疫情重創醫學研究?還是讓原本就存在的問題,有機會曝光?
大家都有注意到,疫情期間,各種與武漢肺炎相關的醫學研究,都以異於平常的速度進行和發表刊登!這使得原本仰賴「自我約束」、「倫理信任」、「同儕審查」等方式維持的產業,其潛在的風險,被有心人士利用!
兩家頂尖的醫學期刊《刺胳針Lancet》和《新英格蘭醫學期刊NEJM》紛紛中箭落馬!先後將其最近發表的以「羥氯喹」治療武漢肺炎的研究論文撤回!
NEJM撤回論文:
https://www.nejm.org/doi/full/10.1056/NEJMc2021225
Lancet撤回論文:
https://www.thelancet.com/lancet/article/s0140673620313246
重大研究結果,影響著全球疫情的控制政策,世衛WHO先前因為這兩篇論文的結果療效不佳,因此而中止了「羥氯喹」治療武漢肺炎的研究!隨著論文的被撤回,WHO宣布將恢復進行原本之研究。
NEJM跟Lancet的這兩篇論文的研究資料,來自Surgisphere這家公司所登錄的武漢肺炎資料。宣稱該資料庫登錄包含了北美559家醫院,6萬3千個COVID-19的臨床資料,而其真實性遭受質疑,紛紛要求公開原始資料。
兩家期刊在兩天前就發佈了「expression of concern」表示期刊對此事的重視,要求查核,但是Surgisphere表示囿於跟客戶的約定,無法這樣提供查核,因此原作者只好要求撤下論文。
Surgisoehre是美國的一家小公司,卻宣稱擁有全球數百間醫院武漢肺炎病人的資料!公司員工只有六人,其中還有員工職業是科幻作家以及成人產業模特兒。公司的CEO Sapan Desai 還曾經因醫療糾紛和詐騙案被起訴。Sapan Desai卻被發現在這幾篇論文中掛名共同作者。
外媒報導
https://reurl.cc/MvGjm3
https://reurl.cc/8GOXAR
https://reurl.cc/X69xmg
中文報導:
https://reurl.cc/9EQ3Ax
“曾經的馬拉松比賽被壓縮為400公尺的衝刺:研究人員競相提供成果、學術期刊競相刊登、媒體競相向恐懼和渴望的民眾提供新資訊。”
科學有其醜陋、複雜黑暗的一面,冠狀病毒正在將其突顯出來。
Science Has an Ugly, Complicated Dark Side. And the Coronavirus Is Bringing It Out.
專家們說疫情大流行,正在允計壞科學從裂縫中溜出
Experts say the pandemic is letting bad science slip through the cracks.
https://reurl.cc/qd3v4y
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 ever after / 從今以後,永不分離 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:百田留衣、玉井健二 編曲 / Arranger:玉井健二、 釣俊輔 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) ...
