#上次搬家後你辦了派對嗎!🎉
夏天常常是大家的喬遷旺季,雖然很累,但搬新家就象徵著新的開始!所以當然也要跟親朋好友好好地開一場 « une pendaison de crémaillère. »「喬遷派對」散播歡樂分享愛!
« La pendaison de crémaillère » 是在搬到新家之後,我們會舉辦的派對。一般來說,派對參加者也就是來幫忙搬家的人,所以這個派對也同時是為了感謝他們!
« La pendaison de crémaillère » 中文的直翻叫做「懸掛鐵鉤子」,為什麼聽起來那麼怪呢?
因為這項請幫忙搬家的人吃飯的傳統,是由中世紀一直流傳到現在的!« crémaillère » 是中古世紀用壁爐柴火煮飯時,將鍋子吊掛起來的鐵鉤子。而當時搬新家時,這項工具都是最晚進家門的。於是將它掛上去,就象徵著搬家大功告成囉!
那至於派對的禮物呢?大致上分為兩種:第一種是屋主準備禮物給來幫的親朋好友,以此感謝他們。第二種則是親朋好友們準備給屋主,搬到新家後可能會用到的東西,來幫助他更快適應新生活。
以法國來說,大家送的禮物當然是千奇百怪,不過大原則還是會送一些對房子有用的工具、裝飾用品,或者是喬遷派對中吃的食物!
如果朋友剛搬新家,你們送過什麼趣味的禮物,恭喜他的「喬遷之喜」呢?!或是,你有收過什麼荒謬的禮物?!歡迎在下面分享!
💡« s’ennuyer comme un rat mort » 「跟死老鼠一樣無聊」。開趴一定有風險,舉辦派對有嗨有乾。喬遷派對也一樣,有很無聊的風險。在法文,其實有很多俚語可以形容很無聊,但這絕對是最佷有畫面感的敘述之一!無聊得像一隻孤拎拎死在閣樓上,被遺忘眾人的老鼠,所以當我們很無聊的時候,就可以用這個俚語!
L’été, c’est souvent la saison durant laquelle les gens cherchent un nouveau logement. Pas toujours facile mais, quand on y arrive, cela peut être le signe d’un nouveau départ. C’est donc souvent un événement qu’on a envie de partager au maximum avec ses proches et cela se fait à travers ce qu’on appelle en français « une pendaison de crémaillère ». Vous savez ce que c’est ?
La pendaison de crémaillère est un repas suivi d’une fête que l’on organise pour célébrer la fin de l'emménagement dans un nouvel appartement. Généralement, les personnes invitées sont les mêmes qui ont participé au déménagement et cela est donc pour les remercier.
D’où vient cette tradition ? Elle vient du Moyen- ge. Lorsque les habitants emménageaient, on invitait ceux qui avaient aidé pour manger. Puisque la dernière chose que l’on rentrait était la crémaillère (un outil pour rapprocher du feu la marmite, ou l’en éloigner), on a commencé à appeler ça « une pendaison de crémaillère » puisque celle-ci est pendue.
Et les cadeaux dans tout ça ? Il y a deux types de personnes et d’habitudes. Certaines personnes, en étant l’hôte, offrent des cadeaux aux invités pour les remercier de leur aide tandis que pour d’autres, ce sont les invités qui offrent des cadeaux à l’hôte pour l’aider à s’installer.
En France, les cadeaux varient mais ils sont souvent des choses utiles pour la maison, des décorations ou de la nourriture pour la soirée qui suit.
Et vous, qu’offririez-vous à votre ami qui vient d'emménager dans son nouvel appartement ?
« S’ennuyer comme un rat mort ». Comme toutes les fêtes et soirées, la pendaison de crémaillère peut être ennuyeuse. Dans ce cas là, on a plusieurs expressions pour exprimer ce sentiment, dont “s’ennuyer comme un rat mort”. Cette expression est très imagée est met en scène un rat mort dans un grenier et oublié de tous. On utilise donc cette expression quand on s’ennuie beaucoup.
Exemple : Cette soirée était tellement nulle. Je me suis ennuyé comme un rat mort.
