敬 自由 / 勇於說母語的你
無論是母親還是父親的舌頭
台灣都希望自己的人民能夠勇敢說出各種語言
台灣是語言的熔爐
不同時代的人們將自己的語言帶上岸
在 #語言平權 這條路上我們歷經努力
希望能夠尊重與確保台灣的多元語言文化
讓大家都能自由的使用自己認同的語言
.
外交部在今年聯合國推案影片《敬 自由》中
我們拍攝了在台灣的印尼語課程
.
『在這裡
所有台灣固有族群使用的自然語言
都是國家語言
不管在家裡說的是哪種母語
在學校都有老師繼續教你
跟阿公阿嬤聊天不用翻譯』
.
若聯合國的重要任務之一是要讓國家尊重人民的權利
台灣的夥伴價值,值得聯合國重視。
.
To Freedom / You and your mother tongue
.
#Taiwan is something of a melting pot in terms of language. We’ve been working hard to reduce the historical stigma attached to some of these languages and to ensure that they are not lost to future generations. New languages are also being carried to our shores by new arrivals, creating a linguistically dynamic young generation of bilingual or multilingual children and young adults. These young people benefit from the ability to engage in intergenerational communication, important in the preservation of cultural identity and for a more cohesive society.
We recently featured an Indonesian teacher in Taiwan--a new arrival--and one of her students--part of this multilingual younger generation--in “To Freedom,” our promotional short to mark the #UNGA76. They tell the story of Taiwan’s respect for all its languages when they say:
“Here, the natural languages of Taiwan’s inherent ethnic groups are official languages. Regardless of what language you speak at home, you’ll continue to be taught it at school. I don’t need a translator to talk with my grandparents.”
If the UN states part of its mission as encouraging countries around the world to respect the rights of their people, Taiwan's vision of global partnership can serve as a valuable reference.
#UNGA76
#HearTaiwan
#WorkingTogether
#FreedomForAll
#UNGlobalGoals
#TaiwanCanHelp
#RespectTheRightsOfPeople
#LanguageEquality
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅ふたりぱぱ FutariPapa,也在其Youtube影片中提到,It's a short talk. Reference article https://news.yahoo.co.jp/byline/matsuokasoshi/20201003-00201360/ Reference book I'm a small pride parade, LGB...
「reference translator」的推薦目錄:
- 關於reference translator 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook 的最佳解答
- 關於reference translator 在 翻譯這檔事 Facebook 的最佳貼文
- 關於reference translator 在 IELTS Fighter - Chiến binh IELTS Facebook 的最讚貼文
- 關於reference translator 在 ふたりぱぱ FutariPapa Youtube 的最佳解答
- 關於reference translator 在 ClumsyCynthia 黃可樂 Youtube 的最佳貼文
- 關於reference translator 在 TheGRIMFILM Youtube 的最佳解答
- 關於reference translator 在 Translator v3.0 - azure-docs - GitHub 的評價
reference translator 在 翻譯這檔事 Facebook 的最佳貼文
讀者查出土耳其出版社藉翻譯「和諧」了Paulo Coelho書中的庫德斯坦
reference translator 在 IELTS Fighter - Chiến binh IELTS Facebook 的最讚貼文
☀ 17 QUY TẮC CHUYỂN ĐỘNG TỪ SANG DANH TỪ ☀
---------------------------------------------------------------
☀ 1. Những động từ tận cùng bằng ate, ect, bit, ess, ict, ise, pt, uct, ute … đổi sang danh từ bằng cách thêm đuôi –ion (động từ nào tận cùng bằng –e phải bỏ đi trước khi thêm tiếp vị ngữ này)
- to adopt – adoption (sự thừa nhận)
- to confess – confession (sự thú tội)
- to construct – construction (việc xây dựng)
- to contribute – contribution (việc góp phần)
- to convict – conviction (sự kết án)
- to corrupt – corruption (nạn tham nhũng)
- to deduct – deduction (việc khấu trừ)
- to dictate – dictation (bài chính tả)
