly victimized civilians.
這才是台灣的最大公約數。然而,為了選票的政治人物及民調機構拖累了台灣。每年每月的民調都在問早已失效的問題:你偏藍還是偏綠?你贊成獨立還是統一?
Putting together the above three Elements, thus there is the New Taiwan Consensus. What’s falling behind and dragging Taiwan’s feet, are the ballot-hungry politicians and the various outdated polling agencies. They do so many so-called popular surveys every year, sometimes monthly. And they stick to the long invalid way of setting up their survey questions: Are you favoring Green (DPP) or Blue(KMT)? Are you pro-independent or Pro-unification?
這種自我設限或自我審查的問法,使得其他國家以為台灣是個分裂社會。
This kind of self-confined or self-censored surveys leave other nations the impression that Taiwan is a split society, Green or Blue, Independence or unification etc.
台灣這種導致外人認為台灣是個分裂國家的作法,實在愚蠢。如果問的問題對,台灣是沒有分裂的。例如,如果將「你贊不贊成獨立」改為「你反共不反共」,結果肯定是98%以上。
It’s such a foolish thing to do for Taiwan itself misleading outsiders into deeming Taiwan as a split country. There is absolutely no split should the right questions be asked in the surveys. For example, had the question been changed from “Are you pro-independence or anti-independence” into “Are you pro-communism or anti-communism”,then the result would have been a clear-cut 98% or even 99.5% towards “anti”.
若問「你是反中國共產黨還是反中國老百姓」,前者不會低於80%,後者不會高於20%。
Now, try this further question: “Are you anti-Chinese Communist Party, or anti-Chinese common people”, my guess is the former gets at least 80% and the latter gets 20% at most.
第三個問題:「你願不願意被共產黨統治」,保證結果是99.9%的「不願意」。
The third question: “Would you be willing to live under the Communist Rule”? That would guarantee a resounding NO answer of 99.9%.
這就是新台灣共識、社會的最大公約數,應該向世界大聲、清楚、不含糊的說出來。
This is exactly how the New Taiwan Consensus looks like – the true common denominator among a seemingly divided Taiwan. And the New Taiwan Consensus should be articulated to the rest of the world, no vagueness, no grey area and unambiguously.
不信的話,可以用上述問題做幾次民調。而且我保證,在不久的將來,所有民主國家都會端出類似「台灣共識」的政策原則。
For any surveyor or politician who still has doubts about this New Taiwan Consensus, he or she can just conduct new surveys with questions suggested as above. And, I myself am convinced, in a not-so-distant future, all democratic countries on the planet would issue national policies based on guidelines similar to the New Taiwan Consensus, for the goodness of their respective countries.
所以,台灣為什麼不這樣做呢?這可是台灣展示世界政治領導力的機會啊!
So, Hey, Taiwan! Why not put a thrust on this Taiwan Consensus to the world by publicizing it unambiguously and show some political leadership, just for once?
後記:以雙語向全球發聲,將是我接下致力的方向。所使用的這兩種文字,涵蓋了35億人口,接近地球的一半人數。這個行動,將以 「前哨預策」網站 為核心基地,其他的社交媒體,只要有傳播力道,都會被用為衛星來做整體運作。
個人的思考、判斷不一定對,您也不見得同意,但是,我保證這平台中的每一句話都是獨立的、出自內心的。而今天的台灣,乃至於世界,最缺的就是突破傳統成見、不受黨派左右、同時又知錯能改的獨立思考力量。不知您是否同意?
「前哨預策」平台將分為三步走:內容平台 – 互動平台 – 行動平台。剛誕生的它,當前還只是個內容平台,但達到一定數量的會員支持後,將加入各種新媒體形式,與會員就重要議題互動,並以「達成不同意見之間的最大公約數」為目標。一旦在會員內部形成「最大公約數」後,就構成了行動的基礎。至於行動的形式,也由願意推動或參與的會員決定。
此平台婉拒任何政黨、政府的贊助,只接受個人會員或企業會員的贊助;所有收入及贊助,均將用於「讓台灣更好」的事務上,以及推動、發揮台灣作為東亞及世界的「關鍵少數」的槓桿角色,為人類下一波文明做出量力而為的貢獻。
我只能說,十年來的不斷保持獨立,希望能換得您對「不受任何政黨、政府左右」這一點點價值的認同。
范疇
謹上
於台灣
首頁鏈接: InsightFan.com
訂閱鏈接: https://www.insightfan.com/membershipspricing/
同時也有16部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅一二三渡辺,也在其Youtube影片中提到,うちの常連、西村さんの二番目の愛車、 Kawasaki Barios (BALIUS) is a motorcycle of total displacement 250cc to which Kawasaki Heavy Industries had done the manufacturing...
