#捷運葫洲站 #1y10m-8歲 #幼兒英文繪本 #自然發音拼讀
#英文閱讀啟蒙 #親子英語課程
#平日班 #課後班
🔔面對未來2030的雙語教學及素養學習你準備好了嗎? 你的孩子會唱好聽的英文歌,能與人基礎英文對話,但孩子是否具備英文閱讀的能力呢?
🎓我們的課程設計讓幼兒從第一堂英文課的玩樂學習中便開始建構發音基礎,循序漸進的進度式學習培養出孩子的閱讀能力!
🏫明亮寬敞! 乾淨的親子教室!
🏫幼兒專用廁所和洗手台!
隨時歡迎您的寶貝加入課程🤗
【課程設計】
🌟6人小班制教學
🌟依據程度、年齡分班
🌟有系統的進度式課程編排
🌟有目的性玩中學習
🌟堆疊式的拼音練習和閱讀啟蒙
【課程類別】
🎈幼兒英文啟蒙班 (適合1Y10M-3Y)
(親子課程 一大一小)
🕰 平日 星期二、三、五 早上 9:50-10:50 (限額)
星期二 早上 11:20-12:20 (新班籌備)
✅ Phonics Letter Sound 美國幼兒自然發音教材
(透過專屬的發音故事和歌曲動作讓孩子輕鬆記住自然發音)
✅ English Storytelling and Conversation 英文繪本及英語口說
✅ Music and Movement 英文歌曲和音樂律動
✅ Science and Sensory Play 科學實驗和五感體驗
✅ Art and craft 獨一無二的創意手作讓孩子盡情渾灑藝術
🎈拼音閱讀啟蒙 (適合4Y-6Y) 僅接受有三個字拼音能力孩子插班
(親子課程 一大一小。視孩子狀況可獨立上課)
🕰 平日 星期三、五 下午 16:40-17:40
✅ Advanced Phonics 進階自然發音。使用美國自然發音教材,透過專屬故事、音樂認識26個字母之外的特殊發音 (例如 a_e , ng, th, oo, er…..)
✅ Phonics awareness and blending 自然發音辨識和拼音練習
✅ Sight word 透過郎郎上口的歌曲讓孩子輕鬆記住常見英文單字
✅ Phonics little book reading 自然發音小書短句閱讀
✅ Games, Science and Sensory play 搭配課程內容設計科學實驗、五感體驗等活動加深孩子的學習印象
🎈全美閱讀會話班 (獨立上課適合4Y-6Y) 僅接受有4-5個字拼音能力的孩子插班
🕰 平日 星期一、二 下午16:40-17:40
💫 使用美國英文教科書
💫 提供線上作業練習
💫 生動活潑的教學方式
💫 自然發音讀本閱讀
🎈國小課後美語班 (適合6Y-8Y)
🕰 星期三、五 下午 14:00-15:30
💡報名方式🙋🏼♀️
👉🏻粉專按讚私訊小幫手
❤️Allie’s phonics繪本玩樂ABC
https://www.facebook.com/TeacherAllie618/
👉🏻底下留言處留下孩子年紀,有無基礎。我們將盡快與你聯繫
❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
a_e單字 在 Millie & Ella-Grace Facebook 的最佳解答
5y10m: 米粒自然發音教室
這星期米粒要教大家的四個發音:
a_e 發音「ㄟ」:make a cake
ay 發音「ㄟ」:May I play
i_e發音「ㄞ」:nice smile
igh發音「ㄞ」:fly high
看影片前先幫大家不專業解釋一下米粒的用詞
🔺Digraph: 兩個字母連在一起發一個音。
ay: 發音ㄟ, may/ play
🔺Split digraph: 結尾是e, 單字最後兩個母音(a, e, i, o, u)被一個子音分開。
最後一個字母e為magic e, 它會讓前面那個母音的發音變成長音,是什麼字母就發什麼音。
如下:中間空格部分夾一個子音
a_e發音ㄟ~make/ came/ gate
e_e發音異~delete/ these/ Pete
i_e 發音ㄞ~smile/ five/ slide
o_e 發音歐~joke/ globe/ rose
u_e 發音you~ cute/ June/ tube
🔺Trigraph: 三個字母連在一起發一個音。
igh 發音ㄞ:high/ sigh/ night
了解後開始看影片吧⋯希望你們喜歡米粒的英文教室頻道💗
a_e單字 在 Teresa的英文俱樂部 Facebook 的最佳貼文
最新的影片「口訣影片part3: 母音字群」已經上傳,想要把母音字群口訣記起來的學員可以去看喔!