- to distribute – distribution (việc phân phối)
- to exhibit – exhibition (sự trưng bày)
- to express – expression (sự diễn tả, câu nói)
- to impress – impression (ấn tượng, cảm tưởng)
- to incise – incision (việc tiểu phẩu, cứa, rạch)
- to inhibit – inhibition (sự ngăn chặn, ức chế)
- to instruct – instruction (việc giảng dạy, hướng dẫn)
- to interrupt – interruption (sự gián đoạn)
(Ngoại trừ: to bankrupt – bankruptcy – sự phá sản)
- to locate – location (vị trí, địa điểm)
- to predict – prediction (sự tiên đoán)
- to prohibit – prohibition (sự ngăn cấm)
- to prosecute – prosecution (việc truy tố)
- to protect – protection (sự che chở)
- to reflect – reflection (sự phản chiếu)
(Ngoại trừ: to expect – expectation – sự mong đợi)
- to restrict – restriction (việc hạn chế)
- to revise – revision (việc sửa đổi, hiệu đính)
- to supervise – supervision (sự giám sát)
- to translate – translation (bài dịch)
☀ 2. Những động từ tận cùng bằng aim, ign, ine, ire, ize, orm, ore, ort, rve… đổi sang danh từ bằng cách (bỏ e rồi) thêm tiếp vị ngữ -ation
- to admire – admiration (sự ngưỡng mộ)
- to adore – adoration (sự tôn thờ)
- to assign – assignation (sự phân công)
- to assign – assignment (công tác)
- to civinize – civinization (nền văn minh)
(Ngoại trừ: to recognize – recognition: sự nhận biết, sự công nhận)
- to combine – combination (sự phối hợp)
- to confine – confinement (việc giam giữ cấm túc)
- to consign – consignment (việc ký gửi hàng)
- to deform – deformation (sự biến dạng)
- to determine – determination (sự quyết tâm)
(Ngoại trừ: to define – definition – định nghĩa)
- to examine – examination (sự xem xét, khám bệnh, khảo hạnh)
- to exclaim – exclamation (sự reo, la)
- to explore – exploration (sự thám hiểm)
- to export – exportation (việc xuất khẩu)
- to form – formation (sự thành lập)
- to import – importation (việc nhập khẩu)
- to inspire – inspiration (cảm hứng)
- to observe – observation (sự quan sát)
- to organize – organization (tổ chức)
- to perspire – perspiration (sự ra mồ hôi)
- to proclaim – proclamation (sự công bố)
- to realize – realization (việc thực hiện, nhận định)
- to reclaim – reclamation (việc đòi lại)
- to reform – reformation (sự cải cách)
(Ngoại trừ: to conform – conformity – sự phù hợp, thích ứng)
- to reserve – reservation (việc dự trữ, dành riêng)
- to resign – resignation (sự từ chức)
(Ngoại trừ: to align – alignment – sự sắp hàng)
- to respire – respiration (sự hô hấp)
- to restore – restoration (sự khôi phục)
- to starve – starvation (sự chết đói)
- to transport – transportation (sự vận chuyển)
☀ 3. Verb + ing
- paint + ing = painting (bức họa)
- read + ing = reading (bài đọc)
- write + ing = writing (bài viết)
☀ 4. Verb + er/or/ist/ian
- act + or = actor (nam diễn viên)
- build + er = builder (nhà xây dựng)
- explor + er = explorer (nhà thám hiểm)
- invent + or = inventor (nhà phát minh)
- read + er = reader (độc giả)
- swim + er = swimmer (tay bơi lội)
- to tour + ist = tourist (du khách)
- translate + or = translator (phiên dịch viên)
- type + ist = typist (thư ký đánh máy)
Tiếp ngữ -ist hay –ian cũng thường được thêm vào sau một danh từ hay tính từ để chỉ người tham gia hoặc tham dự vào một lĩnh vực nào.