#法文邂逅
#情境法文
#搬家時你會辦派對嗎!?
🇫🇷🎉【每週一杰課|中高階線上】2小時,主題閱讀口說課!升級你的法語表達力!透過多元諧趣的文化主題,深入淺出「聊」出好法文!
🥂週一晚上為杰宇特別場🎉
👉https://bonjouratous.com/high-level-french-trial-class/
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過30萬的網紅吳鳳Rifat,也在其Youtube影片中提到,WHO 秘書長譚德塞的錯誤判斷、隱瞞、偏頗讓整個世界付出了慘痛的代價!但最可怕的是,他不知悔改,還進一步污衊台灣!世界需要更公正的WHO!這個影片我想讓全世界知道他的黑暗歷史,也請幫忙分享,讓更多人到Chage網站連署(https://reurl.cc/MvNnm4)一起下架他!🇹🇼 【以下我已翻成...
aide中文 在 Le Plaisir du français 法語的歡愉 Facebook 的精選貼文
今天看到前輩分享法國神父劉一峰 (père Yves Moal) 的中文採訪
https://www.youtube.com/watch?v=RMB-49kUDOA
網路上似乎沒有很多神父說法文的影片,只有看到這個法文採訪:
https://www.youtube.com/watch?v=-tutzbBMn9c
來台超過 50 年 (cinquantaine d'années) 的法國神父 (père français) 用他的生命與愛澆灌照顧台灣的身心障礙者、街友和更生人,讓我覺得非常感動 (女生寫 je suis très émue;男生寫:je suis très ému)
不只在財務上提供援助,更給予心靈上的照顧。
(Le père français leur fournit non seulement une aide financière, mais aussi un accompagnement spirituel.)
讓我想到之前推薦過的電影 Hors normes (在你身邊),還沒看過的朋友可以點入這篇介紹,還有法文教學喔:
https://reurl.cc/R10xMr
* * * * *
法文單字片語分享:
神父和父親的法文是同一個字:père
法國爸爸和法國神父都是寫成:père français
不過我的比利時朋友 Coraline 提醒我,如果沒有前後文交代,建議使用大寫 Père 強調「神父」而非「父親」的身分。
但因為本篇文章想要強調的是法國神父同時是照顧著許多台灣人的法國爸爸,所以就刻意使用小寫,保有這種多義的曖昧感。
而劉神父「接手」原本由另一位神父主持的照護中心,可以用 prendre le relais 這個片語 (「接棒」、「接班」,都可以用這個片語);而未來神父若「交棒」給其他人,則可以說 passer le relais。
相關單字補充:course par relais 接力賽跑
#French
#français
#法文 #學法文
#plaisirdufrançais
#劉一峰神父 (莊坤儒攝)
aide中文 在 以身嗜法。法國迷航的瞬間 Facebook 的最佳解答
我們協會除了幫忙看信與口譯,也提供課業輔導,從小一到高三都有,而且大多是一對一,由志工負責教這些華裔孩子課業上的問題。
其實巴黎市也有其他志工組成的課業輔導aide devoir 協會,都是免費的。我們協會因為可以中文溝通,來報名的大都是不太會法文的家長。他們的孩子也大都有法語上的問題。
法語不好,其他課業不可能太好。家長自己法語不好,也愛莫能助。也因為他們自己法語不好,更是望子成龍,老是覺得法國學校教得太少,功課太少。我有次就忍不住告訴某位家長:「學校只是人生的一部分,課業少,就是要孩子學會時間管理啊!不然到了大學研究所,一切都要自己安排的時候怎麼辦啊?」
關於華裔孩子學習法語的問題,我下次再談。今天是想說說志工的事情...
