【四大極地最終站 – 南極洲 D2賽況更新。南極時間11月22日23:30】
第二站為3公里的繞圈賽(天啊要繞多少圈),從黑石沙灘開始起跑,該處因地熱效應而無積雪。後續接一公里的雪路陡上坡,沿著火山口邊緣跑,再接回陡坡,踏入軟雪和泥濘中,為非常辛苦的路段。
彥博經大會傳回消息 「這段上下陡坡很辛苦,雙腿和腳踝都承受很大壓力,7個小時下來,非常痠痛,連同昨天的長里程,夜裏雙腳隱隱作痛,難以入眠。」「南極地形的軟雪、陡坡和酷寒冷風,讓我體能消耗極大,賽道上需要一直補給食物熱能,這兩天已經掉了3公斤,很疲憊。所有選手都顯出疲態了,我會盡全力完成最後一戰,力拼到底!」
第二站 彥博和美國選手Kyle完成相同公里數57公里,名次總排第二,持續加油穩定前進中!我們都支持你,為你打氣!!
大會提醒,南極陽光經雪反射,紫外線強烈,有些選手沒做好防曬,已有曬傷狀況,需多加注意,並戴上墨鏡、避免雪盲情況發生。(彥博臉白白是抹了強力的防曬膏,希望能保護好皮膚健康)。
23:30, 22 November 2016, Stage 2.
The Stage was at Telefon Bay, the course was a short 3km circuit (!) which started along the black sand beach (which does not have snow on it due to the thermal activity heating the water and shore). Then up a steep climb in the snow for about a km, along the edge of a crater and then back down on snow and sand / mud.
For Stage 2 Kyle McCoy and Tommy Chen finished equal with a top distance of 57kms each.
Having had some nice sun out there for the first two Stages there are some red faces already - the sun is so much stronger in Antarctica. In particular it is important that competitors wear their glacier glasses to protect their eyes and prevent snow blindness from the sun which is even stronger when it relfects off the bright white snow.
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2,230的網紅Travel with Winny,也在其Youtube影片中提到,Pamukkale, meaning "cotton castle" in Turkish. The city contains hot springs and travertines, terraces of carbonate minerals left by the flowing water...
snow blindness 在 Travel with Winny 一起跟昀去旅行 Facebook 的精選貼文
Pamukkale, meaning "cotton castle" in Turkish. The city contains hot springs and travertines, terraces of carbonate minerals left by the flowing water☺ The travertines were so white, almost got snow blindness!!!
照片拯救回來了!終於可以給大家看我們在棉堡 Pamukkale 拍的照片😄 這城市富有溫泉以及石灰岩溶洞,泉水在富有碳酸鹽礦物的梯田流動,所以可以來這邊穿泳衣泡澡唷~ 不過滿地白亮,感覺快瞎了😵
snow blindness 在 Travel with Winny Youtube 的精選貼文
Pamukkale, meaning "cotton castle" in Turkish. The city contains hot springs and travertines, terraces of carbonate minerals left by the flowing water☺ The travertines were so white, almost got snow blindness!!!
給大家看土耳其棉堡Pamukkale的影片😄 這城市富有溫泉以及石灰岩溶洞,在富有碳酸鹽礦物的梯田流動,所以可以來這邊穿泳衣泡澡唷~ 不過滿地白亮,感覺快瞎了😵
snow blindness 在 Snow Blindness: Causes, Treatment, and Prevention 的相關結果
Snow blindness, also called arc eye or photokeratitis, is a painful eye condition caused by overexposure to ultraviolet (UV) light. ... <看更多>
snow blindness 在 SNOW BLINDNESS在劍橋英語詞典中的解釋及翻譯 的相關結果
snow blindness 的意思、解釋及翻譯:1. a temporary loss of sight that is caused by the brightness of light reflected by large areas of…。了解更多。 ... <看更多>
snow blindness 在 Snow Blindness Symptoms, Causes, and Treatments - WebMD 的相關結果
Snow blindness, or photokeratitis, is temporary eye pain and discomfort after exposure to too much ultraviolet (UV) light. ... <看更多>