「slip through 中文」的推薦目錄:
slip through 中文 在 Roger Chung 鍾一諾 Facebook 的最讚貼文
【文學家 #李歐梵:「鍾一諾是香港少數對人文價值及文化遺產帶有深厚關懷的年輕音樂人」】
鍾一諾(Roger Chung)是香港著名音樂人及公共衛生學者。
音樂方面,他是男歌手、監製、作曲人、填詞人。在美國約翰霍普金斯大學 (John Hopkins University)就讀期間於皮博迪音樂學院(Peabody Conservatory of Music)兼修鋼琴及聲樂。與其兄組成的「鍾氏兄弟」是知名音樂組合,推出三張具影響力專輯,並獲得多個華語樂壇重要獎項,包括華語音樂傳媒大獎、華語金曲獎、CASH金帆音樂獎、HKRIA 「金唱片」大獎等殊榮。其2014年作品《時代的顛覆者》被傳媒譽為「時代之歌」。
鍾一諾亦曾四度榮獲CASH金帆音樂獎「最佳旋律」、兩度「最佳歌詞」和兩度「最佳男歌手演繹」提名。2019年推出首張個人大碟《Song Book 歌集》,推廣香港音樂作為本土文化產物,廣獲好評。文學家李歐梵甚至稱鍾一諾為「香港少數對人文價值及文化遺產帶有深厚關懷的年輕音樂人」。
他從2014年起在香港大學任《爵士樂:歷史與鑒賞》課程客籍講師以及從2015年起在香港大學專業進修學院任歌唱文憑課程導師;他與其兄是D100音樂節目《爵士鍾情》常任主持,也曾為香港電台第四台《爵士靈感》任合約主持;2018年,他與其兄擔任香港藝穗會的 “Jazz Speak” 社區講座系列的講者。
在學術方面,他是一位公共衛生學者,現任香港中文大學公共衛生及基層醫療學院助理教授,主要研究範疇為社會與健康關係、弱勢社群健康、健康倫理及公義、晚期與臨終護理政策。研究論文在多本國際知名學術期刊刊登。
Roger Chung #鍾一諾 featuring #JezraelLucero
全力支持: MyiCellar 雲窖
合作媒體:尋樂 MusicMap
特別分享嘉賓: Minnie Li - 黎明
#香港爵士樂 #爵士音樂 #RogerChung #Jazz #爵士樂 #香港精神 #香港音樂 #尚餘少量門票 #早鳥優惠直至11月24日
****
日期︰12月1日(星期日)
時間︰晚上7時至8時30分
地點︰美孚青山道800號饒宗頤文化館
門票︰現場$240/位、早鳥優惠$160/位 (早鳥優惠直至24/11)
全日制的學生,即可獲得半價優惠!
優惠查詢︰電郵至litinyan@ty-productions.org 或至電6345 8949 李生
*TY Productions 有權更改優惠細則及保留最終決定權
********
【售票頻道】:Banktransfer:You may bank transfer to "LI TIN YAN" , HSBC account #557-7-056129 . And send us the bank-in slip with your name and contact number through mail, litinyan@ty-productions.org
Art-Mate︰https://www.art-mate.net/doc/55466?name=「從音樂重新想像香港精神」音樂分享會【早鳥優惠】
Hoso Tour︰https://www.hosotour.com/hk/p/862
slip through 中文 在 Roger Chung 鍾一諾 Facebook 的最讚貼文
【文學家 #李歐梵:「鍾一諾是香港少數對人文價值及文化遺產帶有深厚關懷的年輕音樂人」】
鍾一諾(Roger Chung)是香港著名音樂人及公共衛生學者。
音樂方面,他是男歌手、監製、作曲人、填詞人。在美國約翰霍普金斯大學 (John Hopkins University)就讀期間於皮博迪音樂學院(Peabody Conservatory of Music)兼修鋼琴及聲樂。與其兄組成的「鍾氏兄弟」是知名音樂組合,推出三張具影響力專輯,並獲得多個華語樂壇重要獎項,包括華語音樂傳媒大獎、華語金曲獎、CASH金帆音樂獎、HKRIA 「金唱片」大獎等殊榮。其2014年作品《時代的顛覆者》被傳媒譽為「時代之歌」。
鍾一諾亦曾四度榮獲CASH金帆音樂獎「最佳旋律」、兩度「最佳歌詞」和兩度「最佳男歌手演繹」提名。2019年推出首張個人大碟《Song Book 歌集》,推廣香港音樂作為本土文化產物,廣獲好評。文學家李歐梵甚至稱鍾一諾為「香港少數對人文價值及文化遺產帶有深厚關懷的年輕音樂人」。
他從2014年起在香港大學任《爵士樂:歷史與鑒賞》課程客籍講師以及從2015年起在香港大學專業進修學院任歌唱文憑課程導師;他與其兄是D100音樂節目《爵士鍾情》常任主持,也曾為香港電台第四台《爵士靈感》任合約主持;2018年,他與其兄擔任香港藝穗會的 “Jazz Speak” 社區講座系列的講者。
在學術方面,他是一位公共衛生學者,現任香港中文大學公共衛生及基層醫療學院助理教授,主要研究範疇為社會與健康關係、弱勢社群健康、健康倫理及公義、晚期與臨終護理政策。研究論文在多本國際知名學術期刊刊登。
Roger Chung #鍾一諾 featuring #JezraelLucero
全力支持: MyiCellar 雲窖
合作媒體:尋樂 MusicMap
特別分享嘉賓: Minnie Li - 黎明
#香港爵士樂 #爵士音樂 #RogerChung #Jazz #爵士樂 #香港精神 #香港音樂 #尚餘少量門票 #早鳥優惠直至11月24日
****
日期︰12月1日(星期日)
時間︰晚上7時至8時30分
地點︰美孚青山道800號饒宗頤文化館
門票︰現場$240/位、早鳥優惠$160/位 (早鳥優惠直至24/11)
全日制的學生,即可獲得半價優惠!