https://www.youtube.com/watch?v=sZfJDk1rwFE
其實自然發音的規則真的蠻多的,有時候真的很難記,尤其是對於年紀小的孩子來說會特別困難。但是有了口訣的幫助,真的會輕鬆許多。
在此,我來分享一下我的自然發音教學步驟,年紀是以中班到大班的孩子為主。有年紀的設定是因為年紀越小,需要學習的時間越多,學習的過程越簡化越好。所以大部份的時候,年紀越大需要的時間就會縮短。還有,每個人,每個孩子學習的速度也不一樣。我也遇過孩子口語,單字句型可以學得很快,但是學自然發音的拼音卻慢許多。這些都沒有關係的,因為每個人學習不同事物的天份不一樣。光是學英文,學習聽,說,讀,寫不同領域的速度也不一樣。重點是依照適合孩子的速度去陪伴孩子學習,讓孩子喜歡拼音,最後學會「見字拼音」, 「聽音拼字」才是重要的。您可以參考我的教學順序,然後去找出適合您或您孩子的學習步驟,不一定要完全跟著我的步驟。我也是會依照學生的程度跟年齡調整我的步驟。
除了以下教學步驟的分享,我也曾經在一個暑假夏令營一開始就先唸過所有的口訣(a~z, 短母音,長母音,母音字群,子音字群)。每天念過一遍所有的口訣(因為是夏令營所以每天都會見面,學生已經學過至少一年的英文但是自然發音很不熟)。因為暑假沒有時間慢慢練習,只好一次學了。全部口訣念熟了之後我才開始練習拼讀。成效也是非常好。對於已經有接觸英文的學生,還有年紀較大的學員來說,這個過程可以快許多。但是對於初學者還有年紀輕的學員來說,這過程, 真的是急不得。最後,我分享的教學步驟還有方法真的非常有用,大部分學生的學習成效都非常好喔!
通常我在教自然發音的時候,都會掌握這些原則:
1. 學熟了一個單元,再往下個單元邁進。
進入複習階段時,都可以用網路上的練習卷還有遊戲來達到熟練。可以用英文google “short a worksheet(短母音a 講義)“”long u games(長母音u 遊戲)”等。
2. 簡化過程。學習新的項目時, 一次只教同一種項目就好,勿混著教。
譬如說當我要開始教長母音a時,我會先交a_e的字。等這些字學熟了之後再學ai 這些字。ai學熟了之後再學ay。ay 練習到熟了之後再混在一起複習。
3. 口訣可以先教,訣竅是每天或每次上課一定要唸過一次。可以不用解釋為什麼,就唸過就是了, 念到學生熟到想忘都忘不掉。(念長母音口訣時要注意發音還有嘴型的變換)
4. 我念口訣的方法都已經製作成口訣影片了,您可以去看我的影片參考。請到我的youtube頻道的「口訣影片」播放清單找。在教長母音的時候,我會只有念到已經教到的長母音,還沒有教到的長母音我就不會念。已經教過的長母音一定要拿出來複習。
5. 當我每天都跟孩子們練習口訣,他們會習慣每天就是要唸一下。如果我忘了念,他們還會提醒我呢!