我們的志工從二十五歲到七十五歲都有,都是法國人,一共有將近三十位。有退休德語老師,退休銀行員,在職高中中文老師,在職藥廠主管,大提琴手,剛畢業的科技新貴,剛從北京回國的法語老師....年紀大一些的不見得學過中文的,但可能學過氣功或太極,年輕點的大都學了中文,或是曾去中國當交換生。最近有個巴黎政治學院的學生,他是法國外交人員子女,曾在天津三年,因為學校要求實習,也來找我們。最年輕的志工是高三學生,由媽媽陪著一起輔導一位小二生。
每位志工都是奉獻私人的時間來協會,除了教導,也與其他志工交流。法國的志工文化也相當成熟,每年九月各區都會舉辦《協會大展 forum d'association》,大家可以根據喜好加入喜歡的協會。這也符合我上面說過的時間管理概念,我自己很少遇到法國人會抱怨「好無聊」「沒事做」。他們能為自己安排的活動很多。
例如我們的志工,可能一個周三下午花了三小時輔導課業,之後還要去看電影或展覽,或是跟兒女吃飯。遇到孩子放鴿子,他們也不會讓時間空白,總是能掏出書來看,或是趁機處理雜事,再不然去隔壁喝杯咖啡。反之,等待孩子下課的家長大都是在一旁滑手機或聊天。等待上課的孩子則是動來動去,或是打鬧喧嘩。
我們在安排孩子輔導的時間時,真的是想破了腦袋。因為家長的要求比志工多很多,一下這個說要四點以後,因為有游泳課; 一下那個說老師太老了,要換一個。最近還有家長說孩子輔導時間能不能提前,因為冬天到了,夜來得早也冷得快....我每次聽到這些要求都白眼翻到外太空。
他們都沒有想到志工奉獻的是自己私人的時間。就算是坊間補習班,也不是繳了錢就能予取予求。更何況志工都沒有收費的。還有家長問我,「我多付點錢,可以請老師再多上一天嗎?」我回她:「我們志工是你有錢買不到的。他們都免費花時間來服務了,會在乎你多付錢嗎?」心裡os則是:「有錢你去外面付一小時五十歐元家教費啊!何必來這裡東挑西撿。」
志工的文化似乎在我們華人社會真的不普遍。我寫的關於我工作的貼文有不少人喜歡,也有不少人私訊我。但是大部分都是問我哪裡可以得到這些免費的社會服務資源,或是直接把我當志工服務站問些疑難雜症,還沒有人問我可以去哪裡當志工餒...😅
(有時間我會回覆,沒回覆就是我沒時間,不是耍大牌 😁。不過如果一直都沒回覆,就是我覺得問話者沒禮貌 😅如果你的留言被刪,那肯定就是老娘我看了很不爽 😅~看不爽我的貼文請轉台沒人攔著。負面情緒閃邊去,別來找我吵架。我沒去你家撒潑,你也別想可以在我這兒撒野。)
aide中文 在 吳鳳Rifat Youtube 的最佳貼文
WHO 秘書長譚德塞的錯誤判斷、隱瞞、偏頗讓整個世界付出了慘痛的代價!但最可怕的是,他不知悔改,還進一步污衊台灣!世界需要更公正的WHO!這個影片我想讓全世界知道他的黑暗歷史,也請幫忙分享,讓更多人到Chage網站連署(https://reurl.cc/MvNnm4)一起下架他!🇹🇼 【以下我已翻成9種語言,歡迎你們繼續接力】
#WHO #TedrosAdhanom #Coronavirus
Director General of WHO Tedros Adhanom Ghebreyesus under estimated the coronavirus (COVID-19) and deceived world。World needs fair and equal WHO。Besides,Taiwan should not be excluded from WHO for any political reasons. I invite you all send your petitions and call him resign from his post.🇬🇧
Dünya Sağlık Örgütü (WHO) lideri Tedros Adhanom kendisine verilen görevi kötüye kullanarak Corona virüsünün Çin‘den tüm dünyaya yayılması sırasında hayati önem taşıyan kararları kasıtlı olarak geç almış ve virüsün zararlarının katlanarak artmasına neden olmuştur. Tedros aynı zamanda dünyanın en gelişmiş sağlık sistemlerinden birine sahip olan Tayvan’ın siyasi nedenlerle dışlanmasında da baş rol oynamaktadır. Lütfen bu duruma sessiz kalmayın ve change org sayfası aracılığı ile imza kampanyasına katılarak Tedros‘un istifasını destekleyen dilekçenizi gönderin🇹🇷
El Director General de la OMS, Tedros Adhanom Ghebreyesus, calculó el coronavirus (COVID-19) y el mundo engañado. El mundo necesita una OMS justa e igual. Además, Taiwán no debe ser excluido de la OMS por ningún motivo político. Los invito a todos a enviar sus peticiones y llamarlo a renunciar a su cargo 🇪🇸
