🌻美國生活. 不自由, 毋寧死.
上週跟美國朋友聊天, 提到打疫苗的事情.
我: 我不瞭解為什麼有些美國人不去打疫苗. 我覺得不打疫苗, 會妨礙到其他人, 尤其是會威脅到別人的生命的話, 那更不應該.
朋友: 你在這邊住了那麼久, 還不了解美國人嗎(然後給了我一個這樣的臉😏)? 我們兩百多年前就有這樣的精神了(指的是美國獨立戰爭).
朋友看我一臉困惑, 又說: 打不打疫苗, 也不能是別人告訴我們要不要打. 這應該是由我們自己來決定的.
我(恍然大悟): 所以美國人決定打疫苗, 是要讓"自己"說服自己去打. 這是美國人的"自由"精神. 這也跟"會不會威脅到他人生命"是兩回事.
接著又說: 那我還真聽話, 疫苗出來就乖乖去打了.
朋友(很高興我"得到"了): 所以你住了那麼久, 還是沒得到美國精神! (然後又給了我一個這樣的臉😏)
"儘管如此,並非每位接受法新社訪問的民眾都支持紐約市這項政策,有些商家認為這會讓顧客打退堂鼓。
47歲的塞繆爾(Samuel)坐在曼哈頓一家愛爾蘭酒吧吃午餐,他說:「這不是美國作風,我不喜歡被迫做某件事。」他自己雖然有接種疫苗,但認為這應是個人選擇。"
紐約市率先推疫苗護照 不打疫苗很多地方去不了
https://udn.com/news/story/121707/5682922
🌻之前研究過的電商Farfetch(FTCH)發表財報了. 不過還沒看財報結果就是.
之前中國一直在打壓各種產業, 心裡就在想會不會輪到奢侈品. 沒想到真的有這新聞:
中國政府喊話"合理調節過高的收入" 奢侈品股價全線暴跌 騰訊承諾投資500億元人民幣 以支持"共同繁榮“的號召
https://hk.investing.com/news/stock-market-news/article-183732
🌻分享一下我平常看個股基本面(fundamental)的資料來源.
除了公司的年報, 財報, 財經刊物外, 我也會看劵商網站提供的報告.
比較了幾間劵商網站的基本面報告來源(p.s.網站也會提供技術面, 不過這邊只提基本面的報告):
Charles Schwab:
Argus, Briefing.com, Credit Suisse(瑞銀), Economist Intelligence, MarketEdge, Morningstar(晨星), Reuters, CFRA (Formerly S&P) and Vickers.
E*Trade (好像只有居住在美國的投資人才可以開戶):
主要有Morgan Stanley的報告; 也有TipRank分析師對個股的評價
(這家也是我的首選)
First Trade:
主要有Morningstar的報告
TDAmeritrade:
New Construct, Ford Research, CFRA, The Street
🌻為什麼夏季的影集會有聖誕節場景?
美國的電視劇情都常會符合當季的氣氛. 比如說, 如果有聖誕節場景, 那通常會在冬天撥放.
所以當我前兩天看到Apple TV+影集"Ted Lasso"中, 出現聖誕節場景時, 心裡也是起了個問號.
沒想到前幾天看報紙時, 報上有這樣一篇的報導.
原來, Apple TV希望將自己定位成一個積極樂觀的頻道, 所以很多自製的內容, 都跟這有關. 而Ted Lasso中一再出現的字"Believe"(相信), 也跟這有關:
But it’s “Ted Lasso” (despite the florid cursing of character Roy Kent and some decidedly adult comedy) that epitomizes the optimism Apple tries to project in its product marketing and much of its programming. Apple TV+ launched with the tagline “Stories to believe in”; in “Ted Lasso,” “BELIEVE” is a message taped over a locker-room doorway.
而第二季第一集的主題是"害怕與失去". 男主角自己寫的台詞, 也挺有哲理. 大意是, 存在於自己生命中, 讓自己會哭(因為恐懼)的人事物, 在離開自己生命時, 也會讓自己哭. 為什麼這個曾經讓自己哭泣的人事物離開後, 自己還會哭呢(不是應該高興嗎)?
因為這樣的哭, 應該是喜極而泣, 因為了解到它讓自己成長了, 讓自己的心智到了另一個更好的境界.
Eventually Mr. Sudeikis convinced the show’s handlers that the scene set up a crucial chain of emotional events in the episode—paying off with a speech by Ted about fear and loss, and a dog he once knew: “You know, it’s funny to think about the things in your life that can make you cry knowing that they existed, can then become the same things that make you cry knowing that they’re now gone,” the coach says at a press conference. “I think those things come into our lives to help us get from one place to a better one.”