6. 其實自然發音課程只是佔我們英文課程的一小部分,我每天最多只花大約20 分鐘的時間學習。有時候我只有念過口訣就當作今天有上過了。但是養成每天花一點時間在自然發音上會讓孩子們習慣有自然發音練習時間的存在。把它變成生活中的一部分(習慣),即使過程沒有很好玩(有時我會玩遊戲但不是總是),他們也會很開心地學習。
第一部分:26 個字母的學習(中班學習時間半年到一年)
1. 一次教一個字母的自然發音,配合以那個字母自然發音為首音的單字
(譬如說A A a a apple apple, A A a a ant ant, A A a a ax ax)
2. 26 個字母學完之後必須不斷的重複複習a~z的自然發音。
通常,我會每天或每次上課跟小朋友唸過一遍。
重複複習可以藉由每天聽「a~z口訣影片」來達到熟練
3. 26個字母的自然發音是所有自然發音的基礎,一定要確認已經非常非常熟練才可以往下學習(這點非常重要)
第二部分:短母音的學習(半年)
其實短母音的發音會在a~z的自然發音就已經學會,所以這個階段所需要練習的就是學習拼的技巧。如果a~z的自然發音沒有練熟,這個階段的學習就會變得緩慢又辛苦。反之,如果a~z已經熟悉,這個階段的學習就會非常快
1. 短母音a
a. 把短母音寫在黑板上請小朋友用白板筆找出a並且圈起來 (小朋友自己找出會有成就感)
b. 詢問小朋友一個字裡面有幾個a ,告訴他們當你看到一個字裡面只有一個a那它就是短母音a
c. 先練習「見字拼音」(可以參考我的短母音youtube練習影片)
d. 熟了之後再練習「聽音拼字」(可以參考我的短母音youtube練習影片)
e. 之後我會玩一些短母音的遊戲,您可以上網google, 網路上都有許多教學資源喔!
2. 短母音e (重複以上步驟)
3. 短母音i (重複以上步驟)
4. 短母音o (重複以上步驟)
5. 短母音u (重複以上步驟)
6. 短母音綜合練習
(這個地方對於年紀越小的孩子會越有困難,可以多做練習)
第三部分: 長母音的學習(半年到一年)
1. 長母音a(教長母音a的時候要一直注意孩子的嘴型, 因為他們常常把它唸成短母音的e,念好長母音a的訣竅就是變換嘴形。我的自然發音影片有詳細的解釋)
a. 念口訣(long a : ai, ay, a_e) (每次上課都要唸一次)
b. 長母音的ai,先教 ,一樣先把長母音ai的字先寫下來,並且請小朋友找出。找完之後教他們如何拼
c. 教長母音a_e。跟上個一樣的教學步驟。
d. 教長母音ay 。跟上個一樣的教學步驟。
e. 混在一起複習,並且玩遊戲
2. 長母音e
a. 念口訣從long a念到long e(每次上課都要唸一次)
b. 教ee
c. 教ea
d. 混在一起複習並且玩遊戲
3. 長母音i
a. 念口訣。從long a 念到long i(每次上課都要唸一次)
b. 教i_e
c. 教igh
d. 教 ie
e. 混在一起並且念
4. 長母音o
a. 念口訣。從long a 念到long o(每次上課都要唸一次)
b. 教o_e
c. 教 oa
d. 教ow
e. 混在一起練習
5. 長母音u
a. 念口訣。從long a 念到long u(每次上課都要唸一次)
b. 教u_e
c. 教ue
d. 教 ui
e. 混在一起練習
6. 短母音口訣加上長母音口訣一起練習,並且加上長短母音混合練習
因為剛開始混在一起學生會非常容易搞混,這個階段需要經過非常多的混合練習(但是年紀較大的學生就比較不會有這方面的問題)
第四階段: 母音字群的學習(口訣念熟了之後可以學習得很快,2個月。因為經過了長母音拼音的練習,他們已經熟練看到字會拼了,所需要熟練的就是只有音)
1. 每天念口訣一遍(口訣念熟了,就會學得很快)
2. 教ar 。
3. 教or
4. 教oi,oy
5. 教er
6. 教ir, ur
7. 教al,au, aw, ough
8. 教ou, ow
9. 混合練習
讓孩子學習自己找字裡面的母音字群很重要。剛開始我一定會把字都先寫出來,並且請他們幫我找出我指定的母音字群,他們非常喜歡找。到後來他們會開始看到單字就自行會說「老師,這是長母音a」「老師,這是ar」。這時候他們就會開始發現許多例外的字,我會向他們解釋, 英文字裡有百分之20 ~30 的字不會按照發音規則,會是例外。他們懂(習慣)這個道理之後,看到例外就不會大驚小怪了。(剛開始他們會很疑惑,並且一直問為什麼)