VD:
- druggist, artist, violinist, receptionist, pianist, specialist, naturalist, socialist…
- librarian, historian, grammarian, technician, physician, electrician, mathematician…
☀ 5. Những động từ tận cùng bằng –eive đổi sang danh từ bằng cách thay nó bằng -eption
- to conceive – conception (sự mang bầu)
- to deceive – deception (sự lừa dối)
- to receive – reception (sự tiếp nhận)
☀ 6. Những từ tận cùng bằng –ibe đổi sang danh từ tat hay nó bằng –iption
- to describe – description (sự miêu tả)
- to prescribe – prescription (toa thuốc, sự quy định)
- to subscribe – subscription (việc mua báo dài hạn, đóng góp quỹ)
- to transcribe – transcription (sự sao chép)
☀ 7. Những động từ tận cùng bằng –ify đổi sang danh từ thay nó bằng –ification
- to amplify – amplification (sự khuếch đại)
- to certify – certification (sự chứng nhận)
- to identify – identification (sự nhận dạng)
- to verify – verification (sự thẩm tra)
☀ 8. Những động từ tận cùng bằng –ose đổi sang danh từ ta bỏ e rồi thêm –ition
- to compose – composition (sáng tác phẩm, bài tập làm văn)
- to depose – deposition (sự phế truất)
- to expose – exposition (sự trưng bày)
- to impose – imposition (việc đánh thếu)
- to propose – proposition (sự đề nghị)
(Lưu ý: to dispose có 2 ý nghĩa: an bài, xếp đặt và vứt bỏ nên có 2 danh từ khác nhau: disposition (sự an bài, xếp đặt và disposal sự vứt bỏ); tương tự, to propose có 2 danh từ: proposition (sự đề nghị) và proposal (lời đề nghị)
☀ 9. Những động từ tận cùng bằng – olve đổi sang danh từ ta bỏ -ve rùi thêm –ution
- to dissolve – dissolution (sự hòa tan, phân rã)
- to evolve – evolution (sự biến thái)
- to resolve – resolution (nghị quyết)
- to revolve – revolution (sự luân chuyển, cuộc cách mạng)
- to solve – solution (giải pháp, dung dịch)
10. Những động từ tận cùng bằng –uce đổi sang danh từ tat hay nó bằng –uction
- to introduce – introduction (sự giới thiệu)
- to produce – production (sự sản xuất)
- to reduce – reduction (sự giảm bớt)
- to seduce – seduction (sự quyến rũ)
11. Những động từ tận cùng bằng – end, ide, ode, ude… đổi sang danh từ ta bỏ -d hay –de rồi thêm –ison
- to ascend – ascension (sự thăng tiến)
- to conclude – conclusion (kết luận)
- to corrode – corrosion (sự ăn mòn)
- to decide – decision (sự giải quyết)
- to deride – decision (lời chế giễu)
- to divide – division (sự phân chia)
- to erode – erosion (sự xói mòn)
- to exclude – exclusion (việc loại trừ)
- to explode – explosion (tiếng nổ)
- to extend – extension (sự kéo dài, gia hạn)
- to include – inclusion (sự bao gồm)
- to intend – intention (dự định)
- to pretend – pretension (sự giả vờ)
(Ngoại trừ: to attend – attendance (sự tham dự))
- to seclude – seclusion (sự cô lập)
- to suspend– suspension (sự treo, đình chỉ)
☀ 12. Những động từ tận cùng bằng –mit, eed, hay ede đổi sang danh từ ta bỏ t, ed, và –de rồi thêm –ssion
- to admit – admission (sự công nhận, cho phép vào)
- to permit – permission (sự cho phép)
- to proceed – procession (đám rước)
- to recede – recession (sự suy thoái, sút giảm)