優惠查詢︰電郵至litinyan@ty-productions.org 或至電6345 8949 李生
*TY Productions 有權更改優惠細則及保留最終決定權
********
【售票頻道】:Banktransfer:You may bank transfer to "LI TIN YAN" , HSBC account #557-7-056129 . And send us the bank-in slip with your name and contact number through mail, litinyan@ty-productions.org
Art-Mate︰https://www.art-mate.net/doc/55466?name=「從音樂重新想像香港精神」音樂分享會【早鳥優惠】
Hoso Tour︰https://www.hosotour.com/hk/p/862
slip through 中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《Walpurgis》
ever after / 從今以後,永不分離
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:百田留衣、玉井健二
編曲 / Arranger:玉井健二、 釣俊輔
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - 曇のち - 荻pote:
https://www.pixiv.net/artworks/84907990
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5130288
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
あと少しでいいから ここにいて
それくらい いいでしょ? 気づいてよ
振り返るたび いつもまぶしくて
あなたの笑顔が よく見えない
かけがえのない時間(とき) これからもずっと
続いていけるような
ありふれた願い抱えた手を
零さないように 重ねて
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
誰よりもその心に触れたくて
あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ
目を閉じてほら 消えないように包みこんでいて欲しいんだよ
無理しなくていいから 窓開けて
ひとりにしないから はなしてよ
握り返せないほど 凍えた
指先をそっと とかすように
当たり前の奇跡 忘れてしまうほど
満たされてる日々を
白みゆく夜を見送るたび
想いだしていたいよ 何度も
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
探してしまう 心に触れたくて
吐息をたしかめて ぬくもり分け合って
それだけでいい この手を離さないでいて いつまでも
擦り切れそうな言葉とか 剥き出しのままの欠片に
その瞳(め)が滲んでも ここに ここにいるよ ずっと
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
誰よりもその心に触れたくて
あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ
目を閉じてほら 消えないように包みこんでいて欲しいんだよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
即使是短暫的片刻也好,陪在我身邊吧
只是任性一下並不過分吧?快察覺呀
回首看見的一切總是如此絢麗耀眼
燦爛得令我無法看清你的笑容
彷彿這段最珍貴的時光與點滴
從今以後仍能持續
為了不讓滿溢的願望自手中遺落
兩人彼此雙手相疊,十指緊扣
只願能與你相笑、願你能與我相伴
比任何人還更渴望知悉你的心意
我只想聽聽你那溫柔的聲音
我只希望在我閉上眼之後,你仍能緊抱著我,不再放手
可以不用再勉強了,打開窗戶吧
我不會再讓你感到孤獨了,敞開心扉吧
如靜靜地融化你那——
冰冷至無法握緊的雙手與指尖般
早已快遺忘,猶如理所當然般的奇蹟
每度過一天充實的時間
每見證一次漸明的夜晚
不論多少次,我都想憶起,那份彼此相遇的奇蹟
只願能與你相笑、願你能與我相伴
渴望知悉你的心意而不禁起身探尋
配合彼此的呼吸、分享兩人的溫暖
我不多奢求,僅渴望不放開繫起的雙手,永遠不放開
漸漸磨損消逝的話語,與剝落顯現出的片刻點滴
即使那雙眸已因此濕潤朦朧,但我在這、我就在這呀,永不離去
只願能與你相笑、願你能與我相伴
比任何人還更渴望知悉你的所有一切
我只想再聽聽你那溫柔的聲音
我只希望在我閉上眼之後,你仍能緊抱著我,不再放手
英文歌詞 / English Lyrics :
A little bit is enough, please stay by my side.