第五階段:子音字群
其實在教母音時我們就會遇到許多子音字群。這時候我就會告訴他們這是子音字群,有時我也會帶口訣念一下。因為我們遇到時我會快速講一下,所以當我們遇過幾次之後他們自然而然會學下來。其實所有的母音自然發音熟了之後,再學子音字群就會特別快速。我都是用子音字群來複習混合母音練習。所需要做的就是唸過口訣一遍就可以了。
1. 所有子音字群口訣唸過一遍
2. 子音母音綜合練習
a_e單字 在 Re: [語彙] 有唔日文單字聽寫的App - 看板NIHONGO 的推薦與評價
※ 引述《farce03 (farceH2O)》之銘言:
: 日文程度大概N4N5
: 在記單字長音觸音的部分常常會分不清位置
: 尤其片假名的部分超多令人搞混的詞 像是デパ一ド
: 長音的位置 有時位置放在二格有時放第三那格常會搞混或是パバ不分
日文外來語其實很規則,反正幾乎就是把英文照字面轉而已。
depart => デパート
par 是長音,所以長音在 パ
既然是 p 當然是 パ 不會是 バ
既然是 t 當然是 ト 不會是 ド
de的部份無論英文唸多輕,反正就是照字面轉成デ
: 今天還考了ディズ二ランード我就拼成ディヅ二レーン
disney land ディズニーランド
一樣因為ey是長音,所以長音會在ニー
看到短母音a就是あ段 所以是ランド
是ズ不是ヅ有兩個原因
一來是ヅ本來就是廢棄字 (同音的ずづ除了幾個特例外,一律用ヅ)
二來英文這裡本來就是/s/濁化念成/z/ 那日文當然也是ス濁化成ズ
ランド 不會是 ランード
鼻音ん是不會有長音的,只有母音可以拉長。
英文 land 的 a 就是短母音,所以是 ランド。
如果原文是長母音的話,那也是長音在ん前面。
例如 lane レーン (因為a_e是發長音 /e/,所以是レー)
反正外來語拼法就是照字面(考慮長短母音)轉寫,其實很單純
magazine マガジン 兩個短母音a不管是否發輕音,都轉寫成あ段音
computer コンピューター 短母音o雖然發/a/音,一律轉寫成お段就對了
這裡的u跟er是長母音,所以加上長音
短母音的母音轉寫基本上是照字面寫
a就是あ段 e就是え段 i就是い段 o就是お段
不太需要去管a這裡唸ㄚ還是輕聲
也不用去管o這裡唸ㄚ還是ㄛ
而u比較例外,會因為實際發音調整轉寫。
英文唸/u/時翻成う段,念成/ʌ/時寫成是あ段。
push プッシュ
input インプット
hut ハット
lucky ラッキー
business ビジネス *少數唸/i/的特例,也是照英文讀音音譯
促音的位置是短母音後帶有t,d,k,g,p,b,j,ch,sh...這些韻尾時 (爆裂聲)
dog ドッグ
cat キャット
sick シック
mid ミッド
dip ディップ
hash ハッシュ
let's レッツ
短母音後面如果沒子音,或者是n,m,ng,l這類非氣音韻尾時就不加促音
spagetti スパゲッティ e+t的部分是短母音加t,有促音
最後面的短母音i後面沒了,就不用加促音
(因為是短母音,也不加長音)
man マン
比較特殊的是短母音接s,z好像也不太加促音
is イズ
list リスト
音節較長的單字,而且原文不是讀重音的部分,促音可能會省略。這部分比較需要硬記。
apple アップル a+p 是短母音加p,有促音
application アプリケーション 這裡的促音應該被省略掉了
長母音原則上拉長音
leaf リーフ
soup スープ
soap ソープ
root ルート
phone
-er, -or, -ar, -ir, -ur 轉寫成あ段長音
member メンバー
driver ドライバー
shirt スカート
service サービス
雙母音就沒有長音(畢竟已經兩音節了)
sign サイン
joy ジョイ
mouse マウス
字尾的子音+y拉長音
happy ハッピー
例外:長音的ai /e/比起長音符號,經常用-イ的形式
main メイン
rain レイン
strait ストレート
韻尾的 n,m,ng 分別轉寫成 ン、ム、ング
sign サイン
sing シング
sim シム
不過後面再帶有氣音韻尾時,m也翻成ン
tram トラム
tramp トランプ
P.S.