「popular myth」的推薦目錄:
- 關於popular myth 在 范疇文集 Facebook 的精選貼文
- 關於popular myth 在 Ying C. 一匙甜點舀巴黎 Facebook 的精選貼文
- 關於popular myth 在 Xiaomanyc 小馬在紐約 Facebook 的精選貼文
- 關於popular myth 在 一二三渡辺 Youtube 的最佳解答
- 關於popular myth 在 一二三渡辺 Youtube 的最佳解答
- 關於popular myth 在 一二三渡辺 Youtube 的最佳解答
- 關於popular myth 在 Troy: The Real City Behind the World's Most Famous Myth 的評價
popular myth 在 Ying C. 一匙甜點舀巴黎 Facebook 的精選貼文
[博客來OKAPI 專欄 / OKAPI Column] 法國欠義大利的那些甜蜜債——《甜點裡的法國》/ What exactly does France owe Italy when it comes to pastries? (English below)
「他們擺出若無其事的態度,忘了從曾經善良義大利獲得的各種恩惠」、「說的極端一點,應該是全世界一直受到『#法國美食神話』的誆騙。」
從 18 世紀開始,關於凱薩琳.德・麥地奇皇后從義大利帶來各種食材、食譜、一票廚師、甜點師,並從此「教會」了法國人高級餐飲、甚至餐桌禮儀的故事就開始流傳,日本東京大學研究所綜合文化研究科教授 #池上俊一,在他深獲好評、甚至被日本高中學校推薦為指定讀物的《#甜點裡的法國》更是不遺餘力地推廣這個說法。然而,#廣為流傳的故事終究不是史實。究竟,這個迷思是誰製造出來的、又是誰讓它在時間長河中,逐漸增添各種細節、最後人人琅琅上口、深信不疑的呢?
The notion that it is Catherine de' Medici who brought artisans, chefs and pastry chefs alike to France and taught the French how to eat is so well-known, so generally accepted and believed that even the French would endorse. Shun'ichi Ikegami (池上俊一), Japanese historian and professor of of Graduate School of Arts and Sciences at Tokyo University wrote about this story in his popular book お菓子でたどるフランス史 (French history in sweets) and claims that "France has forgotten the favors its kind neighbor Italy gave" while fabricated the French gastronomic myth that successfully "fooled" the whole world. However, according to other historians, it is the story of Catherine de' Medici a real gastronomic myth. Firstly created in the 18th century, it gradually developed lts fullest form and details over time, including the proper names of the cooks. Click on the following link and get to know more about it.
#yingsbookreviews #yingc #france #frenchpastry #patisseriefrancaise 世茂出版.愛閱讀,就是我的Style
popular myth 在 Xiaomanyc 小馬在紐約 Facebook 的精選貼文
Ever wanted to be able to bust out perfect Chinese when ordering at a Chinese restaurant, like I do on my popular YouTube channel Xiaomanyc? To amaze the nail salon ladies with your fluent Mandarin? To finally be able to talk to your Chinese relatives...in Chinese?!
When I first began learning Chinese over a decade ago, I felt SO CONFUSED by teaching material that was totally irrelevant for beginners. My teachers would try to explain minute details about the writing system that didn't make any sense, because I didn't have any idea how the language actually worked!
But unfortunately, because of the myth that "Chinese has no grammar", it too often gets taught directly from the written language in a way that overlooks how the language is actually used. This is made worse by the fact that native speakers sometimes try to teach Chinese how THEY learned Chinese in school -- characters first! -- which doesn't make any sense for us because when they were learning Chinese, they were *already* fluent in the language!
My course will not be like that. Whereas most Chinese courses bore you with endless drills and character memorization, we will be starting with sentences from Day 1, just like how a child would learn. Which is not only way more effective but also way more fun! It's exactly how I would have wanted to learn Chinese myself if I could start all over again, and it's exactly how I go about learning new languages these days.
So I will be compressing my 10+ years of experience learning and teaching Chinese into a 10-week, live Zoom course. I will be teaching conversational Mandarin, as spoken by over 1 billion people around the world, along with lots of fun cultural tidbits along the way and hopefully some guest speakers as well. We'll be doing one 90-minute course per week, along with virtual "office hours" with me scheduled at another point during the week where we can chat about how your learning is going and you can field me with any questions you have.