It's not too much and wilful, right? Just notice me!
Turning around, your smile is dazzling.
So bright that I can't see you well.
From now on, those irreplaceable times will definitely,
Last forever after.
Putting our hands together, so that these ordinary desires wouldn't slip through and spill out.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to know all your heart more than everyone else.
I want to hear your gentle voice.
I want you to hold me tightly so that everything won't disappear while I close my eyes.
No need to force yourself, just open the windows.
You're not alone, just share your feelings with me.
As if I gently melting your frozen fingers that can't be grasped.
My days are so satisfying that I've completely forgotten the miracle I took for granted.
Every time I see the dawn illuminates the night,
I want to remember it, more and more.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to search for your heart.
Checking our breaths, sharing our warmth.
Those are good enough. I just want you to hold my hand tightly so that we won't let go forever ever after.
Frayed words and unconcealed pieces,
are making those eyes blurred in tears.
Hey, I'm here, always be here for you, forever ever after.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to know all your heart more than everyone else.
I want to hear your gentle voice.
I want you to hold me tightly so that everything won't disappear while I close my eyes.
slip through 中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《Midnight Sun》
眠りの森 / Nemuri no Mori / 沈睡森林 / Forest of Sleep
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
歌 / Singer:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Thaerin
背景 / Background - カントク(Kantoku) :
https://i.imgur.com/k7AqL4G.jpg
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2179533
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/nemuri-no-mori/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
PM12:00を過ぎたら街を出よう
頼りない声で あなたが言う
どこに行くの? どこかへ行こう
どこがいいの? どこかな…
レンズの壊れた双眼鏡
曇って見えない明日と今日
何か見えた? 何も見えない
何を見てた? 何かな…
いま ざわめく街を背に森を走るよ
どんなに不安でも 後ろは振り返らない
もし「帰りたいよ」なんて弱音吐いたら
眠りの森に私を置き去りにしてもいい
偽物の地図に失くした自信
また狂い始めた方位磁針
町が見えた? もうすぐそこに
森を抜けた? まだかな
いま 喧噪に追われるように森を走るよ
どんなに痛くても この手はもう離さない
もし「帰りたいよ」なんて弱気吐くなら
眠りの森に私を置き去りにしてほしい
置き去りに…
置き去りに
いま 灯りに怯えるように森を走るよ
擦り切れた両足でイバラの道駆けてく
もし「帰りたいな」そんな弱気吐くなら
眠りの森であなたを永遠に眠らせる
終わらせる… 忘れてもいい…
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
過了午夜十二點之後,就離開這座城市吧
用不怎麼有自信的聲音,你這麼說
要去哪裡呢?去某個地方吧
去哪裡好呢?去哪裡呢……
透鏡壞掉了的望遠鏡
已經模糊的看不清楚明天與今日
你看見什麼了嗎?什麼都看不見
你在看什麼?是什麼呢……
現在將蠢蠢欲動的城市拋在背後,在森林間奔走
無論有多少不安,也絕對不會回首
若是我忍不住喊出「想要回去」的喪氣話
就把我留在這座沈睡的森林裡也沒有關係
因為假的地圖而開始失去自信
指南針也開始失去了作用
「看見城市了嗎?」就在不遠的地方
現在已經穿越了森林,怎麼還沒看到呢?