當然凡事必有例外,上面說的這些都是戰後大量照規則音譯的字。
有些外來語是戰前甚至19世紀就音譯的,那時就比較混亂,偏偏照樣用到現在。
例如 brush 理論上是 ブラッシュ,但習慣用 ブラシ
而 flash 就是正常的 フラッシュ
steak 理論上是 ステーク 卻是 ステーキ
strike 則是作為罷工時翻ストライキ 球類運動則是ストライク
這些い段結尾的詞多半是明治時期翻譯的。
其他還有 ケーキ、ブリキ、デッキ、ジャッキ 之類的,這些只能硬記了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.71.217.251 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1599206211.A.196.html
外來語表記規格文件應該滿多的,可以找。
https://www.jtca.org/standardization/katakana_guide_3_20171222.pdf
不過我這篇沒有特別查文件,是憑著印象寫的XD
另外,有些領域的表記規則可能不太一樣。
JIS(日本工業規格)原則上規定詞彙最後面的長音省略。
所以コンピューター、ボイラー、エレベーター寫成コンピュータ、ボイラ、エレベータ
以前Windows也比照此規格
像我的電腦、資料夾分別是 マイコンピュータ、フォルダ
不過好像是Vista之後,則放棄JIS習慣,
而以一般生活習慣改成標記為 マイコンピューター、フォルダー 了
我覺得現在英文外來語轉寫其實很規則啊,八九不離十。
但歐系語言就比較沒個準了,這種的自創轉寫比較多XD
動植物學名原則上用片假名。
其實片假名就是一種文字形式,就好像英文大寫一樣。
雖然大原則是外來語、學名寫片假名,
但實際運用時要使用平假名、片假名、漢字書寫,其實可以很彈性的,不要太拘泥。
例如惡名昭彰的交ぜ書き(不在常用漢字表裡的漢字,在媒體上一般都用平假名寫)
像颱風10號現在經過日本,昨天電視字幕就一直打出「はん濫情報」(淹水資訊)
因為「氾」字不是常用漢字,原則上電視、報紙會寫假名。
其他還有 覚せい剤(覚醒剤)、あっ旋(斡旋)、補てん(補填) 之類的,實在很難讀。
也有人主張乾脆用片假名寫整個詞(ハンラン、カクセイ剤)還好讀一點。
是的 根據現代假名遣規定
除了連濁(つきづき、よみづらい)的情況跟特定詞彙(つづく) 原則上不再用づ
// 雖然這也造成人妻(ひとづま)、稲妻(いなずま)表記的亂象
外來語確實是完全用不到ヅ了
大家都翻拜登,聯合報到現在還是堅持用白登...
在專業翻譯上其實很羨慕日本有片假名可用。
例如電腦軟體翻譯的歷史懸案,attribute跟property該麼翻。
中文兩者都習慣翻「屬性」。
但當同一個軟體或同一個程式語言同時用了這兩個術語,譯者就頭痛了。
但日文則可以很輕鬆地用アトリビュート、プロパティー解決。
我最近在協助某軟體中文化,碰到一些新版本的新功能名詞,
還沒操作過實在不知道中文怎麼翻比較好。
去偷看日文版譯者怎麼做,果然全部都音譯就了事了。羨慕啊!!
※ 編輯: but (210.71.217.251 臺灣), 09/07/2020 12:25:39
有時候外來語可以「讓術語有術語感」XD
例如物件導向程式設計裡的術語method,確實中文就是翻成方法。
但也不少工程師覺得方法一詞太普通以至於沒存在感了,
夾雜在文章裡甚至不會覺得這是術語。
所以也是有人堅持稱為函式,或是保留原文method。
就這點來說寫成メソッド比方法、方式都更像個術語。
就跟中文很多業界也習慣用原文講術語一樣。
但是中英大量夾雜的文章很難排版也不好閱讀,夾雜片假名倒是可以讓日文排版很乾淨。
我上面那個軟體中文化的例子,碰到的該死新名詞就是 shape。
在實際操作軟體之前根本不知道該翻成形狀、造形、外形、形體還是什麼。
而且無論哪一者,實在都很沒有術語感。只像是個普通名詞。
使用者可能不會意識到這裡是軟體的術語,是指特定的某種物件。
但日文可以秒翻譯成シェープ,而且術語感十足啊!!
... <看更多>