- to secede – secession (sự can thiệp)
(Ngoại trừ: to succeed – success (sự thành công, thắng lợi))
- to submit – submission (sự quy thuận, giao nộp)
- to succeed – succession (chuỗi liên tiếp, sự kế tục)
- to transmit – transmission (sự dẫn truyền)
(Ngoại trừ: to commit – commitment (sự cam kết); to limit – limitation (sự giới hạn)
☀ 13. Những động từ tận cùng bằng –ish đổi sang danh từ ta thêm –ment
- to accomplish – accomplishment (sự hoàn thành)
- to banish – banishment (sự trục xuất)
- to establish – establishment (sự thiết lập)
- to nourish – nourishment (sự nuôi dưỡng)
- to punish – punishment (hình phạt)
14. Những động từ tận cùng bằng –fer đổi sang danh từ ta thêm –ence
- to confer – conference (cuộc họp, hội nghị)
- to interfere – interference (sự can dự vào)
- to prefer – preference (sự ưa thích hơn)
- to refer – reference (sự tham khảo)
☀ 15. Những động từ tận cùng bằng –er đổi sang danh từ ta thêm –y
- to deliver – delivery (sự giao hàng, đọc diễn văn)
- to discover – discovery (sự khám phá)
- to flatter – flattery (sự nịnh hót)
- to master – mastery (sự bá chủ)
- to recover – recovery (sự bình phục)
☀ 16. Những động từ sau đây đổi sang danh từ ta thêm –al:
- to appraise – appraisal (sự thẩm định)
- to approve – approval (sự ưng thuận)
- to arrive – arrival (sự chuyển đến)
- to bestow – bestowal (sự ân thưởng, ban tặng)
- to dispose – disposal (việc hủy bỏ)
- to propose – proposal (lời đề nghị)
- to refuse – refusal (sự khước từ)
- to rehearse – rehearsal (sự tập dượt)
- to remove – removal (sự cắt bỏ, sa thải)
- to survive – survival (sự sống còn)
- to withdraw – withdrawal (sự rút lui)
☀ 17. Một số động từ sau đây đổi sang danh từ một cách bất thường, không theo một qui tắc nào cả:
- to breathe – breath (hơi thở)
- to choose – choice (sự chọn lựa)
- to die – death (cái chết)
- to fly – flight (chuyến bay)
- to grow – growth (sự tăng trưởng)
- to sing – song (bài hát)
- to weigh – weight (trọng lượng)
reference translator 在 ふたりぱぱ FutariPapa Youtube 的最佳解答
It's a short talk.
Reference article
https://news.yahoo.co.jp/byline/matsuokasoshi/20201003-00201360/
Reference book
I'm a small pride parade, LGBT + from Scandinavian Sweden
Sophia Yanberg (Author), Izumi Sakita (Translation)
Published by Mitsui Publishing
https://www.amazon.co.jp/dp/B087F1D9PV/ref=cm_sw_em_r_mt_dp_zSWEFb63F55J8
******************
【Our Translator Community】
Thanks for your contribution as a translator!!
http://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?c=UCU69jxPesoWw5I4WmOMBx-Q&tab=2
******************
Subscribe Us! チャンネル登録お願いします!
https://www.youtube.com/channel/UCU69jxPesoWw5I4WmOMBx-Q/
100万再生動画 / 3言語が飛び交う食卓
1M viewed movie / 3 languages at the dinner table
https://www.youtube.com/watch?v=RmRO-RV31wo
自己紹介動画 / This is who I am
https://www.youtube.com/watch?v=34ORUY73F7k
人気動画 / モーニングルーティン
Popular movie / Morning Routine
https://www.youtube.com/watch?v=qIqspcnbCk8&t=39s
こんにちは。ふたりぱぱのYouTubeチャンネルへようこそ!
僕らはスウェーデンと日本のゲイカップルで、男の子を育てています。
僕らの『当たり前に見えるけど本当は特別な毎日』をここでシェアしていきたいと思います。チャンネル登録お願いします!