From: https://www.wsj.com/articles/a-ted-lasso-christmas-episode-comes-to-apple-tv-in-august-why-11628773203
同時也有76部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅MARK O'DEA,也在其Youtube影片中提到,Christmas came late for me! And I got my friends to wrap up and send me some childhood Malaysian things that I would have never seen before!!! -----...
「things about christmas」的推薦目錄:
- 關於things about christmas 在 貓的成長美股異想世界 Facebook 的最佳貼文
- 關於things about christmas 在 周永鴻 台中市議員 Facebook 的最佳貼文
- 關於things about christmas 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最讚貼文
- 關於things about christmas 在 MARK O'DEA Youtube 的最讚貼文
- 關於things about christmas 在 Antariksha Phadnis Youtube 的最佳解答
- 關於things about christmas 在 Antariksha Phadnis Youtube 的精選貼文
- 關於things about christmas 在 900+ Christmas things ideas in 2022 - Pinterest 的評價
things about christmas 在 周永鴻 台中市議員 Facebook 的最佳貼文
雖說您將離開台灣,但台灣永遠不會離開您!祝福酈英傑處長鵬程萬里!
---------------
轉載 @美國在台協會 AIT 貼文
📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
things about christmas 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最讚貼文
📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
things about christmas 在 MARK O'DEA Youtube 的最讚貼文
Christmas came late for me! And I got my friends to wrap up and send me some childhood Malaysian things that I would have never seen before!!!
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Don't forget to subscribe for more silly videos!
IG: www.instagram.com/markodea8
FB: https://www.facebook.com/markodea8/
things about christmas 在 Antariksha Phadnis Youtube 的最佳解答
#LastWeekOf2020
Marina Barrage, Picnic in the Rain | Singapore Vlogs | #LastWeekOf2020 Day 7
Capturing the last 7 days of this eventful year of 2020. Come along with us to see how we spend the last few days. #DailyVlogs
Watch the other parts here:
Day 1: https://youtu.be/Dx8sY82kpkg
Day 2: https://youtu.be/ypq7K7oFQgk
Day 3: https://youtu.be/TmsxdOuV6MI
Day 4: https://youtu.be/XiydHS7YyMs
Day 5: https://youtu.be/gqSFyjGe9pM
Day 6: https://youtu.be/iiMmEskZF10
Thank you so much for watching this video.
Don't forget to hit like and SUBSCRIBE to my channel for more such videos.
My Blogs ?
-----------------------------------------------------
http://infinitereflections.net/
http://patternedpapersandme.com/
Follow Me on Social Media ?
-----------------------------------------------------
Facebook :- InfiniteReflectionsByAntariksha (url)
Pinterest :- antarikshadas
Instagram :- antarikshadas
Twitter :- AntarikshaPhadnis@PatternedPapers
------------------------------------------------------
For Business enquires/Collabs, please drop me an email at
[email protected]
Disclaimer : All opinions expressed are solely mine. I can give you a guideline about the products but It's best to try it out yourself and form your own opinion. All the visual contents of this video are solely mine, please request for permission if you want to use them. This is not a sponsored video.
XOXO
Antariksha
things about christmas 在 Antariksha Phadnis Youtube 的精選貼文
#LastWeekOf2020
Parkway Parade, Fun Activity, Day at Home | Singapore Vlogs | #LastWeekOf2020 Day 6
Capturing the last 7 days of this eventful year of 2020. Come along with us to see how we spend the last few days. #DailyVlogs
Watch the other parts here:
Day 1: https://youtu.be/Dx8sY82kpkg
Day 2: https://youtu.be/ypq7K7oFQgk
Day 3: https://youtu.be/TmsxdOuV6MI
Day 4: https://youtu.be/XiydHS7YyMs
Day 5: https://youtu.be/gqSFyjGe9pM
Day 7: https://youtu.be/GB8M0X1nDtU
Thank you so much for watching this video.
Don't forget to hit like and SUBSCRIBE to my channel for more such videos.
My Blogs ?
-----------------------------------------------------
http://infinitereflections.net/
http://patternedpapersandme.com/
Follow Me on Social Media ?
-----------------------------------------------------
Facebook :- InfiniteReflectionsByAntariksha (url)
Pinterest :- antarikshadas
Instagram :- antarikshadas
Twitter :- AntarikshaPhadnis@PatternedPapers
------------------------------------------------------
For Business enquires/Collabs, please drop me an email at
[email protected]
Disclaimer : All opinions expressed are solely mine. I can give you a guideline about the products but It's best to try it out yourself and form your own opinion. All the visual contents of this video are solely mine, please request for permission if you want to use them. This is not a sponsored video.
XOXO
Antariksha
things about christmas 在 900+ Christmas things ideas in 2022 - Pinterest 的推薦與評價
Jan 29, 2022 - Explore Sylvia Seaglass's board "Christmas things", followed by 3910 people on Pinterest. See more ideas about christmas crafts, christmas, ... ... <看更多>