If you're interested please check out my course website here: https://www.xiaomanyc.com/! Looking forward to meeting you!
popular myth 在 一二三渡辺 Youtube 的最佳解答
うちの常連、西村さんの二番目の愛車、
Kawasaki Barios (BALIUS) is a motorcycle of total displacement 250cc to which Kawasaki Heavy Industries had done the manufacturing sales before.
Outline
It appears as naked sports model of quarter (250cc) in April, 1991. Installed engines are racer replicas "ZXR250" of this company and four common water-cooled DOHC4 valve parallel cylinders. The cooling fin of the aircooled engine style is added to this and it installs it. Max power demonstrates 45ps that was an upper bound value at that time (The change to 40ps is done through necessity by the new horsepower restriction in 1993). A mono-shock type rear suspension and the large diameter disk brake were adopted in the chassis, and the sporty running that equaled a racer replica that made a clear distinction was achieved with best-selling Zefar 400 in 400cc class at that time.
Sales are continued while changing coloring afterwards, and it restyles it to Barios II(BALIUS-II) that adopts two shock type rear suspensions in April, 1997. The carburetor with the throttle position sensor is newly adopted, and the engine response has been improved.
OEM was supplied from February, 2002 to 2005 to SUZUKI of the same motorcycle manufacturer, and this car was sold by the name of GSX250FX as a succession model of 250cc naked bandit 250.
Production has ended by strengthening automobile exhaust gas regulations at the end of August in 2007 though it was a popular for a long time model.
Origin of car name
Name of Jinba of no perennial youth death that appears in Greek myth Balius. The emblem of the splash horse that imaged the Jinba is drawn in the fuel tank.
popular myth 在 一二三渡辺 Youtube 的最佳解答
先日、うちの常連さんに偶然道の駅「竹之内峠」でお合いしました、
早速雨の中、来てくれました、
ありがとう、
http://jp.youtube.com/watch?v=Nw9IjxAPtLk
昔は、61式戦車のドライバー
退役陸上自衛官です、
元北海道の試験運用部隊勤務です、
カワサキ・バリオス(BALIUS)とは、かつて川崎重工業が製造販売していた総排気量250ccのオートバイである。
概要
1991年4月、クオーター(250cc)ネイキッドスポーツモデルとして登場。搭載されるエンジンは同社のレーサーレプリカ「ZXR250」と共通の水冷DOHC4バルブ並列4気筒。これに空冷エンジン風の冷却フィンを追加して搭載。最高出力は当時の上限値であった45psを発揮(1993年には新馬力規制により40psへの変更を余儀なくされる)。足回りにはモノショック式リアサスペンションと大径ディスクブレーキを採用し、当時400ccクラスでベストセラーとなっていたゼファー400とは一線を画した、レーサーレプリカに匹敵するスポーティーな走りを実現した。
その後はカラーリング変更などを行いながら販売を継続され、1997年4月、2本ショック式リアサスペンションを採用したバリオスII(BALIUS-II)へモデルチェンジ。スロットルポジションセンサー付きのキャブレターを新たに採用し、エンジンレスポンスを向上させた。
なお同車は2002年2月より2005年まで、同じオートバイメーカーのスズキへOEM供給され、250ccネイキッドバンディット250の後継モデルとして、GSX250FXの名称で販売されていた。
長い間人気のあるモデルであったが、自動車排出ガス規制の強化により2007年8月末をもって生産が終了している。
車名の由来
Baliusとは、ギリシア神話に登場する不老不死の神馬の名前。燃料タンクにはその神馬をイメージした跳ね馬のエンブレムが描かれている。
It suited our habitue by chance in roadside station "Takenoutitouge" the other
day.
Thank you, and in rain and coming immediate http://jp.youtube.com/
watch?. It is a driver retirement land self-defense force official of
61 expression tank in old times of v=Nw9IjxAPtLk, and the test run
force work of former Hokkaido.
Kawasaki Barios (BALIUS) is a motorcycle of total displacement 250cc to which Kawasaki Heavy Industries had done the manufacturing sales before.
Outline
It appears as naked sports model of quarter (250cc) in April, 1991. Installed engines are racer replicas "ZXR250" of this company and four common water-cooled DOHC4 valve parallel cylinders. The cooling fin of the aircooled engine style is added to this and it installs it. Max power demonstrates 45ps that was an upper bound value at that time (The change to 40ps is done through necessity by the new horsepower restriction in 1993). A mono-shock type rear suspension and the large diameter disk brake were adopted in the chassis, and the sporty running that equaled a racer replica that made a clear distinction was achieved with best-selling Zefar 400 in 400cc class at that time.
Sales are continued while changing coloring afterwards, and it restyles it to Barios II(BALIUS-II) that adopts two shock type rear suspensions in April, 1997. The carburetor with the throttle position sensor is newly adopted, and the engine response has been improved.