Hey! Thanks for visiting our YouTube channel "FUTARIPAPA".
FUTARIPAPA means "Two-dads" in Japanese.
We are Swedish x Japanese couple with a boy 👨👨👦living in Sweden, would love to share some loving moments of our life. Don't forget subscribe us!
みっつん初著書
『ふたりぱぱ:ゲイカップル、代理母出産(サロガシー)の旅に出る』絶賛発売中!
【現代書館】
http://www.gendaishokan.co.jp/goods/ISBN978-4-7684-5862-4.htm
【amazon】
https://www.amazon.co.jp/dp/4768458629/ref=cm_sw_em_r_mt_dp_U_Y.1HEbCH6DE
<楽曲提供>
Production Music by http://www.epidemicsound.com
<画像素材>
かわいいフリー素材集 いらすとや
http://www.irasutoya.com/
Blog : http://futaripapa.com/
FB page: https://www.facebook.com/futaripapa/
instagram: https://www.instagram.com/mittsuntyoldnlla/?hl=ja
twitter: https://twitter.com/MittsunLondon
reference translator 在 ClumsyCynthia 黃可樂 Youtube 的最佳貼文
這次去巴黎有在地朋友帶路 本來必去清單上只有5 6項
結果到最後我去了整整30多個景點
不過有拍下來的就是這25個左右
下面是我在巴黎四天的行程表 給有興趣的人參考囉~
(如果是我很推薦的會在後面打星星)
Here comes the Paris Vlog! I've got a Parisian to guide me this time, and I actually visited more than 30 spots (but only filmed ~25 spots :p) Below are the layout of the places i've visited, feel free to take it as reference if you're planning on going to Paris :)
Day 1:
- Musée d'Orsay奧賽博物館*
- Laduree
- Galeries Lafayette 巴黎老佛爺百貨
- Arc de Triomphe 凱旋門*
- Jardin des tuileries* (晚上旁邊會有像夜市一樣的小遊樂園~)
- La Seine 賽因河? (the river behind the lock bridge)
Day 2:
- Musée du Louvre 羅浮宮**
- Lock Bridge
- As ses falafels* (好吃啊~~)
- Hôtel de Ville 市政廳
- Eglise saint Sulpice 聖許畢斯教堂
- Jardin du Luxembourg 盧森堡公園
- Panthéon 萬神殿*
- Notre dame de Paris 巴黎聖母院* (我蠻推薦直接去抽號碼牌爬到塔頂的哦)
- Conciergerie 古監獄
- Sainte chapelle 聖禮拜堂* (玻璃藝術超~美~)
- Quartier latin 拉丁區
Day 3:
- Musée Grevin 格雷文博物(蠟像)館
- Breizh Cafe (據說是巴黎最好吃的crepes)
- Montmartre 蒙馬特
- Basilique du sacre cœur 聖心聖母院
- Angelina (Hot chocolate)
- Invalides (picnic)
Day 4:
- Eiffel Towe 巴黎鐵塔* (不去這裡你來巴黎幹嘛哈哈哈)
- Chartier (classic french food)
- Concure Coffee
Big thank you and appreciation to Jeremie aka my French translator and history educator and Paris tour guide and host! Please visit Asia soon :D
Don't be shy and let's connect!
Instagram: @Clumsycynthia
Snap: @cynthiahuanggg
reference translator 在 TheGRIMFILM Youtube 的最佳解答
A short film by GRIM FILM's newest member, Sidney Chan from WayangTree Productions. The sound of music has an effect on us that not many would realise. Listening to familiar melodies can send us off to a faraway space and time; such as the first time and place we met, spoke, or laughed together.
"Resonance" is an experimental film about conversations through memories and non-linear storytelling. A single conversation takes place across several different locations, parallel to each other, signifying the passage of time and the developing relationship between its two main characters as recalled in memory.