如今像是要被這份喧囂吞噬一樣的在森林裡奔走
無論疼痛有多難熬,這雙手絕對不會放開你
要是我忍不住脫口「好想要回去」的喪氣話
請將我留在這座沈睡的森林
棄我而去、留下我走吧
把我留在這裡——
現在像是畏懼著光芒一樣的奔走於森林裡
用這傷痕累累的雙腳跑在充滿荊棘的路途
若是要說出「好想回去」這種喪氣話
那就讓你永遠沈睡在這座熟睡的森林裡
結束這一切,就這樣淡忘吧
英文歌詞 / English Lyrics :
“When the clock passes 12 PM, let’s leave this city,”
You say with a quiver in your voice.
Where shall we go? Let’s just go somewhere.
What sounds good? I wonder…
These binoculars, with their lenses shattered,
Can’t see beyond the clouds covering the future and present.
What did you see? I can’t see a thing.
What were you looking at? I wonder…
We’ll run through this forest with the bustling city at our backs,
But no matter how uneasy we feel, we won’t look back.
If at some point I grow weak and say, “I want to go home”,
You can go ahead and leave me behind in this forest of sleep.
We lost our faith in the false map we were following,
And our compass’ needle went haywire once again.
We can see the city… it’s just over yonder.
We’ve made it outside the forest. Are we almost there…?
We’ll run through this forest as if chased by an illusion,
And no matter how great the pain, we won’t let go of each others’ hands.
If at some point I grow weak and say, “I want to go home”,
Please leave me behind in this forest of sleep.
We’ll run through this forest as if we fear the light,
Kicking through thorns on the roadside with our worn down feet.
If at some point you grow weak and say, “I want to go home”,
I’ll put you to eternal rest in this forest of sleep.
I’ll put an end to it all, so let it all slip away.
slip through 中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《春はゆく/ marie》
Run Riot
作詞:aimerrhythm
作曲:永澤和真
編曲:玉井健二、百田留衣
歌:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation : CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 偽装 - Hiten :
https://www.pixiv.net/artworks/72300463
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4728012
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
呼吸を 分け合ううちに 眩暈を覚えた この世界で
約束した未来 壊れない そう信じられた 幸せの記憶
離れそうになる度に 繋がるそれは命綱のように強くて
ただこの手をすり抜けて 舞い昇ってく風船みたいだ 空に溶けてく
はらはらと 朽ちるまで 咲き乱れ
引き止める残響を 風よ連れ去って
孤独の香り 祝福してる そうさ迷わない
いま錆び付いた時を 解いて
築いた 帰る場所に 不変を求めた いつかの夢
失うものなど 無いだろう 次の何かを 得るための衝動
手放せなかったはずの 鎖が千切れた結末 虚しくて
ただ去りゆく人の背を 見送らずに歩き出すんだ だけど刹那
ひらひらと 立ち込める 面影が
拭えない焦燥を 夜に斷ち切って
野生の息吹 響く鳴き声
辿り損ねた愛をもう悔やまないで 駆け出して
花びら 燦々と 包まれて 目を閉じた 夢から醒めますように
声が響いてる 愛しい 誰かの声が響いてる
はらはらと 朽ちるまで 咲き乱れ
引き止める残響を 風よ連れ去って
孤独の香り 祝福してる いいよ迷わない
胸が奮い立つように
ひらひらと 舞い踊れ 褪せるまで
拭えない焦燥を 夜に斷ち切って
永遠の淵 覗いてみよう
辿り損ねた愛をもう悔やまないで 笑って
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
與他人同享這份吐息之時,才理解何謂暈眩的感受,這便是這世界的法則
在幸福的記憶中,我曾堅信彼此相誓共度並訂下的未來,將永不破裂
每當接近別離之時, 又以鋼索般的強硬苟延殘喘地牽繫彼此的羈絆
即使這鋼索僅需擦過手,便將如氣球般飛揚而去、消逝於天空的一隅不見蹤跡
肆意放縱地散下群花,直至僅剩枯枝殘留
那些呼籲遏止的殘響,就任由風去驅退吧
連孤寂芬芳的氛圍也正為我們獻上祈福,所以我將不再迷茫卻步
現在就親手解開那些,糾纏在這段充滿陳舊鏽斑時光的桎梏吧
曾幾何時夢想著,艱辛構築起的容身之處能夠保持原樣、一成不變
倘若仍抱有渴望獲得的衝動,便不會再有任何能夠失去的事物了吧