OEM was supplied from February, 2002 to 2005 to SUZUKI of the same motorcycle manufacturer, and this car was sold by the name of GSX250FX as a succession model of 250cc naked bandit 250.
Production has ended by strengthening automobile exhaust gas regulations at the end of August in 2007 though it was a popular for a long time model.
Origin of car name
Name of Jinba of no perennial youth death that appears in Greek myth Balius. The emblem of the splash horse that imaged the Jinba is drawn in the fuel tank.
popular myth 在 一二三渡辺 Youtube 的最佳解答
西村2号です、
綺麗です、今回は風防付に進化しました、
日本初のダチョウ料理専門店、
ライダーズカフェMACHⅢ
大阪府堺市美原区北余部469-6
TEL&FAX072-361ー3171
http://www.h4.dion.ne.jp/~maltuha/index.html
店休日のお知らせ、
毎月第一火曜日その翌日が店休日になります
カワサキ・バリオス(BALIUS)とは、かつて川崎重工業が製造販売していた総排気量250ccのオートバイである。
1991年4月、クオーター(250cc)ネイキッドスポーツモデルとして登場。搭載されるエンジンは同社のレーサーレプリカ「ZXR250」と共通の水冷DOHC4バルブ並列4気筒。これに空冷エンジン風の冷却フィンを追加して搭載。最高出力は当時の上限値であった45psを発揮(1993年には新馬力規制により40psへの変更を余儀なくされる)。足回りにはモノショック式リアサスペンションと大径ディスクブレーキを採用し、当時400ccクラスでベストセラーとなっていたゼファー400とは一線を画した、レーサーレプリカに匹敵するスポーティーな走りを実現した。
その後はカラーリング変更などを行いながら販売を継続され、1997年4月、2本ショック式リアサスペンションを採用したバリオスII(BALIUS-II)へモデルチェンジ。スロットルポジションセンサー付きのキャブレターを新たに採用し、エンジンレスポンスを向上させた。
なお同車は2002年2月より2005年まで、同じオートバイメーカーのスズキへOEM供給され、250ccネイキッドバンディット250の後継モデルとして、GSX250FXの名称で販売されていた。
長い間人気のあるモデルであったが、自動車排出ガス規制の強化により2007年8月末をもって生産が終了している。
Baliusとは、ギリシア神話に登場する不老不死の神馬の名前。燃料タンクにはその神馬をイメージした跳ね馬のエンブレムが描かれている
It is Nishimura 2.
It was beautiful, and evolved with the windshield this time.
First ostrich dish specialty store and Raidarzcafe MACH? in Japan
3171-..Yo 469?6 TEL&FAX072?361.. Osaka Prefecture Sakai City Mihara
Ward north .... http://www.h4.dion.ne.jp/~maltuha/index.html
Information on shop holiday
The next day on the first Tuesday every month becomes shop holiday.
Kawasaki Barios (BALIUS) is a motorcycle of total displacement 250cc to which Kawasaki Heavy Industries had done the manufacturing sales before.
It appears as naked sports model of quarter (250cc) in April, 1991. Installed engines are racer replicas "ZXR250" of this company and four common water-cooled DOHC4 valve parallel cylinders. The cooling fin of the aircooled engine style is added to this and it installs it. Max power demonstrates 45ps that was an upper bound value at that time (The change to 40ps is done through necessity by the new horsepower restriction in 1993). A mono-shock type rear suspension and the large diameter disk brake were adopted in the chassis, and the sporty running that equaled a racer replica that made a clear distinction was achieved with best-selling Zefar 400 in 400cc class at that time.
Sales are continued while changing coloring afterwards, and it restyles it to Barios II(BALIUS-II) that adopts two shock type rear suspensions in April, 1997. The carburetor with the throttle position sensor is newly adopted, and the engine response has been improved.
OEM was supplied from February, 2002 to 2005 to SUZUKI of the same motorcycle manufacturer, and this car was sold by the name of GSX250FX as a succession model of 250cc naked bandit 250.
Production has ended by strengthening automobile exhaust gas regulations at the end of August in 2007 though it was a popular for a long time model.
Name of Jinba of no perennial youth death that appears in Greek myth Balius. The emblem of the splash horse that imaged the Jinba is drawn in the fuel tank.
popular myth 在 Troy: The Real City Behind the World's Most Famous Myth 的推薦與評價
Check out Squarespace: http://squarespace.com/GEOGRAPHICS for 10% off on your first purchase.→ Subscribe for new videos two times per ... ... <看更多>