Originally conceived as a simple promotional video for HELP University's FrequenC club's 5th Annual Concert, the project grew to what it is now; shot within 7 days and released just in time to be the concert's opening video on June 4th, 2014. Resonance draws several inspirations from other films; particularly old school Hong Kong dramas and Wong Fu Productions, with Joe Hisaishi's Kikujiro as a point of reference for the theme song (which had been lovingly composed by budding violinist Joshua Lew).
The crew from WayangTree Productions had been a strong supporter of FrequenC, and had collaborated in making short films since 2012.
As the original members had since moved on with their lives and its director Sidney Chan moving on to GRIM FILM, Resonance is WayangTree's final short film, and will remain dormant for an unspecified time.
This film was a race against time and an incredible adventure of chance, new and renewed friendships, and new experiences - it was a first time for the majority of the cast and crew, including the main actors. Every single person had their lasting impact on the development of this film, no matter how big or small. God bless everyone!
Equipments Used:
Camera: Canon 5D3, 6D, 600D
Lenses: 70-200 f2.8 IS II, 24-105L, 50 f1.2
Sound: Senheisser Wireless Microphone, Zoom H6
Handling: Specced Video Tripod, Weifeng Monopod, Manfrotto Monopod
Software: Adobe Premiere Pro, Adobe Audition
Main Cast:
Kimberly Choo -- Violinist http://instagram.com/kiimsical
Ving Lee - Shop Attendant http://instagram.com/xxvingxx
Fiorella Tjahjono Tan - Little Girl
Wong Tuck Cheong - Old Man (Kelab Seni Filem Malaysia) http://goo.gl/cS5c2D
Crew:
Sidney Chan (Producer,Director,DOP,Editor,Writer) http://instagram.com/thesidneychan http://goo.gl/el57KA
Sherli Li (Executive Producer, Production Assistant, Camera Operator)
Gary Yap (Camera Operator) - My Psychology - http://goo.gl/12dD5o
Mathiban Raj (Camera Operator) - http://goo.gl/scFgNr
Joylene Ling (Camera Operator) http://www.youtube.com/user/jutlin1
Davidson Chan (Sound Recording)
Chong Yu Tatt (BTS, Story Treatment)
Jason Lim (BTS, Story Treatment)
Yvonne Tan (Sound Recording, Production Assistant, Conti)
Sarah Yung Kah Yan (Creative Consultant)
Joshua Lew (Violin Composer, Violin Coach)
Mas Mahathir (Piano Composer, Piano Reprise)
Ray Mak Hon Kit (Piano Reprise)
Nelvin Chee (Script Translator, Cantonese Subtitles)
Wei Xiang aka InYourFaceZeph (Theme Song Mastering)
http://www.youtube.com/user/inyourfacezeph
Special Thanks
Jared Lee - GRIM FILM (For lenses, camera and microphoness) http://goo.gl/oqTe5j
Joylene Ling - JOY Photography (For lenses) https://www.facebook.com/JoyleneLingPhotography
YAMAHA Great Sound Music Academy Sdn Bhd (Space U8) - http://goo.gl/FGbQjO
Sarah Yung Kah Yan (for the initial meeting that led to the final film concept)
Lusi Tjahjono Tan and Family
Ray Mak Hon Kit - http://www.youtube.com/user/makhonkit
InYourFaceMusic - http://goo.gl/FD8Z4i
Kay Lee
Old Town White Coffee (Oasis Square)
Daniel Veerapen http://www.youtube.com/user/DanielVeerapen
FrequenC https://www.facebook.com/frequenc
WayangTree http://www.youtube.com/channel/UCwl_XuPIkZ3ok1RXNfCH2sw
reference translator 在 Translator v3.0 - azure-docs - GitHub 的推薦與評價
Reference documentation for the Translator V3.0. Version 3 of the Translator provides a modern JSON-based Web API. cognitive-services. laujan. nitinme. ... <看更多>