Der Generaldirektor der WHO, Tedros Adhanom Ghebreyesus, unterschätzte das Coronavirus (COVID-19) und führte damit die Welt in die Irre. Die Welt braucht eine faire und gleichberechtigte WHO. Außerdem sollte Taiwan aus politischen Gründen nicht von der WHO ausgeschlossen werden. Ich bitte Sie Ihre Petitionen zuzusenden, um ihn von seinem Posten zurückzutreten zu lassen.🇩🇪
Generaldirektör för WHO, Tedros Adhanom Ghebreyesus, underskattade coronavirus (COVID-19) och förvillade världen. Världen behöver rättvis och jämlik WHO. Dessutom bör Taiwan inte uteslutas från WHO på grund av politiska skäl. Jag bjuder in er alla att skicka era petitioner och uppmana honom att lämna sin tjänst.🇸🇪
Генеральный директор ВОЗ Тедрос Адханом Гебрейесус недооценил коронавирус (COVID-19) и обманул этим мир - миру нужна справедливая и равная ВОЗ. Кроме того несмотря на политическую обстановку Тайвань не следует исключать из ВОЗ. Я приглашаю всех Вас прислать свои петиции и предложить ему подать в отставку🇷🇺
WHOのテドロス・アダノム・ゲブレイェスス事務局長の誤った判断、隠蔽、えこひいきは世界に大きな反響をもたらしました。 最も残念なのは、その後本人は誤りを認めるどころか、更に台湾を批判しました。 世界はより公平なWHOが必要だと思います! この動画は全世界のみなさんに彼の隠された経歴を知ってもらいたくて投稿しました。 ぜひこの動画を拡散して、Chageのホームページにて署名をしませんか?🇯🇵
Le directeur général de l'OMS, Tedros Adhanom Ghebreyesus, a sous-estimé l’impact très déstabilisant du corona virus (COVID-19) sur le monde entier... pire encore, il nous a tous trompé ! Le monde a aujourd’hui besoin d’une OMS juste et équitable.En plus, Taïwan ne devrait en aucun cas faire l’objet d’une exclusion de cette organisation qui se dit être mondiale, surtout quand on constate l’excellent travail fait par ce petit pays pour endiguer, voire même éradiquer presque, les effets néfastes de cette pandémie sur son territoire. Taiwan va plus loin en proposant son know how et sa disponibilité à tout le reste du monde et offre son aide matériel aux pays touchés par cette maladie. Fort de ce constat,Je vous invite tous à envoyer vos pétitions et appeler le sieur Tedros à démissionner de son poste 🇫🇷
FOLLOW 吳鳳 Rifat:
Instagram: https://www.instagram.com/rifatkarlova/
Facebook: https://www.facebook.com/rifatshowman/
Website: www.rifatkarlova.com
aide中文 在 aide中文, aide是什麼意思:助手… - 綫上翻譯 的相關結果
aide とは意味:aide n. 補助者, 補佐官; 側近.【動詞+】◇He summoned his aide. 補佐官を呼びつけた.【+動詞】◇“He was greedy," says one former ... ... <看更多>
aide中文 在 aide - Yahoo奇摩字典搜尋結果 的相關結果
aide · 查看更多. KK[ed]; DJ[eid]. 美式. n.[C]. 【美】助手;副官;侍從武官. Dr.eye 譯典通 · aide · 查看更多. IPA[eɪd]. 美式. 英式. n. 助手. 牛津中文字典 ... ... <看更多>
aide中文 在 aide中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
aide 翻譯:(政府或軍隊高官等的)助理,助手。了解更多。 ... <看更多>