明明未能鬆開纏繞於手的鎖鍊,最終卻僅有,虛渺斷裂的碎片殘存
僅只是一瞬,卻連那離去的背影也未能盼上別離前行的步伐一眼
徐徐搖曳紛飛瀰漫的是你自記憶中漸漸浮現的臉龐
無法撲滅滋生的焦躁,為寂靜的黑夜劃下了結尾
伴隨心中的野性吐息,與無數次迴響的呼喊
別再為沒能結成正果的愛戀感到懊悔,各自奔向未來前進吧
在燦爛華麗的花雨環繞之下,為了自虛假的美夢中醒來而選擇閉上雙瞳
腦海中迴響起了呼喊、響起了,曾使我心動的、那人的聲音
肆意放縱地散下群花,直至僅剩枯枝殘留
那些呼籲遏止的殘響,就任由風去驅退吧
連孤寂芬芳的氛圍也正為我們獻上祈福,放心吧,我已不再如往昔般的迷茫
胸口彷彿正湧現勇氣
伴隨紛飛的花朵翩翩起舞吧,直至花的香色黯淡
無法撲滅滋生的焦躁,為寂靜的黑夜劃下了結尾
一同鼓起勇氣窺向過去永恆的深淵
別再為沒能結成正果的愛戀感到懊悔,笑一個吧
英文歌詞 / English Lyrics :
Sharing my breath with others,
then I discovered how dizzy the world is.
"Promised future can't be broken",
I once believed in such memories full of happiness.
Connect every time you're about to leave.
It's as strong as a lifeline.
Just slip through this hand.
It’s like a balloon, melting into the sky.
Fluttering down, flowers blooms until it rots.
The reverberation that keeps me down, just let the wind takes it away.
The fragrance of loneliness is sending its blessing,
I'll hesitate no more.
Right now just unravel the rusty time we once had.
I once built a place where I belong.
"Please do not ever change" That was my dream then.
There're already nothing to lose for me,
as long as I have the impulse to obtain whatever I get next.
I hadn't been able to loosen the chains twining on my hands,
but they eventually shattered in the end, fruitlessly.
I couldn't see you off with your back because I had already step forward,
however that was just an instant.
Fluttering down, the look of your face suffuses my memories.
I can't obliterate this fret which ended the calm evening.
As if wild breaths and echoes of several sounds.
There's no need regretting for the love that cannot be together, just move forward.
Enclosed by brilliant petals, I chose to close my eyes in order to wake up from this dream.
There's a voice echoing, the voice of someone I once loved echoes.
Fluttering down, flowers blooms until it rots.
The reverberation that keeps me down, just let the wind takes it away.
The fragrance of loneliness is sending its blessing, it's okay, I won't hesitate anymore.
As if there's a courage emerging in my heart.
Fluttering down, flowers will keep dancing until they fade.
I can't obliterate this fret which ended the calm evening.
Let us face the eternal abyss we had together.
There's no need regretting for the love that cannot be together, just smile away.
slip through 中文 在 slip through - Linguee | 中英词典(更多其他语言) 的相關結果
大量翻译例句关于"slip through" – 英中词典以及8百万条中文译文例句搜索。 ... <看更多>
slip through 中文 在 slip through在線翻譯- 英語 - 海词词典 的相關結果
海詞詞典,最權威的學習詞典,為您提供slip through的在線翻譯,slip through是什麼意思,slip through的真人發音,權威用法和精選例句等。 ... <看更多>
slip through 中文 在 slip through the net中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
7 天前 — slip through the net 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯 ... Once again terrorists have slipped through the police net. 恐怖分子又一次逃離了警方 ... ... <看更多>